Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Приключения про индейцев » Доктор и стрелок - Майкл (Майк) Даймонд Резник

Доктор и стрелок - Майкл (Майк) Даймонд Резник

Читать онлайн Доктор и стрелок - Майкл (Майк) Даймонд Резник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:

– Уфф, хорошо, – сказал дантист, обернувшись к Бантлайну. – Я снова человек.

– Может, позавтракаем, пока ждем Тома? – предложил механик.

– Я вот только что перекусил, – показал Холидей фляжку. – А ты, если голоден, иди поешь, не стесняйся.

Бантлайн покачал головой.

– Я прихватил корзину с мясом и буханкой хлеба. Пока мы разговариваем, помощник грузит ее в телегу. Да, и на сей раз я арендовал еще лошадь с седлом. Жутко неудобно, знаешь ли, втроем на козлах ютиться.

– Надеюсь, ты не для меня клячу припас? – спросил Холидей.

– Нет, мы с Томом будем ехать на ней по очереди.

– Да куда же он запропастился? – вслух подумал Холидей, глядя на лестницу.

– Тома нет в номере, – ответил Бантлайн. – Он снаружи, присматривает за тем, как грузят оборудование, проверяет его. Для Тома это дело даже важней, чем для тебя: если сумеем разрушить станцию – неважно, каким орудием, – то конец придет и шаманам.

– Собираетесь направить одну из своих машинок на Джеронимо? – спросил Холидей с улыбкой. – Он просто возьмет и испарится, а через секунду объявится где-нибудь за полсотни миль от вас.

– Надо же с чего-то начинать, – произнес Эдисон, входя в вестибюль. – Мы готовы отправляться?

Холидей утвердительно промычал, и трое компаньонов вышли через заднюю дверь – к запряженному парой лошадей фургону и оседланному мерину. Холидей поморщился от яркого света и, стараясь не обращать внимания на ветер в лицо и пыль, преодолевая боль, забрался на козлы; следом за ним – Эдисон. Бантлайн сел в седло.

– Ну, хорошо, – произнес Эдисон, – трогаем. Если повезет, до места доберемся к закату.

– Почему бы просто не отправиться туда поездом? – прорычал Холидей, страдая от того, как трясется и подпрыгивает на неровностях повозка.

– Если эксперимент завершится успешно, – ответил Эдисон, – а иначе и быть не может, потому что не было бы смысла тогда вообще за него браться, то назад придется идти пешком.

– Об этом я не подумал, – признался Холидей. – Что взять с простого зубодера и картежника…

«…который время от времени убивает людей», – добавил он мысленно.

Они проехали ряд деревянных домов, практически выбеленных беспощадным солнцем, и через несколько минут оказались ни окраине города. Дальше ехали вдоль железнодорожных путей. Делали привал каждые два часа у тенистых водопоев – природных и искусственных, устроенных еще прокладчиками железной дороги и столь нужных в знойном Нью-Мексико.

– Жара такая, что мне даже больше хочется пить, чем напиваться, – заметил Холидей, прислонившись к кривому деревцу. Время было далеко за полдень.

– Так и в Бога недолго поверить, – хохотнув, заметил Бантлайн.

– Думаешь, какой-то из приборов точно сравняет станцию с землей? – спросил Холидей у Эдисона.

– Завтра выясним, – ответил изобретатель.

– У меня вопрос, – сказал Холидей.

– Говори.

– Завтра ты разрушишь – ну, или надеешься разрушить – железнодорожную станцию, то есть физический объект, защищаемый шаманом – Римским Носом или другим краснокожим кудесником. Предположим, у тебя получится.

– Хочется думать, что получится, – сказал Эдисон. – А в чем вопрос?

– Как, черт возьми, это поможет тебе нейтрализовать магию Джеронимо и Римского Носа, что сдерживает нашу армию у берега Миссисипи? Там ведь нет станций, нет плотных барьеров. Как ты, разрушив заговоренный вокзал, сумеешь побороть индейскую магию там, на реке?

– Пока еще никто не знает, как побороть их магию, Док, – ответил Эдисон. – Если мы разрушим станцию, то этим докажем, что ее возможно побороть в принципе, что наука сильнее колдовства. Я проанализирую наш успех, выделю рабочий принцип и, вооруженный полученным знанием, развею сомнения: мы можем соперничать с шаманами.

– Надеюсь, ты прав, – сказал Холидей.

– И я надеюсь, – улыбнулся Эдисон.

– Кое-какого прогресса мы уже добились, – добавил Бантлайн. – Краснокожие нападали на латунные экипажи, стреляли по ним из луков и винтовок, но мы до сих пор не потеряли ни одного пассажира.

Эдисон замотал головой.

– Это благодаря сверхпрочной латуни, Нед, но не нашей способности противодействовать магии. Ни апачи, ни шайены, нападая на дилижансы, ворожить и не пытались.

– Откуда нам знать? – парировал Бантлайн.

Эдисон пожал плечами.

– Тут ты прав, – ответил он, решив не спорить.

Они еще немного отдохнули в скудной тени при водопое, потом забрались в повозку – Эдисон сел на коня – и отправились дальше на запад вдоль путей. К краю священной долины приблизились перед самым закатом.

– В темноте возиться смысла нет, – объявил Эдисон. – К работе приступим на рассвете.

Они достали из фургона спальные принадлежности, развели костер и, приготовив и съев скромный ужин, легли спать.

Холидей проснулся от того, что Эдисон ткнул его в бок мыском сапога. Казалось, спал он всего минут пять или шесть.

– В чем дело? – спросил Холидей, одновременно садясь и выхватывая револьвер.

– Спокойней, Док, – произнес Эдисон. – Время вставать.

Холидей отчаянно поморгал, потом вспомнил, куда и зачем выбрался, поднялся на негнущиеся ноги. Отпил из фляжки виски, затем воды из предложенной Бантлайном фляги.

– Черт! – пробормотал он. – Сегодня даже ярче и жарче вчерашнего. И я не припомню, чтобы здесь было столько пыльных вихрей, – добавил он, указав на метущие по дну долины песчаные воронки.

– Ну, каков наш первый шаг? – спросил Холидей, утирая рот платком.

– Мы могли бы начать прямо отсюда, – сказал Эдисон. – Заколдованная часть путей начинается у спуска в долину, однако, думаю, резоннее начать с самой станции.

– Почему?

– Если хотя бы одно из наших устройств сработает, мы, уничтожив пути, пустим под откос целый поезд с грузом и пассажирами. Если у нас будет получаться, то мы для начала эвакуируем вокзал, а после предупредим машинистов поездов, следующих в обоих направлениях.

– Да, понимаю, смысл есть, – согласился Холидей. – К тому же я тут больше для моральной поддержки. Не знаю даже, каким концом нацеливать на станцию ваши технические штуковины.

Они спустились в долину и поехали в сторону вокзала.

– Ну, хотя бы народу нет, – заметил Бантлайн.

– Если не считать билетера.

– Отведем его в сторонку перед началом эксперимента, – пообещал Эдисон и обратился к Холидею: – Думаю, нам пригодится нечто большее, нежели моральная поддержка: вряд ли начальник станции даст нам разрушить вокзал.

– Беру его на себя, – ответил дантист.

Достигнув станции, они ее обогнули и остановились. Спешились.

– Дайте минуту, – попросил Холидей и отправился ко входу на вокзал.

– Доброго утра, сэр, – поздоровался билетер, новенький. – Могу я вам помочь?

– О, определенно можете, – ответил Холидей. – Колода карт имеется?

– Боюсь, что нет, сэр, – нахмурился билетер.

– Ну что ж, тогда выходите из-за стойки, будем знакомиться, – сказал Холидей, доставая фляжку. – Я, может, даже угощу вас.

– Боюсь, правила запрещают мне близкое общение с клиентами. И уж тем более мне не положено пить на службе.

– А мы никому не скажем.

– Простите, сэр…

Холидей как ни в чем не бывало выхватил револьвер и навел его на билетера.

– Каким тебя простить – живым или мертвым? Выбирай.

– Прошу, сэр, не убивайте! У меня жена и две дочери.

– Какая прелесть, – заметил Холидей. – Давай присядем, и ты расскажешь о семье.

Билетер вышел из-за стойки и присел рядом с Холидеем.

– Руки можешь опустить, – разрешил Док.

Билетер послушно опустил руки.

– Да, и вот, на, глотни немного. – Холидей протянул ему фляжку.

– Спасибо, сэр, – ответил работник станции и отхлебнул виски. – Вам, наверное, нужны мои деньги? – спросил он, возвращая фляжку.

Холидей покачал головой.

– Раз уж у тебя жена и две дочери, тебе деньги нужнее. Как зовут-то, кстати?

– Рэймонд, сэр.

– Так вот, Рэймонд, тут скоро начнут работать два господина. Все в порядке, не волнуйся, это мои друзья и они не желают тебе зла.

– Мне что-то не очень верится, – признался билетер, глядя на револьвер в руке Холидея.

– Ах, ты про это? – глянул на оружие дантист. – Не переживай, с восхода я еще никого не убил.

Дверь открылась, и внутрь заглянул Бантлайн.

– Как дела, Док?

– Замечательно. Мы с другом Рэймондом мило беседуем.

– Ну ладно, Док, я просто хотел предупредить: как услышишь нечто странное – не волнуйся, это мы начали работать.

Бантлайн ушел, а Рэймонд вылупился на Холидея.

– Он называл вас Доком.

– Меня многие так называют, – ответил Холидей.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Доктор и стрелок - Майкл (Майк) Даймонд Резник торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит