Башня - Ричард Штерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С минуту они молча пыхтели, потом Хоуард спросил:
– Помнишь ту песенку, что мы учили в июле? «Все выше и выше, и выше... »
Старр устало кивнул:
– Что-то припоминаю.
– Знаешь, – продолжал Хоуард, – я всегда гадал, куда же это «выше». – Он помолчал. – Наверно, это как раз про нас.
Он с тоской взглянул на бесконечный ряд ступеней:
– Так что тронулись!
Из вестибюля вынесли обугленный труп, прикрытый пологом носилок. Телевизионная камера сопровождала его к ожидавшему из морга автомобилю. Постовой Фрэнк Барнс задержал носилки, приподнял брезент и внимательно посмотрел на труп, потом сказал Шэннону: – Это наш, Майк.
«Мы могли ему помешать, – подумал он, – но теперь поздно бить себя в грудь».
Он взглянул на санитара.
– Вы выяснили, кто он?
– В сумке что-то нашли; если это его сумка.
Барнс взглянул на сумку с инструментами, опаленную взрывом, но все же уцелевшую.
– Да, он был с ней.
– Там написано «Коннорс, Джон Коннорс», – сказал санитар и, помолчав, добавил: – После имени приписано «Гражданин мира». Псих.
– Лейтенант захочет узнать его имя, – сказал Барнс.
– Ваш лейтенант может получить его целиком, прямо с пылу с жару. Знаете печки-гриль, где все изжаривается в один миг? Как раз такой случай.
Барнс отошел в поисках лейтенанта полиции, которого звали Джеймс Поттер. Лейтенант выслушал его, записал фамилию погибшего и вздохнул.
– Ладно, – сказал он, – для начала сойдет.
– Я не должен был впускать его, лейтенант, – сказал Барнс. – Мне нужно было...
– Ты что, ясновидец, Фрэнк? Я – нет. У него на лбу ведь не было написано, что он псих и несет взрывчатку?
Барнс вернулся к Шэннону у барьера, но легче ему не стало. Лейтенант направился к трейлеру. Там как раз шло совещание, и лейтенант снова вздохнул, оперся о кульман и стал ждать, когда оно кончится. На ближнем к нему стуле сидела Патти. Лейтенант мельком удивился – что она тут делает, но спрашивать не стал.
– Существуют, две возможности, – говорил командир пожарной части, – лестницы или, если нам повезет, лифт.
Он обращался к Нату.
– Мы делаем все, что можем, – ответил Нат. – Возможно, у нас получится, возможно, и нет... – Он помолчал и продолжил: – Может не получиться и с лестницами. Ваши люди будут лезть все выше и выше, но могут обнаружить, что огонь уже проник на лестницы над ними.
Командир пожарной части помнил об еще одной весьма реальной возможности – огонь может прорваться и где-то под его людьми, и тогда наступит конец. Но он ничего не сказал.
– Так что третья возможность может остаться единственной, – закончил Нат.
Тим Браун спросил:
– Вы имеете в виду пушку, выстреливающую спасательный конец? А что дальше?
– Переправа на спасательных поясах.
Гиддингс выглянул в окно трейлера.
– Куда?
– На северную башню «Всемирного торгового центра». Она ближе и выше всех.
Все пятеро уставились на небоскребы, пронзавшие вершинами небо. Казалось, что их вершины почти соединяются. Тим Браун сказал:
– Сидеть, просунув ноги в ременную петлю на высоте четырехсот метров? Четырехсот метров?
Он потрясенно уставился на Ната. Патти, услышав это, содрогнулась.
– Ну что же, – ответил Нат, и голос его звучал резко, почти грубо. – А вы что предпочитаете – болтаться до смерти перепуганным в ременной петле или изжариться в огне пожара, который не остановится на полпути? Другого выбора нет.
– Кроме, – напомнил командир пожарной части, – лестниц или лифтов.
Нат покачал головой:
– Мы не можем ждать.
Поттер произнес, ни к кому не обращаясь:
– Нам не из чего выбирать.
Все пятеро повернулись к нему.
– Это лучше, чем ничего, – продолжал он, вынул свое удостоверение, раскрыл его и показал жетон. – Если у вас найдется немного времени...
Тим Браун взорвался:
– Ладно! Мы вызовем специалистов из Береговой охраны. У кого-нибудь есть другие предложения? – Он в упор смотрел на Ната.
«Этот парень боится, – подумал Нат, – но и мы все тоже».
– Пока нет, – ответил он и подошел к Поттеру, – не знаю, смогу ли я вам чем-нибудь помочь.
Поттер взглянул на его удостоверение.
– Архитектор, – сказал он, – Вильсон, – помолчал, потом спросил: – Некий Джон Коннорс? Это имя вам ничего не говорит?
Нат задумался, покачал головой.
