Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Благородная разбойница - Синнамон Берк

Благородная разбойница - Синнамон Берк

Читать онлайн Благородная разбойница - Синнамон Берк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 99
Перейти на страницу:

— Это не просто наряд для отвлечения, но и умная маскировка. Посмотри сам, как много тебе нужно времени, чтобы наконец взглянуть мне в лицо.

— Прости, — сказал Чейз. — Я не хотел на тебя пялиться. Просто мне все равно больше нравится, когда ты одеваешься в золотое. Ты можешь надеть золотой костюм?

— Я могу надеть все, что захочу, — ответила Айвори доверительным тоном. — А сегодня я хочу, чтобы ты следовал за мной и держал глаза широко открытыми. Пусть Мордекай и его люди глядят на меня, как без мозглые развратники, какими они, собственно, и являются. А ты просто стой и смотри, чтобы на меня не набросились сзади.

Айвори взяла мягкий серебряный плащ и накинула на плечи. Она вытащила «астральную пушку» из сумки и с легкостью спрятала ее в глубоких складках плаща.

— Это должно быть просто бизнесом, Чейз. Закрой рот и прекрати пускать слюни или возьми с собой тряпку, чтобы утираться.

— Тебе нравится быть грубой, да?

— А я не просто говорю грубо, я и сама грубая. Теперь ты займешься посадкой корабля — позаботься об этом, и тогда мы будем готовы, чтобы встретиться с Мордекаем Блэком.

Ее как будто совершенно не беспокоила эта встреча. Айвори села и откинулась на спинку кресла, но Чейз знал, что она просто рисуется. Может быть, она и была замечательной актрисой, но вовсе не была грубой: все это было позой. Решив посмотреть, как она справится с этой ролью, по дороге к рубке он отдал честь:

— Да, босс. Как прикажете!

Чейз никогда не был в «Орлином гнезде», но только начав снижаться, он уже почувствовал неладное. Он быстро проверил аппаратуру — все было в порядке. Он при близился к доку, и его двери разошлись в стороны, открывая помещение так скудно освещенное, что оно совсем не напоминало надежную гавань. Было бы исключительным риском сажать сюда корабль. Он отвел его в сторону и послал нетерпеливый запрос навигационной башне, с тем, чтобы они изменили ему док назначения.

Затем он ударил по кнопке внутренней связи, обращаясь к Айвори:

— Я не собираюсь приземляться в док, который едва вижу. Слишком велика опасность взрыва, и я не хочу рисковать твоей и моей жизнью только ради того, чтобы продать пару «пушек».

Айвори немедленно пришла к нему и села в кресло второго пилота.

— В чем дело?

— У них, должно быть, проблемы с жизнеобеспечением или же самый разболтанный персонал во всей Галактике. Я не собираюсь сажать корабль в полней темноте.

С их теперешней позиции доков не было видно, а Айвори в такой ситуации не решалась верить Чейзу на слово.

— Ты что, пытаешься задержать меня на борту до утра, как ты того хотел?

Пораженный тем, что она могла поверить в возможность такого глупого трюка, Чейз бросил на нее сердитый взгляд:

— Это низко с твоей стороны, так думать.

— Может быть. Не ниже, чем с твоей.

Чейзу было трудно смотреть на Айвори: причудливый наряд делал ее похожей на танцовщицу из какого-то непристойного шоу. Она вся как будто состояла из великолепных длинных ног, полной груди и больших глаз — а сейчас он меньше всего нуждался в том, чтобы его отвлекали. Вместо того чтобы спорить, он, ни слова не говоря, еще раз повернул к докам, чтобы Айвори своими глазами увидела то, о чем он сказал.

Она увидела док так плохо освещенный, что вся его внутренность тонула в густой тени. Было невозможно судить о его размерах, а это было одним из главных условий безопасной посадки.

— Извини. Я бы тоже не стала сюда приземляться. Выведи корабль на орбиту.

Чейз проделал это.

— Ты думаешь, это ловушка?

— Если так, то она была жалкой и обречена на провал. Айвори откинула голову на спинку кресла и застучала Пальцами по подлокотнику.

— Если хочешь возвращаться домой, я отвезу тебя назад. Слово за тобой, — сказал Чейз.

— Оно всегда было за мной.

Чейз испустил легкий вздох.

— Это правда. Но знаешь, всегда полезно иметь свидетеля, который может подтвердить твой рассказ. В этом смысле я лучше, чем твои «серебряные парни».

— Здесь есть записывающее устройство, весь полет записан на пленку. Это предоставило бы все доказательства, которые нужны, но, поверь мне, для моего отца вполне достаточно просто моего слова.

— Могу это понять Хорошо, когда тебе доверяют.

Айвори поняла, что он скорее имеет в виду отношения их двоих, но она никак не отреагировала на его замечание и сама начала переговоры с навигационной башней.

— Вас поставили в известность о времени нашего прибытия два дня назад. Я считаю непростительным, что ваши службы так мало готовы к нашему приему. У вас есть один час на то, чтобы решить эту проблему, иначе мы будем вынуждены не сажать корабль. Немедленно сообщите о ситуации Мордекаю Блэку.

Айвори выключила передатчик, не дожидаясь ответа, впрочем, вряд ли она услышала бы вежливый ответ. Она обернулась к Чейзу.

— Ну вот. Если в течение часа мы не сможем сесть, тогда отправляемся домой. Если у них не готов док к нашему приезду — это явное неуважение, и мой отец никогда такого не потерпит. Он бы уже направлялся домой, будь он на нашем месте. Но я гораздо более щедрая, я дам Мордекаю шанс исправить ошибку.

От грустной и печальной Айвори, которая делила с ним вчера обед, не осталось и следа. И хотя Чейз был убежден, что та трогательная девушка и есть настоящая Айвори Даймонд, он не мог удержаться от восхищения при виде той решительности, которую она демонстрировала теперь.

— Если Мордекаю Блэку действительно сильно хочется получить эти «пушки», то он должен собственноручно сменить лампы в доке. Но ты ведь все равно собираешься заставить его заплатить за задержку, верно?

— Еще как. Я заставлю его заплатить еще двадцать пять процентов за оружие, которое он заказывал.

Чейз протянул руку и похлопал ее по колену.

— Ты женщина в моем вкусе, Айвори.

Как и раньше, Айвори стряхнула его руку прочь:

— Остынь. Ты еще ничего не знаешь. Когда «серебряных парней» запустят в производство, Мордекай захочет их получить целый полк, а это будет стоить ему вдвойне.

— Полк? — У Чейза перехватило дыхание, и в одно ужасное мгновение он понял, что выдал свои истинные чувства. Он постарался скрыть этот промах кашлем и молил небо, чтобы Айвори ничего не заметила.

— Ты же говорила, что вы не будете продавать их на шахты. Вы что, хотите продавать их колонистам в качестве солдат?

Айвори кивнула:

— Конфликты между корпорациями за владение новыми территориями стали обычным делом, а их начальство Не хочет финансировать ведение полномасштабных военных Действий. Но колонисты на границе постоянно затевают перестрелки Мордекай Блэк будет понемногу продавать «астральные пушки» одной из враждующих сторон, и это обеспечит их перевес, пока противники не достанут новое оружие. «Серебряные парни» вызовут новую волну лихорадочных закупок. Война так же стара, как само человечество, а потеря робота, даже очень дорогого, не сравнится с потерей человеческой жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Благородная разбойница - Синнамон Берк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит