Любимый повеса - Энн Хемпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А в чем состоят переговоры?
— Ну, родители жениха хотят узнать, какое за девушкой дают приданое, а ее семья должна убедиться, что парень хороший, и поэтому они посылают свою родню разузнать, не замешан ли он в каких-нибудь историях и все такое.
— А потом парень делает девушке предложение, верно? Ты сказала, что Фивос к тебе посватался?
— Он увидел меня в магазине… Родители не возражали.
Дирк неожиданно рассмеялся, но тут же резко оборвал смех и пристально взглянул на Серру, будто хотел рассмотреть каждую мелочь, каждую деталь. Казалось, его взор вобрал в себя все — ее сияющие карие глаза, классические черты лица, длинную шею, потом он скользнул ниже — к молодой груди и тонкой талии. Она сидела очень спокойно, думая о подслушанных словах. Неужели Дирк собрался сделать ей предложение? Свобода… ах, если бы это был Чарльз!..
— Дирк, — начал Чарльз, когда молчание затянулось, — ты, правда, собираешься сделать Серре предложение?
— А ты, кажется, не удивляешься вопросу моего друга? — нахмурившись спросил Дирк у Серры, не отрывая от нее взгляда.
— Я же слышала то, о чем вы говорили, — напомнила она, глядя на него честными широко открытыми глазами, потом добавила: — А зачем тебе нужна жена? Ведь видно, что ты совсем не хочешь жениться… Это связано с работой?
Она колебалась, потому что никак не могла представить себе Дирка работающим. Наверное, они с Чарльзом принадлежали к знати, о которой ей рассказывала мать.
— Нет, дело не в работе, — покачал головой Дирк.
— Тогда — в завещании? — снова спросила она, и на сей раз, улыбнулся Чарльз.
— А вот теперь верно. Со второй попытки. Умная девочка. — Он уже собрался подробно объяснить ей, в чем дело, но заметил тень неудовольствия промелькнувшую в глазах друга, и промолчал.
Так или иначе, Дирк заинтересовался идеей своего друга. Серра — которая совсем не была глупа — видела это, и хотя ей не хотелось упускать шанс, она все-таки растерялась. Девушка уже представляла себя в Англии, где можно будет делать все, что захочется. Она вспомнила о том, как Чарльз убеждал Дирка, что она не помешает его привычной жизни, и поняла, что ее саму это положение вполне устроит. Ведь здесь, в Греции, она вынуждена будет сидеть дома, зато в Англии… В Англии она найдет, чем занять себя. Даже сможет завести приятеля, ведь Дирку будет все равно. Лихорадочно соображая, чем еще можно укрепить Дирка в его решении, она даже не замечала, что мужчины разговаривают, но тут ее внимание привлекло какое-то слово, и она подняла глаза.
— У тебя есть мать? — спросила она, вспоминая свою маму. Если у Дирка есть мать, то она такая же… Серра заставила себя не думать об этом, ведь Дирк еще не сделал ей предложение, и вполне возможно сегодня же вечером, вернувшись в гостиницу, отбросит идею, как дурацкую. Если бы она смогла заставить его произнести нужные слова прямо сейчас…
— Да, — ответил он, и его глаза приобрели какое-то сардоническое выражение. — А что?
— Я вижу, ты думаешь, свататься ко мне или нет, — честно ответила она. — Я буду очень благодарна, если ты это сделаешь, и не стану ни во что вмешиваться, как и говорил твой друг… ну, тогда, когда я случайно подслушала ваш разговор.
— Видишь, она обещает вести себя хорошо и ни во что не вмешиваться, — радостно подытожил Чарльз. — Что тебе еще надо?
Дирка явно развлекала эта история. Конечно, он еще не пришел к окончательному решению. Серра рассматривала его, пытаясь угадать, сколько ему лет. Вряд ли больше двадцати восьми, — решила она, наконец. А Чарльзу, должно быть, на год меньше.
— А ты уверена, что я устрою твоего отца и… — он замолчал, потому что Серра так разволновалась, что вода из стакана, зажатого в дрожащей руке, расплескалась по столу. — Тебе снова плохо?
— Нет, просто я волнуюсь, — покачала она головой. — Ты, правда, собираешься посвататься ко мне, да? — Потом быстро продолжила, не дожидаясь его ответа. — Да. Уверена, отец не будет против. Ведь ты англичанин, здесь не живешь, отец не сможет ничего разузнать о твоем….
— Ты хотела сказать — прошлом?
Она снова покраснела.
— Мне все это неважно, — быстро возразила Серра. Если ты повеса, то живи, как привык. Я только хочу попасть в Англию и… — Она вдруг засомневалась. — А я смогу там развлекаться?
Девушка была такой наивной, что Дирк, который до сих пор воспринимал ее лишь как нечто полезное, почти пожалел ее.
— Конечно, сможешь. Ты будешь делать все, что захочешь.
— Звучит потрясающе, — сказала она, снова задрожав от волнения. — Ты даже не представляешь, как я мечтаю попасть в Англию! Мама мне много рассказывала и обещала, что когда я стану старше, я туда поеду.
— А почему до сих пор никто из родственников не пригласил тебя?
— У нас вечно не было денег. Папа небогат и тем более обрадуется возможности избавиться от меня… — Она замерла, а потом спросила упавшим голосом: — А что ты попросишь в приданое?
Дирк оглушительно захохотал, и она решила что он не так уж холоден и высокомерен.
— Мне не нужно твое приданое.
— Тогда папа тем более с радостью согласится. Ведь настоящего приданого он дать за мной не может.
— У тебя нет родственников в Англии? — спросил Чарльз, бросая взгляд на друга.
— По крайней мере, я о них не слышала. Мама была единственным ребенком в семье, и ее родители умерли. Наверное, есть какие-нибудь двоюродные братья или сестры, но я их не знаю.
— Что ж, тогда все отлично, — заметил Чарльз.
Серра посмотрела на Дирка, дожидаясь его решения. Наступила напряженная тишина.
— Я должен все обдумать, — пробормотал он, наконец.
— Ты передумаешь, — выдохнула она безнадежно.
— Я еще ничего не решил, поэтому не могу передумать, — отозвался он сухо.
Она повернулась к Чарльзу и умоляюще спросила: — А ты не женишься на мне? Я буду очень хорошей и послушной.
— Я!? — воскликнул Чарльз, а Дирк все также сухо заметил: — Почему бы и нет, Чарльз? Разве не ты говорил, что мы должны помочь ребенку?
— Но именно тебе отчаянно нужна жена, — парировал его друг.
— Не так уж отчаянно, ведь я могу вернуться к Клэрис.
— Только она не будет такой послушной, как Серра, правда?
Девушка закивала головой.
— А кого из нас ты предпочитаешь использовать? — спросил Дирк, пристально глядя на нее.
— Использовать?
— Не говори так, — возмутился Чарльз. — Вы используете друг друга в равной степени.
— А ты, как я понял, совсем не хочешь жениться?
— Я еще не готов к браку, — нахмурился Чарльз.
— Я, между прочим, тоже.