От чужих берегов - Андрей Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, мужик, – покачал он головой.
– Джейк, проверь дом, – сказал я своему спутнику, – Только осторожно, понял?
– Ага.
Невзирая на требование об осторожности, он бросился туда бегом, протопав своими тяжелыми ботинками по крыльцу. Четверо у машины замерли, словно ожидая приговора.
Джейк появился через пару минут, совершенно растерянный.
– Они уехали куда-то, – сказал он, – Там даже их вещей нет.
Тут его взгляд упал на "пленных" и он вдруг подскочил к бородатому мужику, ткнув его пламегасителем карабина в бок и заорал:
– Где люди с фермы?
– Эй, эй! – охнул тот, согнувшись, – Откуда я знаю? Тут все брошено, ни одного человека вокруг!
– А вы откуда взялись?
– Мы сбежали из Эль-Пасо, – сказала тощая женщина, – Проклятые спики разогнали всех белых в тех краях. Кто уцелел, тот подался на север, как мы.
– И где остановились?
– Мы заняли пустую ферму в десяти милях отсюда, – тощая показала головой направление, – А сейчас ходим по пустым домам и ищем какие-нибудь полезные вещи. Но тут почти все вывезено, люди ушли.
– Джейк, вызывай наших, – сказал я парню, – Пусть едут сюда. И собери оружие с земли.
– Мужик, нам нельзя без оружия, – испугался потный толстун в рубашке без рукавов, – Нам тогда конец.
– Не бойся, мы его не забираем, – успокоил его я, – Просто пусть пока от вас подальше полежит, чтобы вы глупостей не наделали. Поговорим.
Четыре винтовки и ружья свалили на крыльцо, а "пленным" я приказал сесть на землю, укрывшись в тени сарая. А заодно решил их допросить.
– Кого вы вообще здесь видели?
– Никого, мужик, – сказал толстяк, – Здесь даже мертвецов нет. Мы приехали от Альбукерке, там было много мертвецов, а здесь как черти всех утащили.
– Скот остался? Видели? – спросил Джейк.
– Пустые загоны, парень, – ответил тот, – Даже дизели у колодцев сняты. Ее брат здесь жил, мы к нему ехали, – он показал на крашенную толстуху, – Но никого не нашли. А дом вообще сгорел. В общем, люди собирались тщательно, все увозили.
– И что дальше делать собирались?
– Мы не знаем, мужик, – тяжело и сипло вздохнул тот, – Мы уже ничего не знаем. Думали пожить здесь немного, прикинуть, что к чему.
– Мертвецов совсем не видели?
– Совсем, – покачал тот головой словно бы сокрушенно, мол, хотели бы вам хоть мертвеца привести, да теперь не получится.
Вот уж озадачили так озадачили. Пусть Мориарти город небольшой, тысячи две населения в нем всего, но куда эти две тысячи могли деться? Кстати, два городка, что мы проскочили по дороге, тоже удивили безлюдностью, мы еще тогда удивились. И военная база пуста. Как-то это все нехорошо выглядит.
– А вот это не для вас написано? – вдруг спросила тощая женщина, показав наверх, которая до этого сидела молча, наматывая на палец пряди волос из своего растрепанного хвоста.
Мы подняли головы и обомлели. Под самой крышей сарая огромными, почти полуметровыми буквами было написано:
"Эрика, я же не зря говорила тебе, что я все равно найду твои тайники. Мама"
Понять, что мама намекает своим детям на что-то известное лишь им в семейном кругу, было нетрудно. Важно было лишь одно – сумеют ли это понять дети?
– Джейк, – окликнул я парня, – Звоночек звенит?
– Да, я знаю о чем это, – парень заметно оживился, – Но тут уже без Эрики не обойтись.
Пока ждали подъезжающие машины, болтали ни о чем. При виде "ТрэйлБлейзера" толстый мужик в рабочем комбинезоне присвистнул, пораженный. Ну, это нормальная реакция при виде такого кучерявого Ар-Ви, наш "экспресс", несмотря на все переделки, такого впечатления не производил.
– Что случилось? – высунулась из окна Эрика.
– Читай, – сказал Джейк, указав на надпись.
– Ой. Ну да. Наверняка.
Этот набор слов видимо символизировал, что "Негативка" до чего-то догадалась.
– По машинам тогда, – сказал я, – Здесь делать нечего.
При этих словах я слегка подтолкнул в сторону "пленных" конфискованное у них оружие. Все, мол, забирайте, претензий к вам больше нет.
– Куда теперь? – спросила сидящая за рулем Дрика.
– За нашими друзьями, они дорогу знают, – сказал я, – В Макинтош, это рядом совсем.
– Стой!
К нам бежал второй мужик, который худой, размахивая руками.
– Ребята, если мы поедем следом, вы не будете возражать? – спросил он.
– Зачем? – не понял я.
– Может быть узнаем, почему отсюда все люди сбежали, – отвтил он, – Вдруг здесь какая-то зараза или радиация, а мы собираемся жить?
С одной стороны, вроде бы все нормально с их пожеланием, с другой… там что-то спрятано для Эрики и Джейка, и как на это отреагируют четыре вооруженных человека, стоящие у нас за спиной? А постоянно их пасти тоже желания нет.
– Знаешь что, мужик, – сказал я ему. – Лучше ждите нас у перекрестка с главной дорогой, что на Макинтош, мы обязательно проедем мимо. Не то, чтобы я не доверяю, но тот, кто написал эти слова, – я указал пальцем на сарай, – Не хотел, чтобы все знали об этом.
Тот явно слегка обиделся, но ничего не сказал, а просто направился к своему пикапу.
– Трогай, – скомандовал я, наплевав на чувства этого самого мужика. Пусть на меня в суд подает, за моральный ущерб.
Фургоны развернулись поочередно во дворе, и мы потащились по дороге уже в хвосте колонны. Я не соврал, ехать было совсем недалеко, уже через пару минут возле дороги замелькали загоны для скота, поля, сараи, конюшни и все такие, вперемешку с маленькими домиками-времянками, вагончиками и прочим несерьезным жильем, где мог переночевать фермер в разгар работы, если некогда ехать домой, или сил на это уже не осталось.
Затем машина впереди свернула на узкую боковую дорогу, запылила так, что нам пришлось отстать, а то видимость упала почти до нуля, и вскоре мы остановились у ворот кораля, в котором явно до недавнего времени держали скот. И был на краю этого кораля огромный сарай, а возле него сарай поменьше, а уже за тем сараем легкий мобильный дом-бытовка, к которому и подъехала машина наших спутников.
– Стой, не выходи! – успел сказать я в рацию, увидев, что Джейк собирается легки и непринужденно выскочить из кабины.
– Что-то не так? – послышался его голос.
– Понятия не имею, – ответил я, вздохнув, – Сначала проверять надо.
– Эти, на ферме, сказали, что ни одного мертвяка не видели, – чуть удивился парень.
– Не видели, или их здесь нет? – уточнил я, – И они клялись на библии, как в суде?
Тот замолчал, явно растерявшись.
– Жди, я подойду к тебе, проверим место.
"Зачисточный набор" на себя, дробовик и "хеклер", все уже привычно, все продумано. Близко к воротам не подхожу, топаю по большому кругу. И чуть не спотыкаюсь о кота, который влез почти что мне под ноги и смотрит в сарай. И недобро так смотрит, прижав уши, и начинает заводить классическую кошачью недобрую песню, такой протяжный и утробный мяв, который и на мяв-то толком не похож.
– Тигра, ты это чего? – спросил я его по-русски. – Чуешь там что-то?
Ладно бы он головой вертел, а ведь в одну точку уставился. И видит он в темноте куда лучше нас, так что то, что от меня скрыто, ему как на ладони должно быть. На моей ладони, у него лапа с розовыми подушками.
– Дрика, готовься задний ход дать, – сказал я, насторожившись до предела, – Что-то там есть в сарае.
– Я поняла, – кивнула голландка и перевела рычаг коробки в положение "R", то есть задний ход.
Джейк, увидев мое поведение, замер статуей у дверей своего фургона, вцепившись руками в "галил".
– Что там? – крикнул он.
– Откуда я знаю? Что-то есть в сарае, кот это чувствует.
Так, что дальше делать? Лезть внутрь проверять, или как действовать? Что-то неохота на рожон лезть, и в то же время как-то надо решать проблему. Придвинулся немного к огромному темному проему ворот, включил фонарь под стволом. Узкий луч встретил тьму, кучу хлама, и что напрягло больше – вьющуюся в ярком свете пыль. А значит, там недавно что-то двигалось, ветра в сарае нет, а пыль крутится только водном месте, у лежащего на боку тракторного прицепа со снятыми колесами.
– Так, Джейк, дуй сюда, – скомандовал я.
Ждать не пришлось, парень оказался радом со мной и Тигром через мгновение.
– Назад отступаем, за фургоном укроемся, – сказал я, подталкивая его рукой в нужном направлении, – Хорошо стреляешь, говоришь?
– Хорошо, сэр, – вдруг сбился он на неожиданно уважительное отношение, видать совсем занервничал.
– Стреляй во-он туда, в прицеп, куда мой фонарь сейчас светит, на высоту примерно метр от земли, начиная с правого края, понял?
– Да, сэр, – кивнул он, дыша так тяжело и испуганно, что я начал опасаться, как бы у него от гипервентиляции голова не закружилась.
– Давай.
"Галил" стрелял громко, звонко, гильзы летели аккуратной дугой, а в дощатом дне старого прицепа начали появляться дыры. Как только началась стрельба, Тигр, словно выполнив свою миссию на поле боя, лихо заскочил в фургон. А затем прицеп вдруг сотрясся, и что-то тяжелое, заваливая его в нашу сторону, рвануло из темноты, чтобы встретить сразу град картечи, выпущенный мной. К моему удивлению, существо среагировало на обстрел, рванулось в сторону, а попутно я осознал, что эта штука невероятно огромная, просто до неприличия. И в этот момент мне в голову пришла самая здравая из здравых идей. И я крикнул: