Такой прекрасный, жестокий мир - Карен Брэйди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Билл стал гладить ее плоский живот, крепкие груди, восхищаясь нежностью ее кожи. Его ласки становились все более настойчивыми. В первый раз, потрясенная новизной ощущений, Сара не испытала оргазма, но теперь она жаждала познать все. Билл целовал самые интимные уголки ее тела, умело доводя ее почти до полной потери контроля, чуть отступая, позволяя успокоиться и снова возбуждая. И наконец ее ногти впились в его плечи, тело содрогнулось.
– О Боже, – задохнулась она, когда наслаждение пронзило ее.
Пять часов спустя, так и не сомкнув глаз, они наконец выбрались из постели и спустились в кухню.
Мэри неодобрительно посмотрела на Сару, одетую в одну из клетчатых рубашек Билла и его же спортивные брюки, и повернулась к Биллу:
– Я уже собиралась выбросить твой ленч.
Только сейчас, почувствовав аромат бекона, Сара поняла, как проголодалась.
– Спасибо, Мэри, – сказала она, поспешно принимаясь за еду.
Мэри только кивнула. Она явно не одобряла происходящее.
– Не обращай внимания, – прошептал Билл. – Она вовсе не так шокирована, как притворяется.
– Значит, она уже видела подобное? – спросила Сара, как только Мэри оказалась вне пределов слышимости.
– О, много раз, – пошутил Билл. – Да, чуть не забыл. – Он вскочил, бросился в гостиную и вернулся с клочком бумаги. – Все время обещаю себе купить электронную записную книжку. Это телефон Джейкоба, моего приятеля из «Глоб», о котором я тебе говорил. Сейчас позвоню ему.
– Тебе необязательно это делать.
Сара попыталась объяснить, что приехала сюда не ради его помощи, но Билл все равно позвонил в «Глоб».
– Он может встретиться с тобой в понедельник. Тебя это устраивает?
Сара взвизгнула от восторга.
– Останешься до понедельника?
– А как же одежда?
– Вряд ли она тебе понадобится…
Три дня спустя они возвращались в Нью-Йорк, и, чем ближе подъезжали к городу, тем напряженнее становилась атмосфера в салоне машины. Сара боялась, что теперь они расстанутся. Билл ничего не говорил о продолжении их отношений, правда, и о конце не упоминал. Несмотря на абсолютное совершенство этих трех дней, Сара начинала паниковать: ситуация явно вышла из-под ее контроля. Ей казалось, Билл вот-вот скажет, что все кончено, и она решила опередить его.
– Я чудесно провела время. Спасибо за все. – Сара изо всех сил старалась, чтобы ее голос прозвучал ровно. – Может, встретимся еще когда-нибудь.
– Минуточку. Это что? Отставка?
– Просто не думай, что я жду большего, – солгала она.
Пальцы Билла так сжали руль, что суставы побелели.
– Так как уже получила от меня все, что хотела?
– Нет, вовсе нет. Просто я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным.
Сара отвернулась и уставилась в окно, не в силах видеть боль, исказившую его лицо. Все получилось отвратительно. Она хотела облегчить Биллу разрыв, но лишь предстала перед ним стервой, пользующейся своим телом ради карьеры.
– Напомни свой адрес.
Сара не услышала в его голосе никаких эмоций и выпалила:
– Билл, мне страшно.
Ну вот. Теперь он сочтет ее полной идиоткой. Только она не позволит ему уйти, думая, что она использовала его.
– Я боюсь. Мне кажется, что я легко могла бы влюбиться в тебя.
Молчание, казалось, длилось вечность. Сара снова почувствовала непреодолимое желание бежать. Когда Билл остановил автомобиль, она уже держалась за ручку дверцы, готовая броситься прочь, но он нежно взял ее руку, поцеловал кончики пальцев.
– Ну, я точно знаю, что мог бы влюбиться в тебя, и меня это совершенно не пугает.
Какие еще нужны слова? Билл поднялся с Сарой в квартиру, которая – после дома на озере Уиннипесоки – показалась ей еще более отвратительной. На подоконниках образовалась ледяная корка, и смущенная Сара лягнула радиатор, но это не помогло. Омерзительное место!
Билл скатал журнал и набросился на обнаглевших в отсутствие хозяйки тараканов, а Сара пошла в ванную комнату. Не успела она включить воду, как занавес отдернулся, Билл шагнул в ванну и прижал ее лицом к стене.
Не было никакой прелюдии. Его переполняло желание обладать ею. Он раздвинул ее ноги коленом, его ладони охватили ее груди. Сара, умиравшая от желания почувствовать его в себе, встала на цыпочки и резко откинулась назад, навстречу ему.
– Сильнее, – взмолилась она, когда вода побежала между их телами.
Секс был быстрым, почти жестоким, и очень скоро их тела, выражавшие чувства лучше всяких слов, одновременно содрогнулись.
– Я опаздываю, – прошептала Сара, высвобождаясь из объятий Билла.
– Эта квартира омерзительна, – скривился Билл.
Сара бросила ему полотенце.
– После интервью поедем выбирать обои.
– У меня есть идея получше, – сказал Билл, вытирая ей спину. – Может, после интервью ты сложишь свои вещи и переедешь ко мне?
– Что? В Нью-Гэмпшир?
– Не смеши. У меня очень уютный чердачок в городе.
Сара, потрясенная скоростью, с которой развивались события, затихла.
– Ты не считаешь, что нам следует притормозить? – Билл явно расстроился, и Сара тут же пожалела о своих словах. – Я просто не хочу все испортить.
– Испортишь, если будешь слишком много беспокоиться. Один прогноз погоды должен бы заставить тебя задуматься.
Биллу показалось, что Сара всерьез восприняла именно этот довод.
– Ты думаешь, что будет еще холоднее?
– Вот именно, но ты заслужила наказание. – Билл легко ущипнул ее за плечо.
Сара все еще колебалась. Вспомнила, как отнеслась к решению Кейти жить с Джозефом, но они тогда встречались уже несколько месяцев, а она знает Билла всего три дня. Билл подмигнул ей, и она поняла, что поддастся порыву, как случалось уже не раз.
– Хорошо, я согласна.
Билл поцеловал ее.
– Ты не пожалеешь.
Саре хотелось посмаковать этот момент, но, взглянув на часы, поняла, что времени нет.
– Боже, я опаздываю, – воскликнула она, бросаясь к ящику с бельем. – Так в каком отделе работает Джейкоб?
– Он не работает ни в каком отделе. Он – главный редактор.
Сара вытаращила глаза.
– Так твой Джейкоб – Джейкоб Вейнберг? Почему ты не сказал мне?
– Я думал, ты это поняла.
– Поверить не могу. Мне плохо.
Билл подошел и обнял ее.
– Женщина, схватившаяся с парой торговцев наркотиками, боится, что не справится с таким милым котенком, как Джейкоб Вейнберг? Малышка, ты проглотишь его живьем.
Глава 11
Группа поддержки хозяев поля выкатилась на поле стадиона в облаке помпонов и коротких юбочек. Болельщики вскочили с мест и дружно заорали.
– Вперед, девочки, – рассмеялся рыжий Джей Бакли, шумно потягивая коку через соломинку. Затем он громко рыгнул, приподнял надетую задом наперед бейсболку и почесал голову. – Какая блондиночка!