Английское дело адвоката - Ева Львова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен пропустил жену вперед себя и, взяв сына за руку, вошел в кабинет. За ним проследовала я, замыкая процессию. Усевшись в разных концах дивана, супруги усадили сына между собой и напряженно молчали, дожидаясь, когда начнется беседа. Я вынула из сумки записку с коряво нацарапанной вымогаемой суммой, которую житель Толстопальцева передал Людмиле, и протянула ее Дженнифер.
– Миссис Шерман, это вам, – сказала я, рассматривая лицо женщины. Она и в самом деле не была красива, хотя и старалась держаться, как звезда. Этому способствовало дорогое платье и шикарные туфли – должно быть, тот самый наряд, за которым она летала в Париж. Ну и, конечно же, надменное выражение лица, с которым миссис Шерман ни на секунду не расставалась. Глядя прямо перед собой, англичанка холеными пальцами приняла из моих рук сложенный вчетверо листок и пробежала его глазами. Лицо ее еще больше скривилось, и она протянула:
– Это что?
– Это вам, миссис Шерман, передал ваш русский знакомый.
– У меня нет знакомых русских, – оборвала меня женщина.
Стив Шерман не спускал злобного взгляда с жены, держа сына за руку и понемногу придвигая ребенка к себе.
– Ну как же, – напомнила я, – это тот самый русский, которому вы поручили сбросить в болото морозильную камеру. Ту самую, которую, по уверениям вашего мужа, вы оставили в квартире нашего клиента. Припоминаете?
Дженнифер молчала, отвернувшись к окну.
– Как это – камеру сбросить в болото? – нахмурился Стив. – Дженни, объясни, что это значит?
– Простите, мистер Шерман, но сейчас с вашей супругой разговариваю я, – оборвала я оппонента. – Так вот, господин из Толстопальцева просил вам передать, что обнаруженного в камере джентльмена с проломленной головой он пока что спрятал в укромном месте и ждет, что вы заплатите ему за молчание. В противном случае он обратится в полицию.
– Дженни, вы что, ополоумели? – подскочил на месте Стив. – Кого ты спрятала в морозильник?
Но вместо Дженнифер вдруг заговорил мальчишка. Джек встал и монотонно начал:
– Он пришел вместе с мамой. Он начал на маму кричать. Он не должен был этого делать. Нельзя кричать на богиню. Я сын богини, я тоже бог. Я взял оружие и убил его.
– Дженнифер, это правда? – сипло выдохнул Стивен, опускаясь на диван.
– Да, да, черт возьми! – взорвалась женщина. – Джек убил соседа снизу! Олив забыла закрыть кран, а я ушла в магазин, а когда вернулась, парень снизу стоял у наших дверей и вопил так, точно его убивают, потому что Олив ему не открывала. Я вошла в квартиру, он ворвался за мной, мы с Олив побежали в комнату Джека, думая, что при ребенке он не посмеет нас тронуть. В детской сосед поскользнулся и упал, а когда он вставал, Джек ударил его по голове твоей, Стив, клюшкой для гольфа. Ты не представляешь, какой силы был удар! В крови были стены, потолок, занавески, игрушки – все, что было в детской, было в крови того парня. Что мне оставалось делать? Я собрала все вещи, которые не смогла отстирать, быстро переклеила обои, покрасила потолок, спрятала труп в морозильную камеру и уговорила тебя как можно скорее выехать из квартиры.
«А ведь это она о Виталии Копернике говорит! – мелькнула в голове молниеносная мысль. – Аукнулись-таки мышке кошкины слезы!»
– Никто не должен кричать на мою маму, – глухо проговорил Джек, глядя на меня исподлобья.
– Не волнуйся, мальчик, я не собираюсь кричать на твою маму, – успокоила я подростка.
– Она богиня, – заявил Джек.
– Хорошо, пусть богиня, – не стала спорить я.
– А я бог.
– А Эбинейзер Смит? – вдруг спросил Шерман, думающий о чем-то своем. – Он где?
– Откуда я знаю? – всхлипнула Дженнифер. – Ах да, я вспомнила, мы с Олив действительно встретили его где-то в центре и подвезли до авиакасс. Псаломщик собирался лететь куда-то на север, к эскимосам.
– Миссис Шерман, – обрадованная тем, что Эбинейзер жив, возбужденно сказала я, – сами расскажете мужу, зачем забрали из квартиры Романа Горелова вешалки, или вам помочь?
Женщина молчала, и я достала из сумки вешалку-тайник, прихваченную из дома в Толстопальцеве.
– Эту вешалку, – начала я давать пояснения, – я обнаружила среди десятков точно таких же вешалок, но эта оказалась особенной. В нее зашит ритуальный нож туль. А теперь пусть миссис Шерман ответит, не тот ли это нож, который разыскивает полиция Арбингтона в связи с убийствами Наварро и Гамильтона?
Лицо Дженнифер перекосилось, и она закричала:
– Между прочим, твой отец знал, что Джек это сделал!
– Что ты говоришь, опомнись! – взревел Стив. – Папа сегодня умер! Он умер потому, что думал, будто это он сделал из Джека инвалида! А это ты, мерзавка, швырнула мальчика на пол!
– Не смей кричать на маму! – монотонно сказал Джек. – Она богиня.
– А-а, ты знаешь? Тем лучше! – проорала Дженнифер, теряя человеческое лицо. – Перед помолвкой Роберт и Сьюзен пришли ко мне и потребовали, чтобы я уговорила сэра Кристофера прекратить сброс отходов в реку, они клялись, что в противном случае расскажут тебе историю с Джеком. А твой папочка за два дня до этого как раз показал мне алтарь Джека! Я не могла не попытаться! А потом твой папаша сидел на своей дурацкой террасе и видел Джека сразу же после того, как он убил Сью и Роберта! Если бы он отправился спать, ничего бы этого не было! Боже, как я любила Роберта!
– Что ж ты за меня замуж вышла?
– Да потому что ни одна девушка в Арбингтоне не смогла бы тебе отказать! Войти в семью Шерманов – это большая удача, хоть и приходится жить мне с тряпкой.
– Вот как ты заговорила, – усмехнулся Стивен. – Удивительный цинизм! Бедная овечка обрела голос!
– Да я всегда имела голос! Твой отец прекрасно знал, кто у нас в семье главный, не случайно он пришел с рассказом о Джеке ко мне, а не к тебе. Сэр Кристофер попросил уехать с семьей как можно дальше от Арбингтона и, самое главное, уничтожить улику – туль. Но Олив сказала, что убьет себя, если исчезнет последняя ниточка, связывающая ее с родным племенем, и туль я не стала уничтожать, а просто спрятала. Кстати, – невозмутимо заметила Дженнифер, глядя на часы, – пора заканчивать этот никчемный разговор. Нас Олив в машине заждалась.
– Потрясающе! Ты сломала мне жизнь, искалечила моего ребенка, убила моего отца и печешься о какой-то дикарке! – взревел Стивен Шерман, вскакивая с дивана и опрокидывая стоящий у стола стул.
– Ты невоспитанная свинья, Стив Шерман! – надменно сообщила Дженнифер, отворачиваясь от мужа в мою сторону и обращаясь непосредственно ко мне. – Цивилизованный человек понимает, что нужно относиться к жителям далеких островов с терпением, правда, госпожа адвокат? Трудно представить, с какими проблемами столкнулась Олив в нашей стране! Как тяжело ей давались язык, обычаи, привычка носить одежду. Вы ведь вернете мне туль, чтобы не расстраивать бедняжку Олив?
Я отрицательно качнула головой, убирая улику обратно в сумку, а Стивен, больше не в силах сдерживаться, истошно завопил:
– Ну и жалела бы Олив в одиночку! Какого черта ты дала папуаске воспитывать моего сына?
– Не смей кричать на маму, она богиня! – проговорил Джек, медленно поднимаясь с места.
– А ты бог! – подсказал сыну Стивен, давясь нервным смехом.
– А я бог, – согласился подросток, сжимая кулаки и злобно сверкая глазами.
– Господа, – подала я голос. – Мы собрались здесь для того, чтобы урегулировать вопрос с претензией господина Горелова к мистеру Шерману насчет компенсации материального ущерба. Вы как, мистер Шерман? Готовы компенсировать ущерб?
Глава российского представительства компании «Электра» дико глянул на меня, точно не понимая, о чем это я, затем махнул рукой и сказал:
– Пусть Горелов выставит счет, я оплачу.
Не прощаясь, Стив Шерман вышел из кабинета, громко хлопнув дверью. Я выбежала за ним, опасаясь, как бы он не наделал глупостей. Звякнул колокольчик, и я поняла, что Шерман уже на улице.
– Стивен! – позвала я, выбегая на крыльцо.
– Что еще, мисс Рудь?
– Все в порядке? – задала я неуместный вопрос, отлично понимая, что ничего у Шермана не в порядке.
– Вы такая умная, мисс Рудь, – усмехнулся он, – скажите, что мне теперь делать?
– Думаю, разумнее всего будет завтра утром отправиться в британское посольство и объяснить там ситуацию, а мистер Мак-Корник вас проводит. Я полагаю, ваш сын нуждается в лечении, и после того, как он его получит, я бы на вашем месте развелась с Дженнифер, забрала сына и уехала от этой женщины как можно дальше.
– Пожалуй, так я и сделаю, – задумчиво проговорил Стивен. – Меня ничто не держит в Арбингтоне, папа перед смертью распорядился закрыть завод.
– Я видела сэра Кристофера один раз, но прониклась уважением к вашему отцу, – стараясь держать себя в руках, проговорила я, хотя голос мой дрожал, а в глазах стояли слезы. – Мистер Шерман очень любил Джека и страдал оттого, что ничем не может ему помочь. В память о сэре Кристофере возьмите это и поступите с ним так, как считаете нужным.