Китти и тайна сада на крыше - Пола Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то мы не привыкли к посетителям, — сказал Диггори. — Иногда здесь бывает одиноко, и, по правде говоря, трудно ухаживать за садом вдвоём. Нам с миссис Ловетт не помешала бы помощь других любителей растений. — Он медленно повернулся и пропустил их вперёд по каменной тропинке.
— Спасибо! — Китти с интересом последовала за черепаховым котом. Они прошли под трельяжной аркой, увитой сладко пахнущей жимолостью. Над аркой порхали бабочки-медведицы, чьи оранжево-чёрные крылья вспыхивали как огонь.
Диггори остановился около красивой скамьи, украшенной резными деревянными листьями, и указал лапой на растения с шестиконечными белыми цветками, мерцающими, как яркие огоньки.
— Это весенние звёздочки — любимые цветы хозяйки. Миссис Ловетт часто сидит здесь и смотрит в небо.
— Какое прекрасное название! — Китти с удивлением услышала над головой тонкий перезвон: на дереве висела подвеска из изящных морских ракушек. Ветер шевелил ветви, подвеска раскачивалась, и переливчатая музыка разносилась по саду, как магическое заклинание. Цветы, казалось, тянулись к волшебной трели.
Разглядывая раковины, которые раскачивались и поворачивались, сверкая в лунном свете перламутровым глянцем, Китти почувствовала, как по коже пробежал приятный холодок.
Диггори заметил, куда она смотрит.
— Красиво, правда? Эта подвеска — душа сада, гордость и радость миссис Ловетт. Она сама её смастерила из ракушек, которые собрала в детстве.
Пикси запрыгнула на дерево, чтобы получше изучить поразительный музыкальный инструмент.
— Как чудесно, — мяукнула она. — Искусная вещица, да, Китти? — Она подобралась поближе, и под её весом ветка начала клониться к земле.
— Да, но тебе лучше слезть! — Китти вскочила на скамью и придержала ветку.
Пикси развернулась и спрыгнула с дерева. Подвеска с ракушками тревожно забренчала, и Диггори нахмурился. Китти отпустила ветку, села на скамейку и стала с удовольствием разглядывать растущие вокруг цветы. Рыжик сел рядом с ней, зевнул и потом свернулся у девочки на коленях.
— Здесь ещё столько интересного! — Пикси металась туда-сюда по каменной тропинке. — Тут не соскучишься.
— Не хочется уходить, но уже поздно, — с сожалением произнесла Китти. — Можно мы придём завтра? Я ещё не всё рассмотрела.
Диггори кивнул:
— Я уже и забыл, как приятно водить по саду посетителей. Возвращайся, Китти. Я буду ждать тебя.
— Спасибо! — Китти улыбнулась. Тогда до завтра.
Пикси, Рыжик и Китти вышли из сада через берёзовую аркаду. Прежде чем ступить на пожарную лестницу, девочка бросила последний взгляд на висячий сад. Ночной ветерок пошуршал листвой деревьев и покачал подсолнухи, отчего показалось, что они кивают.
Висящие у скамейки ракушки качались и поворачивались, блестя в лунном свете и играя свою чудесную мелодию. Волшебная музыка так и звучала у Китти в голове, пока девочка бежала по крышам домой, а потом засыпала в своей кровати.
Глава 3
На следующий вечер, как только взошла луна, в окно комнаты Китти постучали. Девочка открыла окошко и улыбнулась:
— Привет, Пикси! Ты сегодня рано.
— Вот и хорошо! — Кошка, сияя зелёными глазами, перепрыгнула через подоконник. — Пойдём скорее в висячий сад. Ты ведь сама говорила, что ещё многого не увидела.
— Не могу дождаться! Там так красиво! — Китти обернулась к котёнку, который свернулся калачиком на кровати. — Ты готов, Рыжик?
Малыш потянул рыжие лапы и зевнул.
— Готов. Я просто немного вздремнул!
Китти надела свой костюм супергероя и вместе с Пикси вылезла на крышу. Ветер лохматил ей волосы и развевал полы плаща. В темнеющем небе одна за другой начали зажигаться похожие на искорки звёзды. Рыжик, всё ещё зевая, выбрался следом.
Пикси подбежала к краю крыши и энергично понюхала воздух.
— Давайте не будем терять времени!
Китти перепрыгнула на соседнее здание.
Рыжик и Пикси спешили следом за ней. Друзья неслись по крышам и смотрели на лежащие внизу тихие улицы. Когда они пробегали мимо стройплощадки, внимание Китти привлёк блеск металла — в контейнере для мусора громоздилась куча банок из-под краски.
Пикси мчалась впереди и уже добралась до многоквартирного дома с пожарной лестницей.
— Не торопись, Пикси, — смеясь, окликнула её Китти. — Ты сегодня мчишься как гепард!
— Лапы сами несут меня! — не замедляя хода, ответила белая кошка. — Я сгораю от нетерпения.
Внезапно Китти остановилась, держась за перила лестницы. На крыше кто-то тревожно мяукал и подвывал. И как она раньше этого не замечала? Наверное, увлеклась погоней за Пикси.
— Китти, ты слышишь? — Рыжик отпрянул. — Может, нам не надо туда подниматься?
Ночную тишину прорезал пронзительный визг, а потом раздался взрыв дикого хохота.
По спине у девочки пробежали мурашки.
— Похоже, звуки доносятся из сада! — Она ринулась вверх по лестнице, стараясь догнать Пикси.
На краю крыши маленькая белая кошка поколебалась. Она подёрнула ушами, прижала их к голове и стала нервно размахивать хвостом.
— Пикси, что случилось? — Китти одним прыжком перемахнула последние несколько ступеней. Когда она оказалась наверху, сердце у неё упало: висячий сад заполонили кошки.
Они были повсюду — чёрные, белые, рыжие, серые и пёстрые, — носились по дорожкам, топтали газоны и нападали друг на друга в кустах. Три кота карабкались по берёзовой арке, и несколько тонких веток уже сломались и упали на землю.
Старый черепаховый кот Диггори метался туда-сюда, беспомощно качая головой. Шерсть у него встала дыбом, а седые усы дрожали.
— Слезай оттуда! — отчаянно мяукал он коту, сидевшему на дереве. — Убери свои лапы от розового куста! — шипел он на другого.
Пикси гневно махала хвостом и с негодованием в широко распахнутых глазах осматривала сад.
— Диггори, что случилось? — крикнула Китти. — Откуда взялись все эти кошки?
— Не знаю. Нашествие продолжается несколько часов, и уходить они не собираются! — прорычал Диггори. — Негодяи сорвали китайские фонарики с трельяжа с жимолостью и затоптали много красивых цветов. Я знал, что нельзя пускать сюда посетителей! Когда