Все за любовь - Шерил Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не придут, Кори. На этот раз нет.
Ее глаза расширились, и она в панике смотрела на него.
— Что ты хочешь сказать?
— На этот раз я откупился от них.
— Что сделал? — Она попыталась вырвать свою руку. Она не хотела держаться за руки с предателем. Она совсем не хотела, чтобы Ивэн держал ее за руку. От этого она начинала дергаться и дрожать.
— Я откупился от них, — повторил он так же спокойно, как и в первый раз. — Как раз в эту минуту они все сидят где-нибудь в пиццерии и набивают свои животики пипперони с колбасками и зеленым перцем и обмирают от игры джаз-банда.
— Как ты мог? — воскликнула она в ярости. В ее глазах появилось отчаяние.
— Ты платила им, чтобы они были вместе с нами. Я сделал все наоборот и считаю, что поступил честно.
— Но ты же знал, что мне нужно, чтобы они тут были.
Он кивнул.
— Единственное, чего я не знал, так это почему. — Он провел пальцем по ее губам. Она затрепетала от этого легкого прикосновения. — Так почему же, Кори? Почему ты боишься того, что происходит между нами?
— Полагаю, что между нами ничего не происходит, — упрямо сказала она.
— Но ты же вся дрожишь?
— Это от ярости.
Он покачал головой.
— Не думаю. Мне кажется, что ты дрожишь потому, что я действую на тебя так же, как ты на меня.
— Ты на меня никак не действуешь, — произнесла она с жаром. — Я уже сказала: ты приводишь меня в ярость.
— И ты меня тоже. — Он нагнул голову и вопросительно посмотрел на нее. — Не приложу ума: почему так происходит? Должно быть, потому, что мы оба хотим того, чего не получаем.
— Не будь таким эгоистом.
Он улыбнулся ей ленивой дразнящей улыбкой. Эта улыбка насквозь прожгла ее и воспламенила.
— Поцелуй меня, а потом скажи то же самое, — сказал он.
Она отрицательно покачала головой. Их взгляды встретились, и по ее позвоночнику пробежала дрожь, как будто от ожидания чего-то. Нет, она ни за что не поцелует его, даже если бы он был единственным мужчиной на земле. Он жалкий обманщик.
Она вздохнула и постаралась отвести глаза от его теплого, ожидающего взгляда. Ничего не получилось. Он мог быть презренным обманщиком, оставаясь при этом самым привлекательным мужчиной из всех, кого она когда-либо знала… черт побери! Даже Карин заметила, что ее безнадежно влечет к нему, и это было еще до того, как они встретились. Теперь, когда она узнала его, устоять было практически невозможно.
— Поцелуй меня, — нежно повторил он, откидываясь назад и ожидая, не делая ни единого движения в ее направлении. Совсем как чертов султан, полулежащий на куче плюшевых подушек, самоуверенный и самовлюбленный! Она могла сделать это по своей воле, однако он, как и она, знал, что у нее совсем нет выбора. Несмотря на свой решительный протест, она хотела поцеловать его, хотела чувствовать на своих губах тепло его губ, хотела ощутить огонь, разливающийся по телу от прикосновения его языка. Она уже испытала однажды эти ощущения и хотела вновь почувствовать их, хотела убедиться в том, что тот пожар, который он зажег в ней прежде, был всего лишь случайностью.
Чтобы проверить это, она нагнулась и слегка прижалась губами к его губам.
Если она ждала, что этого будет достаточно, если хоть на секунду поверила, что на этом все кончится, то это было весьма опрометчивое суждение. Все только еще начиналось. Ласковое тепло превратилось в пламя, нежность переросла в голод. Сразу же уверенные чувственные руки Ивэна обхватили ее, привлекли к себе, прижимая ее быстро слабеющее тело к его твердому мужскому телу, затем скользнули вдоль ее позвоночника, помедлили на округлости ее ягодиц, нежно прикоснулись к бедрам, потом медленно поползли вверх, и все началось сначала. Ее тело жаждало его прикосновений, двигалось им навстречу, изгибалось, говоря ему лучше всяких слов, что она хотела его.
Все это время их губы продолжали страстный дуэт, нежный и медленный, исполненный нарастающего чувства.
— Ах, моя крошка, — вздохнул он, не отрываясь от этих губ, столь непривычных к поцелуям, что они уже опухли и болели и хотели еще. — Видишь, что я имел в виду. Мы созданы друг для друга.
Тело Кори верило ему, далее несмотря на то, что ум сопротивлялся возможности новой любви. Она хотела его так, как не хотела ни одного человека после Джереда. Действительно, если бы она признала очевидное, то созналась бы себе в том, что в надежных руках Ивэна, ощущая прикосновения его искусных чувственных пальцев, она испытывала те чувства, которых никогда не знала во время замужества. Она не понимала, почему не была даже уверена, нужно ли ей это. Она знала лишь то, что сейчас она хотела того, что давал ей Ивэн, хотела наслаждаться этим особым обещанием любви, сколько бы оно ни длилось.
Очень скоро настанет день, когда Рик вернется домой, и вновь ее жизнь будет отдана старым привязанностям. Но сейчас они были вместе с Ивэном, и она сохранит воспоминания об этом на всю жизнь.
У нее закружилась голова от его прикосновений и от того, что она наконец решилась. Она смело посмотрела в зеленые глаза, полные нескрываемого страстного желания.
— Да, — чуть слышно прошептала она срывающимся голосом.
Во взгляде Ивэна появилась нерешительность, его губы напряженно натянулись. Он боялся, что неправильно понял ее.
— А что был за вопрос?
— Если ты не помнишь, — сказала она, поддразнивая его, — то думаю, что ответ для тебя не имеет значения.
— Еще как имеет, — рявкнул он. — Мне это чертовски важно, если ты говоришь то, что я думаю.
Он заметил, что на этот раз она не колебалась и не сопротивлялась застенчиво.
— Я говорю, что хочу заниматься с тобой любовью.
— Правда? — прошептал он оторопело, не веря тому, что слышал и чего он так давно отчаянно хотел услышать.
— Да. Сейчас, — прошептала она, прижимаясь к нему для ясности.
— Леди, если вы еще раз это сделаете, то все случится прямо здесь и сейчас.
— Так что же?
Его глаза расширились. Он окинул взглядом тихое местечко, которое он выбрал для пикника, не предполагая, что тенистым соснам придется оберегать столь интимную близость, как та, которую, кажется, она предлагала ему теперь.
— Здесь и сейчас? — повторил он скептическим тоном. — Мы же умрем от холода.
— Такие вещи, похоже, не волновали тебя несколько дней назад, когда ты хотел, чтобы я разгуливала по городу почти без одежды.
— Я бы не выпустил тебя без пальто, — негодующе возразил он. Он улыбнулся ей и провел рукой по соблазнительной нижней части ее тела. — Я бы не позволил доброй половине мужского населения города пялиться на тебя, как это сделала ты в городском центре. Ты чуть-чуть не стала причиной беспорядков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});