Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Танар сокрушенно покачал головой.
— Слишком близко, — сказал он. — Придется остановиться.
— Почему? — изумленно спросила Стеллара.
— Пусть лучше они снова возьмут меня в плен, — объяснил он, — потому что тебе в этом случае ничего не
грозит. Как только они выяснят, что это ты, тебя никто не тронет. А если они будут стрелять и попадут в лодку, ты можешь оказаться убитой.
— Нет, не останавливайся! — закричала девушка. — Я лучше умру рядом с тобой, чем вернусь к Сиду. Они наверняка убьют тебя, а тогда и мне не для чего будет жить. Держись, любимый, мы еще можем ускользнуть от них. А пушек ты не бойся — наша лодка для них слишком маленькая мишень, да и стрелять они толком не умеют.
Как бы опровергая ее слова, второе ядро упало в воду в нескольких футах за кормой, обдав их брызгами.
— Пристреливаются, — мрачно заметил Танар. Девушка села рядом и прижалась к нему.
— Обними меня, милый, — прошептала она. — Если нам суждено умереть, умрем вместе.
Крепко обняв Стеллару свободной рукой, Танар прижал ее к груди. В то же мгновение с палящего по ним корабля донесся сильный взрыв. Обернувшись на звук, они с первого взгляда поняли, что это разорвалась стрелявшая в них пушка.
— Поспешишь — людей насмешишь! — философски заметил сарианин.
Прошло немало времени, прежде чем пушечный обстрел возобновился, но маленькое рыбачье суденышко уже вышло из зоны поражения, и ядра падали в воду далеко за кормой. Теперь опасность угрожала только со стороны трех лодок, неотступно следующих за беглецами.
— Они нас не догонят, — сказала Стеллара.
— Да, но и мы никак не можем от них оторваться, — ответил Танар.
— Я думаю, мы сумеем это сделать в открытом море, — сказала девушка. Ветер там сильнее, а наша лодка быстроходней и не так тяжело нагружена. Судьба улыбнулась нам, послав именно эту лодку, а не другую, побольше.
На выходе в открытое море преследователи, опасаясь, видимо, именно того, о чем говорила Стеллара, открыли огонь из аркебуз и пистолетов. Время от времени в воду рядом с лодкой шлепались пули, но в целом расстояние было слишком велико для примитивного оружия корсаров и их некачественного пороха.
Все дальше и дальше уходил маленький рыбачий баркас в необъятные просторы Корсар-Аза. Слева от беглецов море глубоко вдавалось в сушу, образуя большой залив, а прямо по ходу в дымке тумана чернела оконечность мыса. Туда-то и направил свое суденышко Танао.
Погоня по-прежнему держалась у них на хвосте. Ясно было, что корсары не намерены упускать добычу, даже если для этого придется переплыть океан. Точно так же и Танар со Стелларой не собирались сдаваться.
Постепенно очертания мыса становились все отчетливее. Уже можно было разглядеть густой лес, спускающийся по склону почти до самого берега моря.
— Ты собираешься высаживаться на сушу? — спросила Стеллара.
— Конечно, — ответил сарианин. — У нас нет ни воды, ни провизии, а я не такой уж хороший моряк, чтобы переплыть на этой скорлупке весь Корсар-Аз.
— Но если мы высадимся, они пойдут по нашим следам.
— Ты забываешь про деревья, — напомнил ей Танар.
— Ну конечно же! — радостно воскликнула девушка. — Как я могла забыть! Да, на деревьях мы без труда скроемся от погони!
Но когда они приблизились к мысу, стало ясно, что радоваться рано. Из воды повсюду торчали острые камни, а огромные валы с грохотом бились о прибрежные скалы.
— Ни одна лодка не сможет здесь пристать, — упавшим голосом проговорила Стеллара.
Танар бросил взгляд на береговую линию, но и дальше не увидел ничего подходящего. Он печально повернулся к своей спутнице.
— Безнадежно, — промолвил юноша. — Будь у нас время, мы могли бы поискать удобное место, но здесь мы, кажется, лучшего не найдем.
— Или худшего, — отозвалась девушка.
— Ничего не поделаешь, возвращаться уже поздно — сказал Танар. — Если же мы сейчас пойдем вдоль берега, они нас легко догонят, срезав угол. У нас только два выхода: либо рискнуть и попытаться прорваться через прибой, либо сдаться.
За спиной у беглецов их преследователи пришли, видимо, к тем же выводам. Они остановились и выжидали, как поведут себя молодые люди в безвыходной ситуации.
— Посмотри на них, — указала рукой Стеллара на корсарские лодки, — они думают, что мы уже у них в руках. Они ждут, что мы пойдем вдоль берега, где они нас легко перехватят. Я предлагаю рискнуть.
Но Танар все еще колебался, хотя и развернул лодку носом к берегу. За линией прибоя лежал песчаный берег и спасительный лес, но между ним и лодкой бушевали волны и торчали острые зубья подводных камней.
— Смотри, смотри! — закричала вдруг Стеллара, указывая рукой вперед. Туда! Скорее! Я вижу проход!
— Я тоже его вижу, — отозвался Танар, — и молюсь только, чтобы мы не ошиблись. Если это и в самом деле проход, мы сейчас об этом узнаем, а если нет…
Он оглянулся на корсарские лодки и увидел, что они снова пустились в погоню, сообразив, видимо, что беглецы решили с риском для жизни все же попытаться высадиться на берег.
Туго натянутый на мачте баркаса парус гудел от малейшего прикосновения. Маленькое суденышко летело прямо на грозные скалы. Танар и Стеллара, сидя на корме, прижались друг к другу. Оба напряженно взирали на бушприт баркаса, нависающий над волнами и со страшной скоростью приближающийся к возможной катастрофе.
И тут огромная волна подхватила утлое суденышко и понесла его на прибрежные скалы. Слева промелькнул зазубренный гранитный выступ, окутанный брызгами и клочьями морской пены. Справа обнажился на мгновение огромный позеленевший валун с блестящей от воды поверхностью. Днище лодки заскрежетало по