Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Эротика » Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Читать онлайн Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:

Теперь она наконец увидела лицо мужа.

И ей даже пришлось поцеловать его! Если он подписал документы о разводе, то формально он уже был её бывшим мужем.

По слухам, Карлос, который не испытывал недостатка в женщинах, больше всего ненавидел тех, которые хотели сблизиться с ним.

Так что это было ещё одной причиной для волнения Дебби. «Боже мой! Кажется, я влипла. Я искренне надеюсь, что он меня не узнал», — молилась она про себя.

Прибыв на виллу, она вздохнула с облегчением, заметив, что свет не горит.

«Возможно, он не слышал, как Кейси назвала меня по имени, и даже не узнал меня. Слава Богу!» — пробормотала она.

Похлопав себя по всё ещё красному лицу, она села на диван в гостиной и вспомнила всё, что произошло сегодня вечером. «Если он узнал меня, это станет ещё большей причиной развестись, ведь он не любил инициативных женщин, но, может, так и лучше. Тогда он без колебаний подпишет соглашение о разводе», — пробормотала она.

Дебби была студенткой третьего курса 22-ой группы финансового факультета Университета экономики и менеджмента города Y.

В её группе училось более 50 человек, 40 из них сдали вступительные экзамены, а остальные просто купили себе место.

Этот университет входил в тройку лучших в городе, даже Карлос окончил его. В университет выстроилась длинная очередь из желающих поступить, Дебби была одной из них и попала туда с помощью денег.

В этот момент Марк Доу, старый профессор, стоял перед своей группой. Он поправил очки на носу и глубоко вздохнул, посмотрев на сонных учеников.

Вдруг раздался громкий хлопок! Профессор бросил книгу на стол. Этот звук привёл многих студентов в чувство, и они быстро выпрямились.

Но одна девушка в белом платье, сидевшая на последнем ряду, всё ещё спала за своим столом.

В ярости Марк Доу закричал: «Дебби Нянь!» Хотя он был старым и седым, но голос его всё ещё звучал громко. От испуга в кабинете наступила полная тишина.

Но ни шум, ни тишина не имели никакого значения для Дебби, которая крепко спала. Все смотрели на неё, пребывающую в стране грёз.

3. Суровый профессор

«Дебби! Дебби!» — чей-то нежный голос продолжал звать Дебби, пока она спала. Девушка с длинными волосами, сидевшая рядом, дёргала ей за рукав. Чем больше она игнорировала, тем сильнее та её дёргала. Это заставило Дебби сдаться и наконец проснуться.

Прищурившись, Дебби неуверенно повернула голову к Кристине. «Кристина… тебе лучше иметь вескую причину, чтобы разбудить меня…»

Прищурившись, Дебби неуверенно повернула голову к Кристине. «Кристина… тебе лучше иметь вескую причину, чтобы разбудить меня…»

По мнению Дебби, напряжённое лицо Марка действовало как ушат ледяной воды. «Вот дерьмо!» Одурманенная от сна Дебби тут же пришла в себя и приняла скромный вид, как остальные студенты.

Марк, стоявший впереди, считался одним из самых странных и упрямых профессоров своего университета. Уснуть на его паре было равносильно провалу на экзамене. Вытащив учебник из сумки, она открыла нужную страницу и бросила ледяной взгляд на тех, кто осмеливался смеяться.

Почти сразу одногруппники уставились вперёд, притворившись, будто не поняли, что произошло. Как только ситуация разрешилась, профессор Марк вернулся к теме.

«О Боже, он выглядит таким злым…» — Дебби с сожалением зарылась в волосы. «Я определенно провалю его экзамены…»

Никто из присутствующих студентов не пытался насмехаться над Дебби. Все в аудитории, как и весь университет знали, что Дебби обладала загадочным прошлым.

Кроме того, она была хулиганкой, поскольку постоянно ссорилась с другими, пила и сбегала с занятий… Короче говоря, делала всё то, что в университете считалось неприемлемым.

В справочнике для студентов было указано, что им не разрешается красить волосы, красить ногти или носить экстравагантные украшения.

