Посторонний - Мелинда Метц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Картинки вспыхивали в его сознании, все ускоряясь, Макс едва мог разглядеть одну, как появлялась следующая.
Плюшевая собака с оторванным ухом. Набор для начинающего химика – мистер Визард. Маленькая белокурая девочка, держащая птенца. Мчащийся автомобиль. Лиз примерно пяти лет в розовом платьице с рисунком из маленьких кексов. Валентинка. Ныряние с вышки в большой бассейн. Собственное лицо Макса.
Наконец у него получилось. Он связался с ней.
Он ощущал кровь, вытекающую из тела Лиз, как если бы это происходило с ним самим. Чувствовал ее дыхание в своих легких. Слышал биение ее сердце в своих ушах.
«Сначала пуля», - велел себе Макс. Он сосредоточил все внимание на теле Лиз. На их общем теле.
Да. Так и было. Он мог точно определить, где находится пуля. Свинец. Молекулы свинца.
Затем он подтолкнул молекулы. Это единственное слово, которым он мог описать этот процесс. Он подтолкнул их, и они разрушились. Пуля распалась на мельчайшие частицы. И после того, как они попали в кровоток, стали безопасны.
- Скорая подъезжает. – Услышал Макс слова Майкла.
Но он звучал так далеко. Так далеко…
Макс сфокусировался на соматических клетках Лиз. Клетках ее тела. Ее живота. На ее мышцах и сухожилиях. На ее коже.
И вместо того, чтобы подталкивать, он сжал их. Сжал своим разумом. Подгоняя клетки ближе друг к другу. Восстанавливая.
Макс почувствовал, как чьи-то руки трясут его за плечи.
- Ты должен разорвать контакт. Сейчас же. – Велел Майкл. – Медики уже в дверях.
И он вышел. Снова отделился. Снова один. Волна холода окатила его, и он задрожал.
Макс медленно поднял ладони и взглянул на живот Лиз. Под растекшейся кровью ее кожа была неповрежденная и прекрасная. Слабый вздох облегчения вырвался из груди.
Лиз открыла глаза и уставилась на него.
- Я… ты…
- Я все объясню позже. – Прошептал он. – А теперь мне нужно, чтобы ты мне помогла.
Он схватил бутылку кетчупа со стойки и грохнул ее об пол. Потом размазал содержимое поверх крови на униформе Лиз.
- Ты разбила бутылку, когда упала. – Сказал ей Макс. – Поняла, Лиз? Разбила бутылку при падении. Вот и все.
Мужчина и женщина, одетые в белые комбинезоны, спешили к стойке.
- Отойдите все в сторону и освободите нам немного места. – Распорядилась женщина-парамедик.
Макс отошел. Поняла ли Лиз, о чем он ее попросил?
Лиз попыталась сесть.
- Со мной все в порядке. – Сказала она. Голос прозвучал хрипло. – Когда я услышала выстрел, то отпрыгнула. Потом упала. Я… я разбила эту бутылку кетчупа и вся в нем измазалась.
Она подняла разбитую бутылку, чтобы все могли увидеть.
Затем Лиз посмотрела прямо на Макса, в ее темно-карих глазах переливались эмоции. Он ощутил, как дыхание перехватило в груди.
- Со мной все нормально. – Повторила она.
__________________________
1 – Adios (исп.) – пока, до свидания.
2 – Hasta la vista (исп.) – увидимся, до встречи.
3 – Navy SEAL – (SEa, Air and Land) (букв. «Тюлени» или «Морские котики») – основное тактическое подразделение Сил специальных операций (ССО) ВМС США.
4 – В оригинале – со второго класса старшей школы.
*** 2 ***
Лиз не могла оторвать взгляда от Макса. Он одарил ее едва заметной улыбкой, особой улыбкой, предназначенной только для нее. «Что ты со мной делаешь? – подумал он. – Как...»
Ее мозг ощутил нечто, похожее на жужжание, вибрирующее на очень низкой частоте. Было трудно думать.
Парамедик опустился на колени перед Лиз, закрывая от нее Макса. «Нет!» – подумала Лиз, пытаясь подняться. Сейчас ей просто необходимо держать Макса в поле зрения. Это давало ей ощущение… безопасности.
Когда она лежала на полу, появилось чувство, будто она уносится прочь, какие-то силы увлекают ее из кафе, от ее отца и Марии – вообще ото всех и всего знакомого. И каким-то образом Максу удалось вернуть ее назад.
- Не пытайся двигаться пока что. – Парамедик крепко обхватил Лиз за плечи.
Лиз постаралась сосредоточиться на истории, которую ей предполагалось рассказывать. Она провела пальцами по переднику униформы, потом подняла руку чуть выше, поскольку женщина все видела.
- Это всего лишь кетчуп, как я вам и сказала. Я знаю, похоже на кровь, будто тут много крови…
«И под кетчупом действительно кровь, много крови. – Подумала она. – Я истекала кровью. Я умирала». Дрожь прошла по телу Лиз. Она обхватила себя руками, но это не помогло. Она все еще ощущала холод.
