Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С кем сохранять видимость приличий? С Рией?! – Орсо засмеялся. – И вообще, что такое приличия?
Меня позабавила эта попытка «сохранить приличия». Толку от этого? Я видела, как лет в десять он писает в королевском парке под яблоней. А потом, кажется, в этот же день заливала его рубашку слезами, потому что разбила себе колени.
– У меня двадцать шесть невест. Выделять кого-то хотя бы до десяти – моветон. И к тому же, если этим кем-то окажется герцогиня, то я рискну вызвать недовольство простых людей.
– Да брось, все знают, что Рия – моя подруга. Если бы ты к ней обращался без титула, никого бы это не смутило.
– Она твоя подруга. Не моя.
Пресветлый Луг, он непрошибаем!
– Она здесь. И она вас слышит. – Я буравила взглядом спину нашего короля. – И раз уж вы так печетесь о приличиях, напомню, что разговаривать о человеке в его присутствии – моветон.
Он обернулся и кинул на меня пронзительный взгляд.
– Я думал, вам, любительницам балов и светских сплетен, незнакомо такое слово.
– Я думала, что король относится с одинаковой любовью и уважением ко всем своим подданным, – ответила я.
Он усмехнулся и покачал головой.
– Дар! – снова крикнул Орсо. – Какая муха тебя укусила?
– Ядовитая и дикая, – пробормотала я.
Кажется, меня услышали, потому что вновь кинули взгляд через плечо.
– Орсолин, чего ты от меня хочешь?
Так, а вот полное имя Орса из его уст – это нехорошо. Значит, мы успели его знатно достать.
– Чтобы ты обращался к Рие нормально, – как ни в чем не бывало продолжил Орсо. Он никогда не обращал внимания на тревожные звоночки, исходящие от Дариона. – Она, в конце концов, твоя будущая королева.
Смешок сдержать мне не удалось. Бригитта, помоги. Совета, настаивающего на моей кандидатуре, мне не хватало, а теперь к нему и Орсо добавился.
Дариона тоже вон на смех пробрало. Тихий и немного хриплый.
– Она точно не станет моей королевой, – посмеиваясь, ответил он.
А вот это обидно.
– Почему? – спросила я.
Он остановился и развернулся. И взглянул на меня до того серьезно, что мне стало не по себе.
– А ты хочешь? – тихо уточнил он.
Я, кажется, вновь забыла, что надо дышать и разговаривать. Синие глаза цепко на меня смотрели.
И вот что мне ответить? Нет, я не хочу быть королевой (в детстве я так и отвечала на его подначки). Но – да, я согласна быть твоей королевой. Смешно. И неловко. Поэтому я просто стояла и молчала.
Дарион тоже стоял и ждал. Но, не дождавшись от меня ответа, кивнул своим мыслям и пошел дальше. Орсо старался не издавать и шороха.
– Если говорить начистоту, Адрия, из тебя получится плохая королева. И ты сама это знаешь, недаром все детство от любого моего вопроса о титуле шарахалась. Поэтому я не понимаю, что ты тут делаешь. Могла бы сэкономить время и не тратить его на отбор.
О, я была рада, что он начал обращаться ко мне по имени. Безумно. И в равной же степени я была безумно зла. Если бы он хоть каплю подумал! Мой огонек гневно полыхнул – полное отражение моих чувств.
– Что я тут делаю?! Разумеется, пришла поохотиться на титул королевы! Прошло столько лет. Он резко стал мне нужен!
– Действительно? – с насмешкой поинтересовался он. – В любом случае, как бы сильно тебе его ни хотелось, ты его не получишь.
Взять бы дубинку да настучать кому-то по голове.
– Королева должна быть всегда в замке, поддерживать короля, общаться с народом. Брать на себя обязательства по организации торжеств, любить детей.
Откуда он откопал эти замшелые правила? И он серьезно в них верит?
– В Аритерре сейчас неспокойно, и королева должна отождествлять собой символ теплоты, уюта, спокойствия и поддержки. Как королю, так и народу. Ты – холод и ветер, Адрия.
Ладно, это было больно. Холод и ветер? Неправда. Наверное. Орсо взял меня за руку и крепко ее сжал.
– Дарион, ты перегибаешь.
Но Дарион не обратил на него никакого внимания, он тихо и размеренно продолжил:
– Ты горишь ярко тогда, когда чем-то увлечена, когда носишься по тайным ходам, по разрушенным храмам. И способна дарить тепло только особому кругу избранным.
Ладно, возможно, я действительно была немного замкнута, и тайны с артефактами были моим кредо. Но…
– Почему ты думаешь, что это тебе не подходит? – тихо спросила я.
Какое-то время Дарион молчал, и слышны были только наши шаги по каменным ступенькам и изредка шорох от пробегающих мышей.
Когда я уже думала, что он ничего не ответит, раздалось тихое:
– Я не сказал, что это мне не подходит. Я сказал, что это делает из тебя плохую королеву.
Я сглотнула. Почему мне хочется акцентировать внимание на его первых словах. И почему после них глупая надежда высунула голову из песка.
– Ваши ставки, что там? – весело спросил Дарион, когда мы остановились перед старой дверью.
Его переключение от серьезности и мрачности к беззаботному веселью и подначиваниям порой обескураживало. Впрочем, это у них наследственное. Помню, старый король в одно мгновение тоже мог кричать на подданных, а через секунду интересоваться, как поживают их дальние родственники и как проходит стрижка овец в соседнем графстве. Дарион с Орсо переняли эту черту. Но почему-то она именно в Дарионе заставляла меня терять дар речи.
– Еще один ход, – предположил Орсо, разглядывая старую металлическую дверь.
– Личный кабинет, – пожала плечами я. Дверь была ничем не примечательна. Сталь сталью.
И на самом деле у меня не было идей, куда она вела. Но что-то мне подсказывало: что бы там ни находилось, оно связано с младшим братом Эрия Первого. С личностью одиозной и загадочной. Возможно, темномагической. А раз никаких личных записей в его покоях после смерти найдено не было, значит, где-то должен быть его рабочий кабинет.
– Почти. – Дарион улыбнулся. – Там лаборатория. – И он взялся за ручку двери.
– Ты собираешься заходить или нет? – нетерпеливо спросил Орс, переступая с ноги на ногу.
Я толкнула его локтем.
– Что-то не так… Дарион?
Костяшки на его руке побелели, он со всей силы сжимал дверную ручку, тело странно подрагивало.
– Не подходить! – прохрипел он.
– Дар? – Орсо начал волноваться.
– Защитные чары. Я не зря просил уступить мне дорогу. – Он в очередной раз содрогнулся.
– Я думал, что раз по пути ничего не встретилось, то и тут ничего не будет… – растерянно произнес Орсо.
Дарион очень выразительно на него посмотрел. И нам сразу же стало понятно, что мы глупы, и по пути на самом деле встретилось много чего.
– Что именно происходит? – спросила я, осматривая дверь на наличие каких-либо заклятий.
– Это что-то вроде молний. Но не совсем.
Я подошла ближе и протянула руку к косяку.
– Рия! – прикрикнули оба брата.
– О, какой прогресс, ты назвал меня сокращенным именем! – умилилась я и сосредоточилась на своих ощущениях.
Дверь напоминала артефакт. Но немного странный. Если в артефактах сила вплеталась в сердцевину, то здесь она витала на поверхности. И странная сила. Вроде природная, но не стихийная.
– Это тьма! – пораженно выдохнула я и резко дотронулась до двери.
– Адрия, чтоб тебя! – ругнулся стоящий рядом Дарион. – Почему ты