Магия остролиста - Стеф Холм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воскресный день выдался ясным. Небо было безоблачным, воздух — сухим и чистым. Джон всю неделю с нетерпением ждал этого дня, который он мог целиком посвятить Изабель. На Ферндейл номер восемь время всегда тянется медленно, а после работы Джону еще приходилось бегать на конюшню вычищать навоз из стойла пегой кобылы. По воскресеньям он рыл колодец. Трудиться с утра до вечера было Джону не в тягость, потому что старания его имели ясную цель.
Он намеревался построить дом для Изабель.
Джон изменился в лучшую сторону. Он даже послал Тому в конверте пять долларов и пообещал в письме со временем выплатить все до последнего цента.
Он отказался от спиртного, но не оставил надежду когда-нибудь установить собственную нефтяную вышку. Поэтому сегодня утром Дастер по его просьбе пришел, чтобы оценить место и высказать свое мнение насчет возможности бурения здесь.
Дастер осмотрел участок и с сожалением покачал головой. Слишком много камней. Недостаточно растительности, так он сказал. Теперь этот зануда сидел в кресле-качалке на крыльце и попивал лимонад Изабель. Над его головой висела птичья клетка, в которой весело щебетала парочка неразлучников.
Джон окликнул жену, и она вышла из-за деревьев, неся корзину, в которую собирала лимоны. Казалось, за одну ночь сад разродился годовым урожаем. Ленты Изабель решила оставить на ветках. Она уверяла, что они будут вечно украшать деревья как символ их бессмертной любви.
— Мм? — протянула Изабель, поставив корзину и подойдя к мужу.
Джон выбрал одну из клюшек и мячик «Полет», тот самый, что упал с неба прямо на место будущего колодца.
— Дорогая, я выбрал тебя и хочу, чтобы ты сейчас ударила по мячу клюшкой так сильно, как только сможешь.
Она заслонила глаза от солнца ладонью.
— Для чего?
— Там, куда упадет мяч, я найду нефть.
— В этой местности нефти нет, — объявил Дастер, качнувшись в кресле и сделав глоток лимонада.
— Посмотрим, — не сдавался Джон. Он подал Изабель клюшку и установил мячик на верхушке небольшого холмика, который насыпал специально для этого. — Ну давай, детка. Стукни по нему со всей силы.
— Но я не умею правильно бить.
— Я тебе покажу. — Он подошел к ней, пристроился сзади вплотную и заставил слегка отклониться назад всем телом. — Вот так, дорогая. Расслабься. Можешь даже немного качнуться.
Она сделала все, как он велел, в результате чего ее гибкая спина плотно прильнула к его животу. Джону пришлось сделать над собой усилие, чтобы не позабыть тут же про мячик, не отправить Дастера пропустить стаканчик в «Республике», не увести Изабель в дом и не лечь с ней в постель.
— Как это называется — задом наперед, что ли?
— Смотри и помалкивай, — бросил Джон, даже не обернувшись.
— Правда, Джон, я думаю, получится удачнее, если ты сам пробьешь по мячу.
— Дорогая, ты — моя удача. У тебя все выйдет прекрасно. Он взял ее руки в свои, чтобы показать, как держат клюшку.
Затем слегка подтолкнул ее в правильную для удара позицию.
— Просто поворачиваешь туловище и отклоняешься назад, Изабель.
— Поняла.
Он отошел от нее, чтобы дать ей пространство для маневра, но она осталась неподвижной. Затем выпрямилась и повернулась лицом к нему.
— Ты знаешь, кто дал тебе все эти клюшки и мячи, да? Они уже обсуждали это раньше. Джон так и не согласился, что это Беллами оставил у него под дверью снаряжение для гольфа и украсил лентами деревья в саду Изабель. Но в глубине души он был уверен, что это проделки старого проказника, хотя и не представлял себе, как он смог все так ловко устроить.
Потому что наутро после рождественской ночи тот дом на углу Девятой и Мельничной улиц оказался пустым, и нельзя было догадаться, что еще несколько часов назад там кто-то жил. Единственным доказательством реальности произошедших в последнюю неделю событий была елка во дворе, вся увешанная бусами из ягод остролиста.
— Да, я догадываюсь, Изабель, — сказал Джон наконец.
— Просто я подумала, что лучше мы все проясним до конца, прежде чем я сделаю удар. Если кто-то из нас не будет верить, ничего не выйдет. — Она отвернулась и снова стала в стойку, и маки на шляпе закачали бархатными головками. — Значит, ты признаешь, что Беллами Никлаус — легенда?
Он подошел к ней сзади и подправил ее позицию. Затем склонился к ее уху и прошептал:
— Я верю в то, что когда-нибудь имя Никлаус станет легендарным в гольфе. Как тебе?
Помолчав мгновение, она кивнула.
— Для начала сойдет.
— Отлично.
Он снова отошел и ободряюще кивнул Дастеру.
Тот только фыркнул.
— Ну давай, милая. Вышиби дух из этого посланца.
При этих словах Изабель замахнулась и послала мяч высоко в воздух. Опустив клюшку, она подошла к Джону, и он обнял за плечи.
Они вместе следили за полетом мяча, зная наперед, что, каков бы ни был исход этой авантюры, они уже богаты.
Примечания
1
Дастер — тряпка для пыли (англ.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});