Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Волшебник-юнлинг - E. ea I

Волшебник-юнлинг - E. ea I

Читать онлайн Волшебник-юнлинг - E. ea I

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 ... 540
Перейти на страницу:
Баубиллиус шаровой молнии. После чаепития она за собой утащила друзей в библиотеку и под предлогом задания профессора склонила мадам Пинс выдать им книгу из Запретной секции, где рассматривалось заклинание Атермиллиус, а вместе с ним ледяная порча Гелументи, теневая порча Умбраменти, вызывающий ужас сглаз Террор, который с модификатором Дуо повышался до порчи, а с Триа имел силу проклятья. Естественно, Рон захотел почитать всё — остальные за компанию. В итоге только эту книгу Золотое Трио успело бегло прочесть и законспектировать прытко-пишущими-перьями, а литературу по остальным искрам дублировали для освоения перед сном.

А когда второкурсники играли с первачками в любительский матч футбольного квиддича, Гермиона организовала девчонок второго курса заниматься на трибунах серией магических искр. Альбусмиллиус в первую очередь, потом Каэрулеусмиллиус, достигнув удовлетворительных результатов со снопами со свои руки толщиной у основания, отлетающих примерно на два ярда и разлетающихся где-то на ярд. Лаванда и Фэй прилагали все усилия к освоению на превосходно, желая в воскресенье отдохнуть в Египте. После игры к девочкам присоединились мальчики, став учиться запускать в траву голубые искры-разряды. Им никто не мешал, наоборот, некоторые зрители взялись участвовать, веселясь в эту тихую и погожую ночь. Это в прошедшее воскресенье обе площадки активно использовались для практики и выяснения, какую команду (Слизерин, Равенкло, Хаффлпафф) отправят в будние дни, а когда эти самые будни наступили, игралось всего по одному матчу до и после ужина.

Тут-то Поттер и решил проявить себя, показывая, что топит за интерес, а не баллы.

— Гермиона, а что если сократить формулы на два слога, оставив жест прежним?

— Это как так? Оставить только сокращение мил? — откликнулась Грейнджер, а остальные притихли.

— Нет, заменить «миллиус» на слово с одной гласной. Вместо снопа искр отправлять какой-нибудь сгусток с усиленным эффектом искры. Точно улетит дальше. Надо только подобрать подходящее слово… — завуалированно предлагая порыться в памяти, что быстрее поисков по словарю.

— Хм… — заучка сконфузилась. — Накидывайте ассоциации, пожалуйста, мне так будет проще вспоминать перевод.

— Стрела.

— Копьё.

— Снаряд.

— Болт.

— Нож.

— Звезда.

— Пуля.

— Стоп-стоп! Пуля — «гланс», комета — «факс». Это редкие варианты переводов, но в современном словаре они приведены, — заявила Грейнджер с довольным видом.

— А обратный перевод?

— «Гланс» — жёлудь, пуля. «Факс» — комета, факел, фонарик, огонь, пламя. Второе слово по смыслу больше подходят, Гарри. Пробуем?

— Нет, оно негодно для фиолетовых и чёрных, сомнительно для голубых и синих. А вот в пулю каждую искру можно оформить. И желудь похож на пулю, как внешне, так и структурно: корпус с начинкой. Вермигланс. Вермигланс. Вермигланс.

— Сработало⁈

Волшебник-юнлинг после второй пробы просёк, как правильно соотнести прежний жест с другим словом, с постановкой ударения разобрался на третий раз.

— Вермигланс, — Гермиона почти в точности повторила успешную формулу. — Вермигланс, — и только со второго раза из палочки вырвался стремительный красный сгусток, оставивший на траве чуть светящееся красное пятно около фута радиусом.

У других тоже быстро получилось воспроизвести новое заклинания, пятная траву красным. Всем сделалось очевидным, что заклинание получилось из разряда академических: требовалось высокое мастерство владения палочкой, чтобы при завершении жеста указывать точно на цель, потому что пули летели строго по вектору волшебной палочки.

