Между небом и землёй - Ден Редфилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы знаете моё имя, и чем я занимаюсь, но я о вас ни чего не знаю. Вы можете хотя бы назвать своё имя? — заговорил Дункан тоном опытного психолога.
— Сайкс Спайроу, — представился охотник за головами.
— Скажите, Сайкс, вы верите в загробную жизнь?
Сайкс призадумался. Джоанна Бальдер неоднократно читала своим малолетним воспитанникам истории из библии, и пыталась объяснить детям что такое хорошо, и что такое плохо. Далеко не все они усвоили услышанное.
— Не особо, хотя всё может быть, — ответил Спайроу после небольшой паузы.
— И всё же? — настаивал Дункан.
— Возможно что-то и существует, хотя лично мне трудно поверить в то, что люди, которые вели себя хорошо будут сидеть на облаке, и плевать на головы прохожих, а всех засранцев скинут глубоко вниз, где их будут жарить на сковородке и тыкать вилками.
Уорден не смог сдержать смешок.
— А чтобы бы вы почувствовали, если бы вдруг узнали, что загробной жизни не существует? — спросил он, перестав улыбаться.
— Ничего, — легкомысленно проговорил Сайкс.
— Совсем ничего? А как же страх?
— Перед чем?
— Перед полным исчезновением. Просто взять, и перестать существовать. Разве это не хуже вечных пыток?
Со словам Дункана трудно было не согласиться. Сайкс знал, что все люди смертны, и что рано или поздно умрёт и он сам. Однако Спайроу предпочитал не заглядывать так далеко вперёд. В прошлом году во время стычки с Хоуком и его людьми Сайкс был очень близок к тому чтобы умереть, более того, он был к этому готов.
«Тогда я хотел покончить с Ястребом. Отомстить за мёртвых, и уберечь живых. Ради этого я был готов на всё, и мне было плевать на последствия. В этот раз всё было по-другому. Я словил пулю, потому что хотел заработать деньжат. Паршивая смерть. Деньги не стоят того, чтобы за них умирать!» — пришёл Сайкс к неожиданному выводу.
— Вы правы как никогда, — нехотя признался он.
— В чём именно? — уточнил Уорден, не зная о том какие мысли посетили Сайкса.
Прежде чем ответить, Спайроу присел.
— В прошлом году я был очень близок тому, чтобы склеить ласты. Но тогда я абсолютно понимал на что иду. Я знал чем рискую, и что могу потерять, но этого того стоило. Сегодня же всё произошло так неожиданно (Сайкс вспомнил, как подошёл к Еве, как она открыла глаза, и как рана от пули затянулась прямо на его глазах). Я был к этому не готов.
— Значит ли это, что раньше вы были готовы к смерти?
— Раньше мне было всё равно. Может это странно прозвучит, но были моменты, когда я не мог понять жив я или мёртв.
— Действительно странно.
Сайкс замолчал и попытался собраться с мыслями. Он будто ожидал, что после смерти Хоука мир изменится, и был крайне разочарован, когда этого не произошло. Окружающий мир остался таким же, каким был и ранее. Точно также как и внутренний мир Сайкса Спайроу. Он как и был раздолбаем, привыкшим соваться в пекло, и не думающим о последствиях, так им и остался. До сегодняшнего дня такой порядок вещей вполне устраивал Сайкса, и он не собирался ничего менять. Однако тот роковой выстрел заставил его о многом задуматься.
— Я жил одним днём, поступал безрассудно, не думая о последствиях. Чего уж греха таить — я вообще очень редко думал, — признался Спайроу.
Оказалось, что исповедоваться не так уж и сложно, особенно если говоришь с абсолютно посторонним человеком. Если бы это признание услышал Алекс, то он бы решил, что его напарник слегка тронулся, или же просто раскис.
— И только сейчас я понял, что далеко не всё, что я делал, было правильно. Я ничуть не раскаиваюсь, но всё же… не знаю как это объяснить, — продолжил Сайкс.
— Значит, всё дело не в том что именно произошло, а в том как вы это восприняли. Если смерть и раньше обходила вас стороной, то вы должно быть решили, что так будет всегда, — предположил Дункан.
— Ничего подобного! — возразил Спайроу. — Я всегда знал, что не доживу до глубокой старости, и что мою жизнь прервёт нож или пуля.
— Возможно вы…
— Я испугался.
Спайроу и сам удивился, что произнёс это вслух. Однако признавшись, что испугался, Сайкс почувствовал себя более уверенно.
— Раньше я думал, что ни боюсь ничего и никого. И даже в этот раз испуг длился несколько мгновений. — Сайкс усмехнулся. — Забавная штука. Я переделал все свои дела, и казалось бы, должен был со спокойной совестью отдать концы. Далеко не каждый может похвастаться тем, что получил то, чего хотел. И всё же я оказался не готов к тому, чтобы просто взять и умереть. Понимаете о чём я говорю?
