Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, – сказал Мейсон, – как я уже говорил, положение вещей мне довольно ясно.
– Я бы тоже хотел, чтобы мистер Хейл связался с вами, – сказал Джаспер и добавил с любопытством: – Как я полагаю, тот факт, что вы сами явились сюда, мистер Мейсон, означает, что он вам нужен в связи с каким-то необычным делом?
– Да, я думаю, что, возможно, так оно и есть. Кстати, нет ли у Хейла брата, особенно, брата-близнеца?
– Я об этом не слышал, он вообще никогда не упоминал о своих родственниках. Ох, постойте, мистер Мейсон, вы говорите, что у него есть брат?
– Был.
– Вы употребляете это в прошедшем времени?
– Возможно, что человек, умерший вчера ночью в отеле Калексико, был родственником Хейла...
– Ох, нет, у него не было никаких родственников, во всяком случае, в этих местах. Я в этом убежден... Постойте, это прошедшее время относится не к самому ли мистеру Хейлу?
– Очень может быть, потому что если умерший не близнец Хейла, тогда вполне допустимо, что это труп самого Вестона Хейла.
– Что? – чуть ли не закричал Джаспер.
– Я просто упомянул о такой возможности, – осторожно уточнил Мейсон, – и не готов пока сделать какое-либо заявление. И мой визит сюда имеет единственной целью поиск необходимой информации...
– Но почему... Должны же быть какие-то основания для подобного предположения.
– Хотел бы я их иметь! – воскликнул Мейсон. – Сейчас я занимаюсь разбирательством дела... Вы не могли бы сказать, не сродни ли Хейл Монтрозу Девитту?
– Девитт... Девитт... Имя мне вроде бы знакомо, но не могу увязать его с определенным человеком...
– Ладно, не имеет значения. Положение, несомненно, прояснится после того, как я завтра получу возможность поговорить с мистером Хейлом. Большое вам спасибо, мистер Джаспер.
Дрейк и Мейсон поочередно пожали бизнесмену руку и вышли из кабинета, оставив президента компании стоять у стола в полном недоумении.
– Что ж, – сказал Мейсон, когда они оказались на улице. – Весьма похоже, что мы движемся в правильном направлении.
– Так-то оно так, но как далеко мы зайдем?
– До конца!
Дрейк был настроен пессимистически.
– Боюсь, что он окажется тупиком, – пробубнил детектив.
Мейсон не обратил на его слова внимания. По его лицу было видно, что он о чем-то сосредоточенно думает.
Они доехали до здания, в котором были расположены их офисы, обменявшись лишь несколькими словами.
Выйдя из лифта, Мейсон начал было:
– Я хочу, чтобы...
В это мгновение верь из конторы Дрейка отворилась, и в коридор выглянула девушка, работавшая на коммутаторе.
– О, мистер Мейсон, у меня для вас сообщение.
Мейсон и Дрейк вошли в контору.
– По незарегистрированному номеру звонила мисс Стрит, – сказала девушка, – и просила, чтобы вы сначала зашли в приемную, а не через дверь в свой кабинет.
– Вы не знаете почему? – удивился Мейсон.
– Нет, но это что-то важное.
– Хорошо, соедините меня с нею.
– Вероятно, – предположил Пол, – у тебя в кабинете находится какое-то официальное лицо. Вот она и хочет тебя предупредить.
Мейсон покачал головой.
– Если бы в конторе была полиция, Делле не удалось бы подойти к телефонному аппарату и позвонить сюда.
Девушка позвонила Делле Стрит и кивнула Мейсону. Тот взял трубку.
– Алло, Делла?
– У нас тут гости, шеф, – тихо ответила Делла Стрит. – Я подумала, что тебе лучше узнать об этом до того, как ты войдешь в кабинет.
– Кто там еще?
– Один из них, – сказала она, – наш друг Джордж Летти.
– А второй? – спросил Мейсон.
– Болдуин Л.Маршалл – прокурор округа Империал.
– Странная компания, – заметил Мейсон. – Они тебе показались враждебными друг другу или наоборот?
– Трудно сказать, – ответила Делла, – но мне показалось, что между ними полное взаимопонимание. И именно поэтому я посчитала необходимым предупредить тебя о неожиданном визите.
– Что за человек окружной прокурор?
– Ему тридцать с небольшим лет, он весьма энергичный с виду и держится настороженно. Настроен явно агрессивно.
– Высокий?
– Среднего роста, стройный, с черными пронзительными глазами и порывистыми движениями. И... как бы это сказать?.. Я бы сказала – опасный, если ты понимаешь, что я имею в виду.
– Я знаю, что ты имеешь в виду, – заверил Мейсон. – Через пару минут я приду в кабинет. Насколько я понял, этот окружной прокурор проявляет враждебность?
– Ну, он очень... официален.
– Летти ему что-то сказал, – задумчиво произнес Мейсон. – Интересно, что именно. Хорошо, Делла, не показывай вида, что ты меня предупредила, я буду через пару минут. Где находятся эти люди?
– Я провела их в юридическую библиотеку. Не хотела оставлять в приемной.
– Откуда ты говоришь?
– По телефону, находящемуся позади стола Герти.
– Молодец. Теперь иди в мой кабинет и открой дверь в юридическую библиотеку.
– Они ее уже приоткрыли.
– Вот и хорошо, я войду через дверь из коридора. Как только я покажусь, начинай представление.
– Какого рода? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Подыгрывай мне по обстоятельствам, только и всего.
– Я поняла, шеф.
Мейсон повесил трубку, повернулся к Полу Дрейку и прищурил глаза.
– Что именно мог рассказать этот Джордж Летти окружному прокурору Империала, отчего тот настроен против меня?
– Ну, – медленно произнес Дрейк, – он мог бы рассказать ему правду...
– Что именно из правды? – развел руками Мейсон.
– А какой объем из правды ты сможешь выдержать? – ответил вопросом на вопрос Дрейк.
– Наверное, самое лучшее сейчас пойти туда и выяснить все на месте, Пол.
– Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
– Нет, Пол, занимайся своим делом. Направь оперативников по следам Холанда Брента. И мне кажется разумным установить слежку за Джорджем Летти, после того как он выйдет из моего кабинета. Этот субъект стал слишком назойливым, пора его приструнить.
Мейсон вышел из конторы детектива, по коридору прошел к себе, вставил ключ в замок двери и отворил ее.
Делла Стрит стояла возле стола адвоката, занимаясь разборкой корреспонденции.
– Привет, Делла, – приветствовал он ее с порога, – что нового?
– У вас двое посетителей, мистер Мейсон, – лукаво посмотрев на него, ответила Делла. – Мистер Болдуин Маршалл и мистер Джордж Летти.
– Летти, да? Это что, тот балбес, что все время мешается у нас под ногами? Чего он хочет, и кто такой этот Маршалл?
– Мистер Маршалл – окружной прокурор Империала, он в настоящий момент находится в вашей юридической библиотеке, – Делла указала рукой на открытую дверь и добавила: – Я была бы рада сразу найти вас, но не знала...