– Это тот, – сказал Поттер, – что изжарился, как головешка.
– Тот электрик?
Поттер удивленно поднял брови:
– Вы о нем знаете?
– Полицейские мне о нем уже говорили. Об этом негре. Этот Коннорс был внутри и катался в лифтах. Я его слышал, но не видел. – В его голове промелькнуло воспоминание о том давнем гризли, гигантском медведе, которого он тоже не видел.
В другом конце трейлера Тим Браун кричал в трубку:
– Я не утверждаю, что это обычная просьба, капитан, и допускаю, что все это бред собачий. Но нам не из чего выбирать. – Его тон постепенно понизился до нормального, и дальше нельзя было ничего разобрать.
Поттер сказал Нату:
– Второй погибший... – Он не закончил фразы.
– Я его не знаю, – ответил Нат, – но, видимо, это дежурный за пультом.
Поттер молча размышлял, потом спросил:
– Мог он, оставшись в живых, чем-нибудь помочь, когда произошел пробой? Может быть, его убрали, чтобы не мешал?
«Вот мы стоим здесь и спокойно беседуем о том, что произошло, – подумал Нат, – но ведь важнее всего, что будет дальше, что ждет здание и людей там наверху, судьба которых вообще важнее всего; что их ждет, если никто не найдет способа доставить их вниз».
Он хотел было игнорировать вопрос лейтенанта, как второстепенный. Но он не был второстепенным. Нужно двигаться в обе стороны, чтобы хотя бы в будущем такое не повторилось.
– Я бы сказал, что мог, – ответил Нат. – Но это только догадки. Каждый отказ появился бы на пульте. Они должны устраняться автоматически, но там все же был человек – на всякий случай. Он мог корректировать действия автоматических систем и, возможно, успел бы. что-то предпринять, прежде чем все вышло из строя.
Нат помолчал:
– Кажется правдоподобным, что Коннорс, если это был он, думал, что оператор за пультом мог ему как-то помешать, и убрал его заранее.
Патти беспокойно завертелась на стуле. Откашлялась. Оба мужчины взглянули на нее.
– Я, вообще-то, не хочу вмешиваться, – сказала она.
Лейтенант ответил:
– Если у вас есть идеи, мадам, то прошу, высказывайтесь.
Патти не спешила:
– Если этот человек, Коннорс, знал, что есть контрольный пульт и что за ним кто-то дежурит, и особенно если он думал, что оператор мог ему помешать, то это значит, что Коннорс знал все здание и разбирался, как что в нем устроено?
Нат улыбнулся.
– Умная девочка. – Он взглянул на Поттера. – Это означает, что Коннорс, вероятно, работал на строительстве? Что он из здешних?
– Из отцовских бумаг будет видно, – добавила Патти, – работал ли он у генподрядчика. По документам субподрядчиков можно выяснить, не работал ли он у них.
Нат медленно произнес:
– Он назвался электриком, – покачал головой, – сомневаюсь. Электрик не стал бы шутить с высоким напряжением, разве что хотел бы покончить с собой. С тем же успехом мог облиться бензином и чиркнуть спичкой, и то было бы лучше, потому что при ожогах можно выжить.
Патти задумалась, потом сказала:
– Позвоню отцу в контору и скажу им, пусть выяснят, фигурирует ли фамилия Коннорс в списках наших рабочих. – Она встала, довольная, что нашла занятие, которое отвлечет ее мысли, неустанно возвращавшиеся к огромному беспомощному человеку на больничной койке.
Нат, улыбаясь, смотрел ей вслед.
Но к ним уже возвращался своим журавлиным шагом Тим Браун. Его рыжие волосы растрепались.
– Береговая охрана пришлет несколько человек, – сказал он, – и кое-какое снаряжение. – Он сердито пожал плечами. – Они думают, из этого ничего не выйдет, но согласны попробовать. Проблема в том, что ближайшее здание, Торговый центр, все-таки слишком далеко, и если с него не получится, – он развел руками, – тогда все...
Нат задумчиво сказал:
– Это мы еще посмотрим.
Когда Зиб, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, добралась, наконец, до отеля в центре города, Поль Саймон был уже там. Она взглянула на телевизор. Экран не светился.
«Значит, он ничего не знает, сказала она себе, – он думает, что ничего не случилось». И когда Поль потянулся к ней, сказала: – Нет. Я не за этим пришла.
– Ничего себе новость. А зачем же я тебя сюда тащил?
Она была на удивление спокойна. «Точнее было бы сказать, совершенно убита», – подумала она, но голос ее звучал твердо:
– У меня для тебя новость. Ты нужен у «Башни мира».
Она подошла к телевизору и включила его. Тут же появилась отчетливая картинка – площадь, пожарные машины с лестницами, люди в форме – вся эта организованная сумятица. Зиб убрала звук, и в комнате стало тихо.