— Прекрасно понимаю. Вы в кои-то веки поняли, что действительно живы, и не захотели терять всё это.
— Ерунда какая-то. Что может потерять человек, живущий одним днём?
— На этот вопрос можете ответить только вы сами.
— Возможно. Ещё раз спасибо. Мне пора идти, — сказал Сайкс, и встал из-за стола.
— Подождите, у меня к вам есть одна просьба.
— Внимательно слушаю.
Дункан открыл ящик стола, и вытащил оттуда что-то маленькое.
— Кажется, это по праву принадлежит вам, — сказал он, и сделал бросок.
Сайкс с лёгкостью поймал брошенный предмет, а когда раскрыл ладонь, то увидел там пулю. Это была та самая пулю, которую Уорден своевременно извлёк из его груди. Та самая пуля, которая заставила Сайкса Спайроу почувствовать страх.
— Для всего мира доктор Дункан Уорден мёртв. Поэтому я был бы вам очень признателен, если мой маленький секрет так и остался бы секретом, — высказал доктор свою просьбу.
— Само собой. Покойники должны помогать друг другу, — сказал Сайкс с улыбкой, и убрал пулю во внутренний карман куртки.
Как только Спайроу скрылся за дверью, Дункан посмотрел на часы. С момента чудесного исцеления прошло чуть больше 30 минут. Уорден далеко не в первый раз испытывал своё желе, только раньше его подопытными были мыши, кошки, и собаки. Раны на их теле заживали, но спустя 15 минут возвращались, и подопытные умирали. Однако в этот раз Уорден внёс в формулу кое-какие изменения.
— Наконец-то у меня всё получилось, — довольно проговорил Дункан, закинул руки за голову, и откинулся на спинку стула.
После возвращения на «Норд» Джилл подробно описала приметы своего похитителя, что позволило Алексу составить его фоторобот. Использовав специальную программу, Дроу превратил полученный рисунок в полноценную фотографию, и подозвал Джилл к монитору для опознания.
— Это он, — уверенно заявила Джилл.
— Я отправлю это фото Винсенту.
— Зачем? Он же уволился, — напомнила Джилл.
— Чёрт, совсем об этом позабыл, — сокрушённо проговорил Алекс. — Тогда отправлю фото Оливеру.
— Может не стоит? Хартли за свои услуги может выписать такой счёт, что нам придётся брать несколько банковских кредитов, чтобы с ним расплатиться.
— У тебя есть идея получше?
Джилл состроила кислую мину, и пожала плечами, дав понять, что других идей у неё нет. Алекс связался с Оливером, сказал, что нужно установить личность и подноготную одного человека, и сразу же уточнил сколько это будет стоить. Хартли оценил эту услугу в 100 тысяч дакейров, и Дроу без лишних колебаний согласился.
— Наверное это надо было сказать гораздо раньше, но у того типа есть, точнее была подружка по имени Мария, — запоздало вспомнила Джилл.
— Была?
— Он сказал, что она умерла.
— А больше он ничего не говорил?
— Ничего интересного.
— Жаль. Зато Пирс рассказал мне кое-что интересное.
Дроу поделился услышанным с напарницей, затем сел за компьютер и стал искать информацию о последнем участнике проекта «Харвестер». Результат не заставил себя долго ждать, но это было совсем не то, на что рассчитывал Алекс.
— Это тупик, — проговорил Дроу с грустным видом, и прикрыл крышку ноутбука.
— Что не так? Неужели не удалось ничего найти?
— Удалось, и не мало. Вот только встретиться с этой особой не получится.
— Почему?
Прежде чем Алекс ответил, видеофон зафиксировал входящее сообщение. Джилл ответила на вызов, и увидела взволнованного Винсента.
— Быстрее включай телевизор, и переключи на канал новостей! — потребовал Уорд.
— Почему такая срочность?
— Это касается вашего дела.
Алекс взял пульт, и включил телевизор. На центральном канале шёл репортаж об очередном теракте с использованием химического оружия. Местом происшествия была лаборатория доктора Джойса.
— … к сожалению, это не единственное происшествие. Передаю слово своей коллеге специальному корреспонденту Клаудии Уоллес, — сказал молодой репортёр.
В следующем кадре появилась Клаудия Уоллес. Она вела репортаж о взрыве в подземке. Пока Клаудия рассказывала о происшествии, в каюту вошёл Сайкс, только что вернувшийся на корабль.
— Где ты… — потребовал ответа Алекс, однако Спайроу поднял руку, призывая к молчанию.