— Альбусгланс. Альбусгланс. Получилось! Альбусгланс, — Гермиона сперва в одно красное пятно попала, породив яркую светящуюся точку диаметром примерно с основание ствола палочки у рукояти, а потом в другое влепив. — Нокс. О, сработало!

Поттер поспешил закрепить успех, спихивая славу с себя:

— Гермиона, поздравляю с изобретением колдодартса! Это гениально, Гермиона! Все смогут. Альбусгланс. Альбусгланс. Альбусгланс, — только на третий раз породив пульку, попавшую в то же красное пятно, оставив рядом с точкой напарницы яркое белое пятнышко, чуть тусклее и мельче соседнего, но всё равно успешно.

— Действительно… — Гермиона тоже увидела и поняла сравнение.

— А как играют в дартс? — поинтересовалась Лаванда.

Тут же выяснилось, кто любит кидать дротики в мишень, — объяснили ведьме.

Ещё два вида пуль испытали: зелёные расплывались светящимися и волшебно-блестящими пятнами, голубые потрескивали молниевидными кустиками. А там уже время отбоя критически подступило. Школьники, мальчишки так поголовно, воспользовались наколдованными скейтбордами и умчались в замок раньше девчонок, для которых делать скейты пришлось Гермионе, а потом и синяки лечить. До отбоя все вернулись в общежитие, а некий Невилл успел получить материнский поцелуй в лобик.

— Гарри, — перед сном Перси заглянул под крышу. — Я по поводу наших матчей в Ильверморни. Будет справедливо, если завтра отправится пятый курс, а послезавтра старшекурсники.

Четверо мальчишек уставились на пятого, к которому сам префект пришёл спрашивать разрешения. Это что-то да значило!

— Я тоже так считаю, Перси. А если наш гиперактивный фотокорреспондент сдаст этикет в учительской во время чаепития, то сможет заснять эти игры, — предложил Поттер, проявляя заботу о приверженцах.

— Хех, я скажу Колину. А что это у вас за цветные пятна? — строгим тоном поинтересовался префект, вроде как ответственный за дисциплину.

— Придуманный Гермионой колдодартс — пули вместо искр. Вермигланс. Вердигланс. Альбусгланс, — Поттер оставил на потолке-крыше ещё одну «туманность» с одной яркой звёздочкой и несколькими потемнее с красно-зелёным светофильтром.

— Оу… Вердигланс. Вердигланс. Хм, такая степень свободы… Вердигланс ромб.

— Ух ты! — воскликнул Рон, когда у старшего брата получилось создать чёткий зелёный ромб.

— Ладно, спокойной ночи, малыши, — самоутвердившись, с усмешкой и чистой совестью юноша покинул спальню, провожаемый такими же пожеланиями.

Причудливо разукрасившие потолок соседи уже спали, когда Поттер завершил упражнение из «Окклюменции» и приступил к взращиванию ещё двух ягодных кустов, волшебный урожай с которых сразу снял. На предыдущих кустах волшебник-юнлинг перед сном опробовал купленное у барсуков зелье роста, применяющееся для ускорения роста растений. Результат оправдал ожидания — кусты волшебной клубники преобразовали его в умострительное и другие зелья, за час пройдя цикл цветения и созревания ягод. Эффект у клубники получался устойчивым, но взращивать рассаду в своей первой, живой стойке он пока не торопился, отложив создание двойной конкурсной экспозиции на утро субботы. Деятельному Поттеру оставалось жалеть, что в земных сутках всего двадцать четыре часа…

Глава 85

Уступка в малом — победа в большем

В четверг «Придира» подвела предварительный итог аукциона с максимальной ставкой в три галлеона за жабро-финик от египетского плантатора, которому Билл продал волшебную пальму и веточку с

1 ... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 ... 540
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волшебник-юнлинг - E. ea I торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит