Королева пиратов - Анна Нельман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это? – удивилась француженка, подняв с пола одну из них.
– Я думаю, это большая тайна вашего мужа, которую он не хотел никому показывать.
– Это дочь нашего садовника! Над ней надругались и задушили! – воскликнула китаянка, стукнув пальцем по снимку, случайно оказавшемуся у ее ног.
– Пьер, почему портреты умерших девочек лежали у тебя в сейфе? Ты мне можешь объяснить?
Мужчина виновато склонил голову. Все ожидали ответа, но Мадам Вонг поспешила откланяться, пожелав приятного финала этой драматической французской истории.
– Я хочу взять с собой заложника. Чтобы вам не пришли в голову какие-нибудь глупости. Примерно через час мы отпустим его целым и невредимым. Есть желающие?
– Его заберите! – нахмурившись, произнесла обнаженная тайка, махнув в сторону англичанина. Все разом закивали. Мими обвела всех растерянным взглядом и выдавила:
– Он мой муж и я поеду с ним!
– Не надо, его же все равно отпустят! – произнесла торопливо гречанка, желая отговорить благородную француженку с сомнительным прошлым от геройского поступка ради человека, который этого не заслуживает.
Англичанин лишь развел руками и пошел к выходу, но обернувшись, добавил:
– Уж лучше я поеду с пиратами, чем останусь в вашей компании!
По знаку Мадам Вонг его подхватили два китайца и поволокли к парадной двери. Возле Мими королева пиратов задержалась и задумалась, будто бы принимая решение:
– Если будешь геройствовать, лично перережу глотку! – произнесла Шан и закричала что-то по-китайски.
Чарли запихнули в машину к Шэнли. Тот оценил его порванный фрак и бодро произнес:
– Я смотрю, ты неплохо провел время!
Основная колонна грузовых машин с награбленным имуществом двинулась на склады в другую часть города. Автомобиль с королевой и «заложниками» мчал их в укромное место, которым так дорожила уставшая от насыщенного событиями, но удачного и плодотворного вечера Шан.
Глава 14
Ночь с покойником
Мими и Чарли со смехом вспоминали подробности прошедшего вечера. Англичанин был восхищен талантом француженки, а она хвалила его за прекрасные импровизационные вставки в их маленький семейный спектакль. Шан с холодной улыбкой наблюдала за тем, как счастливы эти двое. Ей стало тоскливо и, почувствовав себя лишней, она поспешила в свои апартаменты.
– Побудь с нами! – попросил мужчина, удерживая ее за запястье. Шан замерла, глядя на его руку, потом перевела взгляд на Мими, та сделала вид, будто рассматривает что-то в тарелке с едой.
– Я устала, Чарли. Приятного вечера! – тепло произнесла китаянка, и, нехотя высвободив кисть, поспешила оставить шушукающихся «детей» наедине. Немного подождав, Мими негромко произнесла:
– Кажется, воздух накалился! Даже мне не по себе от вашей страсти!
– Что ты мелешь! Страсти! Она считает меня слабоумным и ничтожеством!
– Ты не прав!
– Ты не живешь в этом доме, Мими, и не знаешь, какие вещи она порой говорит! Поверь, в этом доме мне не рады! – проворчал Чарли.
– Возможно, говорит она одно, но вот чувствует совсем другое. Почему же вы, мужчины, такие слепцы? – вздохнула француженка, кутаясь в махровый белый халат, любезно предоставленный ей ее «мужем».
– Начинается неравный бой: слепота неудачника-журналиста против мудрости шлюхи!
Мими лишь улыбнулась и тихо произнесла:
– Когда ты будешь подниматься на свой этаж, то заметишь, что ее дверь не будет закрыта. Просто войди туда!
– Я не могу! – тихо признался англичанин. – У меня есть Джесс! Я никогда ей не изменял.
– Не относись к тому, что может случиться, как к измене. Поверь, Шан намного сложнее. Она – Вонг!
– Вдова Вонг, – поправил ее мужчина, отхлебнув зеленый чай.
– В каком-то смысле она и по сей день за ним замужем. Ненадолго, но вы можете сделать друг друга счастливыми. Разве это не чудесно?! – мечтательно пропела Мими, а потом громко вскрикнула: – Чучо!
Улыбчивый горбун появился через мгновение.
– Мой испанский красавчик! Если бы я не была для тебя стара, то женила бы на себе! – твердила женщина, хлопнув молодого человека по заду. – Как же я обожаю благоухающую свежестью молодость!
Мими объявила, что забирает Чучо на ночь, тот округлил глаза и растеряно уставился на Чарли.
– Я бы на твоем месте соглашался! Я видел ее голой – зрелище приятное! Хоть эта дама и утверждает, что уже старуха!
– Мерзавец-англичашка, я сказала, что стара для его возраста!
– Я думаю, дружище, ты не порицаешь внебрачные связи?
– Хватит забивать его голову всякой чепухой, – воскликнула француженка, выразительно показав взглядом, чтобы ее «муж» убирался прочь.
– Ладно! Пойду спать! – по-стариковски проскрипел журналистский голос.
– Я вам помогать! Проводить! – спохватился Чучо, но англичанин заверил, что справиться сам и поспешил удалиться из столовой. Уходя, он услышал, как Мими шепчет скромнику-горбуну:
– Ну, что, мальчик мой, повторим Варфоломеевскую ночь?! Под моим халатом только возбужденное тело!
Чарли поднимался по лестнице не спеша и на втором этаже замер: дверь Шан действительно не была закрыта. Мужчина сделал несколько шагов к полоске света и мог видеть хозяйку дома: она сидела на краю кровати, сложив ноги по-турецки, и медленно расчесывала длинные блестящие волосы, прикрывающие обнаженную грудь. Словно это был магический ритуал, ее движения завораживали. Чарли легонько толкнул преграду, и она открылась с легким скрипом, молодая женщина не пошевелилась. Он закрыл дверь и некоторое время любовался ею, затем не спеша приблизился и сел на кровати за ее спиной. У него кружилась голова от аромата, который издавала ее кожа. Чарли боялся до нее дотронуться, словно это было видение. Или Шан была самой хрупкой в мире куклой, которую можно повредить просто прикосновением. Наконец он решился и поцеловал ее плечо, она чуть вздрогнула, но не отстранилась. Англичан чувствовал, как дрожит все ее естество, и этот трепет сводил его с ума, он мягко забрал у нее расческу и положил на пол рядом с кроватью. Затем мужчина развернул ее к себе и убрал каскад густых волос назад, прошептав:
– Какая же ты красивая, Шан.
На плече он заметил шрам от ранения и нежно поцеловал его, опускаясь к груди. Ему хотелось ласкать и нежить эту невероятно сильную женщину, которая в данный момент казалась такой беззащитной. Они занимались любовью до самого утра и, изнеможенные, повалились на кровать, пытаясь перевести дыхание. Она повернулась к нему спиной и вжалась в него, словно Чарли – панцирь, защищающий ее от всех бед мира!
– Я много раз не закрывала дверь, – тихо призналась она.
– Мы – мужчины – слепые идиоты. Нам надо все объяснять! И мы не видим элементарных вещей… Даже то, что вам – женщинам, кажется очевидным. Поэтому надо относиться к нам снисходительно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});