- Я знаю, что это кетчуп, - чувствую его запах. И сразу же захотелось съесть большую тарелку жареной картошки. – Пошутила женщина-медик. Она достала маленький фонарик и посветила им в глаза Лиз. Затем взяла запястье Лиз и проверила пульс.
- Она в порядке? – спросил мистер Ортего. Он заморгал чрезвычайно быстро, как обычно делал, когда готовился потерять ее.
Лиз испытала стремление защитить своего отца. Он был опустошен после того, как Роза умерла от передозировки. В течение нескольких дней после похорон просто лежал на диване, укрывшись красной афганкой, хотя стояла середина лета. И неважно, сколько бы раз Лиз ни входила в комнату, неизменно заставала его в том же самом положении.
«Должно быть, он в ужасе, - подумала она. – Я – единственный оставшийся ребенок». И ей захотелось, чтобы все это случилось в один из его выходных.
- Со мной все хорошо, папочка. – Ответила она. В голосе послышалась легкая дрожь, но она подумала, что отлично справилась и придала голосу естественное звучание. За исключением того, что назвала отца «папочка». Она не называла его так с тех пор, как была маленькой девочкой.
- Я не тебя спрашивал, – отрезал отец. – Разве ты профессионал? Нет. Откуда тебе знать, в порядке ты или нет?
- Я профессионал, и я также говорю, что она в норме. – Ответила женщина-медик. – Я предполагала, что она в шоковом состоянии. Я бы точно была в шоке, если бы кто-то стрелял в меня. Но с ней действительно все в порядке.
Женщина взглянула через плечо на своего напарника.
- Думаю, нам пора отправляться.
- Спасибо. – Лиз рывком поднялась на ноги. Отец так крепко обнял ее, что заболели ребра. – Давай не будем рассказывать маме, что произошло, ладно? – прошептала она.
- Ты шутишь? Радар твоей матери такое не пропустит. В ту же секунду, как один из нас ступит на порог дома, она будет знать, что что-то не так. – Он издал задушенный смешок, разжимая объятия.
Лиз осмотрела кафе в поисках Макса. Ей необходимо было с ним поговорить. Разузнать, что он с ней сделал. Но он исчез. Как и Майкл.
Макс так настойчиво упрашивал солгать, будто это было чем-то поистине решающим. Если бы кто-то повнимательнее пригляделся к полу, то понял бы, что история с кетчупом насквозь фальшивая. Брызги крови на кафельных плитках выглядели слишком яркими и блестящими, совсем не как томатный соус.
- Я… я лучше смою кетчуп. Кто-нибудь может поскользнуться. – Лиз бросилась в угол и подкатила большое желтое ведро к красным пятнам. Затем намочила пол грязной серой водой.
- Я сам все сделаю. – Сказал отец. И выхватил швабру из ее рук.
- Да ладно тебе. Пойдем в дамскую комнату и приведем тебя в божеский вид, - сказала Мария, приобняв Лиз.
- Хорошая идея. – Лиз не знала, как долго она смогла бы оставаться тут, действуя спокойно, и говорить о кетчупе.
Она повернулась к подруге. Лицо Марии было бледным. Ее персиково-розовые румяна казались сейчас чересчур темными. Они выделялись на щеках девушки уродливыми мазками.
До того, как Лиз смогла сделать шаг, входная дверь распахнулась, и в кафе вошел шериф Валенти. Стук его каблуков эхом отдавался от плиток пола, пока он шагал к стойке.
Все в школе Ольсона знали отца Кайла. Он проводил обыски в шкафчиках почти каждую неделю. Останавливал любого младше восемнадцати лет, кто вел автомобиль с превышением скорости хотя бы на милю. Он появлялся практически на каждой вечеринке, проверяя, не употребляет ли кто-то из несовершеннолетних алкоголь.
- Я получил сообщение, что по этому адресу слышали выстрелы. – Сказал он мистеру Ортего. – Можете объяснить, что тут произошло?
«Он собирается задать миллиард вопросов, - подумала Лиз. – Что если он не поверит в историю с кетчупом?» Она почувствовала, как сердцебиение ускорилось.
- Я был в своем кабинете. Слышал, как двое мужчин кричали, затем последовал выстрел. – Ответил мистер Ортего срывающимся голосом. – Я выбежал и увидел свою дочь... я увидел свою дочь, лежащую на полу и истекающую кровью.
- Это был кетчуп. – Быстро сказала Лиз. – Выстрел напугал меня. Я отскочила назад, а потом упала. Я разбила эту бутылку кетчупа, и все содержимое вылилось на меня.
Валенти повернулся к ней.
- Это правда? – спросил он. Мужчина снял шляпу, и Лиз заметила красные полоски на лбу, оставленные полями.