Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Французский садовник - Санта Монтефиоре

Французский садовник - Санта Монтефиоре

Читать онлайн Французский садовник - Санта Монтефиоре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114
Перейти на страницу:

— Надеюсь, мне не попадется оса!

— Если попадется, вы станете настоящим знатоком по части осиных укусов. Хотя едва ли сейчас осталось много ос. Гектор почти всех вывел, он находит осиные гнезда и избавляется от них.

Жан-Поль протянул Аве сочный, душистый плод, и она с удовольствием откусила. Подоспевшей Поппи тоже досталось яблоко. Малышка лизнула его словно леденец.

— Вкусно! — воскликнула она и вприпрыжку умчалась прочь.

Ава с Жан-Полем покинули огород и, пройдя сквозь арку в живой изгороди, направились к дому. В отдалении, в центре небольшой поляны, словно могучий галеон в море травы, стоял высокий старый дуб.

— Здесь я хочу разбить сад полевых цветов, — пояснила Ава, представляя себе поляну, расцвеченную весенними красками. — Дальше течет река Харт, а за ней стоит ваш домик.

— Можно на него взглянуть?

— Я бы хотела сначала привести его в порядок. Мне очень совестно, что я до сих пор не сделала этого.

Жан-Поль поднял брови. В глазах его плясали насмешливые искры.

— Отчего же? Вам нечего стыдиться. Я всего лишь садовник.

Ава не смогла сдержать улыбки.

— Вы пока еще не садовник, — сухо возразила она. — Я никогда не видела садовников в кашемире.

— Не судите о людях по их наружности. — Жан-Поль рассеянно скользнул взглядом по дереву. Из трещины в стволе выглядывали две розовые мордашки. — В этом дереве есть дупло. — Он решительно зашагал к дубу. — Оно волшебное!

Ава недоуменно нахмурилась, провожая глазами француза. В этом молодом человеке было что-то очень необычное, но ей никак не удавалось уловить, что именно.

Арчи и Ангус скрылись в дупле, как только заметили приближение взрослых. Поппи бежала впереди, ей не терпелось присоединиться к братьям.

— Они идут! Они уже близко! — кричала она. Ее звонкий голосок заставил испуганно вспорхнуть в небо парочку серых куропаток. Поппи проворно вскарабкалась по стволу и исчезла в дупле. Двое мальчуганов прильнули к трещине в коре.

Подойдя к дереву, Жан-Поль ласково погладил ствол.

— Какой прекрасный старый дуб, — восхищенно произнес он.

— Я его обожаю! — вырвалось у Авы. — Старый друг. Только представьте, сколько всего довелось увидеть этому дереву в жизни.

— Оно, наверное, уже стояло здесь, когда появился дом.

— Конечно.

— Что бы делало человечество, не будь в мире деревьев? — Жан-Поль отступил, чтобы увидеть дуб во всем его величии. — Без древесины не было бы топлива. Люди не научились бы плавить металлы. Не было бы ни бронзового века, ни железного. Ни кораблей, ни морских путешествий. Не зародились бы империи. Не возникла бы цивилизация.

— Мы по-прежнему жили бы в пещерах, — улыбнулась Ава.

— Уверен, вашим детям это понравилось бы, — рассмеялся Жан-Поль, наклонившись к стволу дерева, чтобы увидеть сияющие ребячьи лица. — Они сидят в темноте, словно трое маленьких пиратов. Эй, там найдется место для меня?

Дети ответили ему радостными воплями.

— Нет! Уходите! — с восторгом прокричали все трое. — Помогите! На помощь! Это Капитан Крюк[8]!

Оставив детей играть в дупле, Ава повела Жан-Поля во фруктовый сад. Там росли сливы, яблони, груши и персиковые деревья. Настоящий пиршественный зал для ос и пчел. Желтое солнце, зависшее низко над землей, казалось сияющим осколком янтаря. Лучи, пробиваясь сквозь ветви деревьев, скользили по траве яркими пятнами, рядом стелились длинные тени стволов. Пузатый голубь сонно наблюдал за Авой и ее спутником со ската крыши, и в мягком вечернем свете его оперение отливало золотом. Серая белочка перескакивала с ветки на ветку, мелькая среди листвы. Трава уже блестела от росы, холодный воздух был напитан влагой. Хозяйка и гость шли молча, прислушиваясь к шепоту деревьев.

— Больше всего я люблю вечерние и утренние часы, — заговорил Жан-Поль. Его лицо снова приняло серьезное, почти торжественное выражение. — Мне нравится это ощущение мимолетности, быстротечности. Только что вы восхищались красотой утра, а в следующее мгновение, — он щелкнул пальцами, — чары рассеялись.

— Пойдемте, я покажу вам, где мне хочется разбить новый сад. Это будет нечто особенное. Сад-фантазия. Сельский сад, полный роз, колокольчиков и маргариток. Весной там будут цвести тюльпаны и бледно-желтые нарциссы. Волшебный сад, сверкающий красками и напоенный ароматами. Там можно будет наслаждаться тишиной и покоем, утопая в цветах.

Жан-Поль медленно кивнул, как будто знал толк в садоводстве.

Они подошли к окруженной с двух сторон тисовой изгородью лужайке с одинокой рябиной посередине и замерли. Закатное солнце, играя бликами, высвечивало далеко впереди желтые ветви лиственниц и кончик крыши голубятни. Здесь было достаточно простора, чтобы создать нечто необыкновенное.

— Чудесное место, — признал Жан-Поль.

— Да, — согласилась Ава. — Мне давно хочется всерьез заняться лужайкой. Мы тут почти не бываем. Дети играют по другую сторону дома или на полянке возле цветника. Это место скрыто от всех, словно окружено тайной.

— Это будет тайный сад.

— Надеюсь. Сад-сюрприз. Пойдемте, — с улыбкой позвала гостя Ава. — По-моему, самое время выпить чаю. Вы не проголодались? Думаю, дети не прочь перекусить.

Поздно вечером Ава устроилась в постели с книгой «Колдовской апрель»[9], но глаза ее лишь бессмысленно скользили по строчкам, не видя их. Мысли Авы блуждали далеко. Филипп лежал рядом, сдвинув на кончик носа очки для чтения. Он всегда читал одновременно не меньше четырех книг, которые лежали в разных уголках дома, так что у него всегда оказывалось под рукой что-нибудь интересное.

— Дорогой, — заговорила Ава, уронив книгу на одеяло, — я никак не могу раскусить твоего Жан-Поля.

Филипп ответил, не отрывая глаз от страницы:

— Неужто он такой твердый орешек?

— Не знаю. Но что-то здесь не так. У меня такое чувство, что в головоломке не хватает детали.

— Я не вполне понимаю.

— Ну, сегодня днем я показывала ему сад. Должна сказать, он не особенно интересуется растениями. Садовник на его месте вел бы себя по-другому. Но с другой стороны, его глубоко тронула красота природы. Он пришел в восторг от старой дурацкой голубятни и нашего дуба. Его интерес был вполне искренним.

— И что же тебя смущает? — Филипп вздохнул, пытаясь сохранять терпение.

— Я не понимаю, зачем ему все это нужно.

— Но вы знакомы всего один день.

— Вернись лучше к своей книге. Ты все равно не принимаешь мои слова всерьез, верно?

— Мне кажется, ты напрасно переживаешь. Жан-Поль не увлекается зелеными насаждениями, но способен оценить красоту сада. Я бы сказал, что это очко в его пользу. Разве нет?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Французский садовник - Санта Монтефиоре торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит