Игра в кости - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Чуть больше, чем сегодня. Честно, Энн, мне придется тебя разочаровать, но ты видела, как яставил: в основном пятидолларовые фишки. При та кой игре быстро не разбогатеешь, но и не слишком разоришься.
Она кивнула, но мне показалось, что в ее глазах я заметил первые признаки разрушения иллюзий. Ну что ж, я лишь надеялся, что это не испортит нам остаток вечера.
-- Ладно, -- сказала она минуту спустя, отхлеб нув из высокого, покрытого инеем стакана, -- и часто ты играешь? ,
Она смотрела не на меня, а прямо перед собой, всторону бармена, и мне было трудно понять выра жение ее лица. Какие-то особые нотки в ее голосе заставили меня усомниться в том, что она говорит именно об азартной игре, а не о других вещах.
Я спрятал собственную улыбку в стакане, потягивая виски. Когда его уровень немного уменьшил ся, я нашел ответ.
-- Как только нужда заставляет, -- сказал я. -- А ты? Ты считаешь себя профессионалкой?
На этот раз она повернулась ко мне, и у меня перехватило дух от огня, тлеющего в ее глазах.
-- О нет, Том, -- сказал она. -- У профессиона лов, по-моему, страсть быстро улетучивается. Я же делаю это для возбуждения.
Я поставил стакан на стойку и повернулся к ней всем корпусом.
-- Ты по-прежнему .говоришь об азартной игре? . Она слабо улыбнулась и потянулась, чтобы взять меня за руку.
-- А ты о чем подумал?
Я вновь заглянул ей в глаза и почувствовал, как у меня пересохло во рту. Я рассчитывал на это ссамого начала, но теперь, когда дело шло к развяз ке, я едва мог в это поверить. Она была так красива, и я рассчитывал на то, что остаток этой ночи станет незабываемым.
-- А чего бы тебе хотелось? -- спросил я ее.Она вновь улыбнулась и наклонилась для поце луя. Ее губы были холодными от ледяного стакана, но я чувствовал, что в них бушует огонь.
Когда мы разомкнули губы, чтобы вздохнуть, она сказала:
-- Позволь мне подняться к себе в номер и осве житься. После этого мы можем пойти поужинать,посмотреть шоу, может быть, потанцевать. Это Вегас, ночь только начинается; я уверена, с нами про изойдет что-то необыкновенное. /
Она поднялась, проведя рукой по моей руке и . плечу, и ушла. Я .заказал еще виски и стал ждать, загадывая, скоро ли она вернется.
Ждать мне пришлось недолго._ Я получил заказанный виски только что и сделал первый глоток, как почувствовал на плече чью то руку. Я точно знал, что это не Энн.
-- Мистер Томсон? -- спросил глубокий вежли вый голос.
Я повернулся на стуле. Передо мной стояли:
двое, оба в костюмах, оба здоровенные, оба моло дые;
Я моргнул, не вполне понимая, что происходит.
-- Что вы сказали? -- переспросил я.Тот, кто еще держал меня за плечо, повторил во прос:
-- Я спросил, не вы ли мистер Томсон. Я вздохнул. Так и есть. Дело в том, что это было мое имя. Майк Томсон.
-- А если и так?
-- Босс хотел бы увидеться с вами.
-- Понял. -- И я действительно все понял со. знакомым чувством, будто что-то проваливается в-мои внутренности. -- Что ж, буду рад с ним позна комиться, -- сказал я, подбирая слова, -- но, как видите, я не один. -- И я показал на полупустой стакан Энн, который бармен еще не успел убрать. --Может быть, договоримся о встрече назавтра?
Я не надеялся, что это сработает, и это не срабо тало.
-- Мистер Томсон, босс хотел бы увидеться с вами сейчас.
Проклятье. Это совсем скверно. И как, черт, возьми, они узнали мое имя?
Я еще раз вздохнул;
-- Хорошо. Прошу только одну минуту. -- По вернувшись к бармену, я сказал: -- Вы запомнили леди, которая только что ушла отсюда? -- Когда онкивнул, я продолжил: -- Хорошо. Когда она вернется, не скажете ли вы ей, что мне пришлось ненадолго уйти, но я скоро вернусь и прошу ее подождать меня. -- Я положил на стойку двадцатидол ларовую бумажку.
К моему удивлению, бармен не взглянул ни наменя, ни на деньги. Он смотрел на двух громил, обступивших меня. Один из них, должно быть, кив нул, потому что через несколько секунд он взял деньги со стойки и сказал:
-- Разумеется, сэр. Я буду рад передать ваше со общение, когда молодая леди вернется.
Это, с одной стороны, радовало, но, с другойстороны, лишало возможности еще немного потя нуть время. Вздохнув в третий и последний раз, я встал и сказал:
-- Отлично, джентльмены. Пойдемте к вашему боссу.
Это был просторный кабинет с богатыми темны ми панелями на стенах и богатым толстым ковром на полу. Там стояло несколько легких стульев, но большую часть комнаты занимал тяжелый дубовый стол. Единственными предметами, которые я мог на. нем рассмотреть, были кожаное пресс-папье и ста ромодный черный телефон.
За столом во вращающемся кресле сидел босс.Я дал бы ему шестьдесят с хвостиком, но очень не большим хвостиком. Волосы у него были седые, новсе на месте, глаза смотрели молодо. Даже морщины придавали ему выражение мудрости, но не стар ческой слабости.
В общем, совсем не то, что я ожидал увидеть. Охранники остались в приемной. Я был с боссом один на один, они даже не обыскали меня. Впрочем, меня это не удивляло. Каким-то образом им удалось узнать мое имя, а если они узнали это, то узнали и многое другое.
-- Садитесь, мистер Томсон, -- сказал босс, указывая на одно из кресел. Я ждал, что он вот-вот за жжет сигару -- его голос, хотя и сохранившийсилу, отдавал особой хрипотцой, свойственной ку рильщикам, -- но он не стал. .
Я медленно опустился на стул, держа начеку все свои чувства и способности на случай обостренияситуации -- если у меня будет возможность их при менить. Ничего другого не оставалось.
-- Мистер Томсон... можно, я буду называть вас Майком? Не знаю даже, что с вами делать.
Я тоже не знал, что ему посоветовать. Одно было ясно: это было не похоже на мою последнюювстречу с хозяином казино. В тот раз... да, они вы числили меня весьма быстро. Они убедились в том,
. что у меня нет ничего, что я мог бы использовать, --ни пистолета, ни Ножа, ничего достаточно маленького и достаточно смертельного. Парочка здоровенных парней, которые действительно знали, как де лать больно.
Однако мне повезло. Я вылечился. Это заняломного длинных и болезненных месяцев, но я выле чился, а за это время мои волосы стали длиннее, я
: отрастил густую бороду и набрал вес. Изменитьцвет волос было уже пустяком, и, кое-что еще под
правив в своей внешности, я вернулся обратно в Атлантик-Сити. Вечером я сел в маленький трам вайчик, из тех, которые служат там общественным транспортом, и подъехал к тому казино. За время,что я находился поблизости, мне удалось подстроить максимально возможное количество "джек потов" на игральных автоматах. Затем я сел на бли жайший автобус, отходящий из города. Мелкая месть, конечно, но это было все, что я смог сделать.
Сегодняшняя встреча протекала иначе. Он не только оставил костоломов в приемной, но и сам предстал скорее в облике торговца подержанными машинами, чем крутого босса казино; Я был прав, предположив, что он чего-то от меня хочет, и начал прикидывать, что бы это могло быть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});