Однако Дебби было всё равно, и у неё были длинные сиреневые волосы и ярко-красные ногти. Профессора в университете были слишком напуганы, чтобы делать ей замечания.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Даже удивительно, что Дебби не исключили из университета, но, на самом деле, причина была в том, что она происходила из влиятельной семьи.

«Дебби Нянь, — холодно позвал Марк, — расскажи мне, пожалуйста, что такое финансы?» Профессор хорошо знал прошлое Дебби. Некто по имени Эммет Чжонг, помощник Карлоса, имел некое отношение к назначению Марка в университете. Даже сам Карлос был его бывшим учеником. Как ответственный учитель, Марк знал, что ему нужно вмешаться, поскольку он не мог позволить своим ученикам, в частности Дебби, распуститься.

Сделав вид, будто она смотрит на книгу, Дебби пнула сиденье перед собой. Впереди сидел никто иной, как староста и отличник Диксон Шу.

Получив сигнал, Диксон Шу понял, что имела в виду Дебби, и быстро перевернул страницы книги туда, где был написан ответ,

после чего сдвинул книгу влево, чтобы та смогла увидеть.

Удовлетворенная улыбка появилась на лице Дебби, когда она увидела книгу. Многие парни украдкой поглядывали на неё и думали о том, что она выглядела потрясающе.

Дебби обладала всем, чему завидуют девушки, а именно идеальной светлой кожей, парой круглых невинных глаз, красивым носом и мягкими великолепными губами.

Хотя Дебби не носила макияж, её лицо оставалось нереально красивым, не говоря уже о том, что её длинные стройные ноги сводили всех парней с ума.

Если бы не её успеваемость, она бы определённо могла стать «Мисс университет».

«Ладно, давайте посмотрим…» — Дебби встала и подмигнула, когда начала читать книгу Диксона Шу. «Финансы — это широкий термин, который описывает два связанных вида деятельности: изучение того, как управляют деньгами, и.…»

Профессор был возмущён, когда понял проделку Дебби. «Довольно!» — голос Марка прогремел по комнате, испугав весь класс.

Студенты видели, как профессор отчаянно сдерживал свой гнев.

Все были напуганы и прикованы к своим местам. Все, кроме Дебби, которая улыбнулась Марку и спросила: «Профессор Доу, мой ответ неверен?»

После этой проделки Марк начал краснеть от гнева, а Дебби пожалела о том, что сделала, и стала просить прощения. «Профессор Доу, пожалуйста, не сердитесь на меня. Я выучу ответ наизусть до окончания урока!» — пообещала Дебби. Даже она боялась некоторых людей. Профессор был одним из них, поскольку она знала, что Карлос был одним из бывших учеников Марка.

Услышав её слова, профессор постепенно успокоился. По м нению Марка, Дебби была умной девушкой. Если бы она посвятила себя учёбе, то вполне могла бы стать отличницей, но как профессор он больше не мог терпеть её дерзкие выходки. «Тебе не нравится учиться? Отлично! Ты провалила много экзаменов? Хорошо!» Затем Марк многозначительно на неё посмотрел. «Но мой предмет ты не завалишь!» — поклялся он сам себе.

«Если ты снова посмеешь спать на моих парах, то Джаред Хань, Кристина Линь и Кейси Чжэн пойдут на экзамен!» — заявил Марк. «Ты поняла?!» Трое студентов, чьи имена были упомянуты, недовольно застонали, услышав слова профессора.

«Почему мы должны страдать за ошибки Дебби…», — подумали они.

Причина, по которой Марк принял это решение, заключалась в том, что он знал, что Дебби была верна своим друзьям. Она никогда не сделает ради своей выгоды ничего, что может навредить другим. Это было одно из преимуществ, которое Марк заметил в ней.

Бросив гневный взгляд на профессора, Дебби стала ругать его про себя: «Почему?! Хитрый кусок…»

Подняв голову, Дебби доверчиво ответила: «Понятно, профессор Доу. Больше вы никогда не увидите меня спящей на ваших парах». Снова усевшись на своё место, Дебби взяла ручку и начала что-то писать в блокноте. На лице Марка появилось выражение удовлетворения, поскольку он думал, что она делает заметки, в то время как на самом деле Дебби просто рисовала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Когда прозвенел звонок, Марк произнес заключительные слова, затем собрал вещи и вышел из аудитории.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит