Елка и терн. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы и так можем это сделать. Ты же знаешь мне плевать на условности…
– а мне – нет. И потом ты же мечтала в свое время, чтобы все было, как положено. Белое платье, бе‑лый полот…
– а если я быстренько передумаю?
– То я сначала дотащу тебя до ближайшего алтаря или храма.
Я накинула куртку и вышла из‑за ширмы.
– и что тебя так разобрало жениться?
Элвар ответил мне неожиданно серьезным взглядом фиалковых глаз.
– Потому что ты – не та женщина, с которой можно просто играть в любовь. Если у нас все будет просто так – я тебя потеряю. А на это я не согласен. Все, пошли!
Элвар легонько чмокнул меня в кончик носа – и подтолкнул к двери.
Я вздохнула и пошла. А что делать?
***
Внизу было очень людно. Мужчины, от тридцатилетних до совсем дряхлых стариков, женщины в том же возрасте…
Ни одного ребенка, никакой молодежи.
Мы, словно ничего не замечая, подошли к стойке.
– Завтраком накормите, уважаемый?
– Сию секунду, госпожа.
– Кстати, а где Эля?
– В ее комнате. Я настрого приказал ей сидеть там и не лезть никуда.
– И то хорошо.
Свободный столик был только один – в самом центре трактира. Мы уселись друг рядом с другом. И принялись ожидать. Но долго нас томить не стали. Сначала примчалась вчерашняя девочка с завтра‑ком. И принялась сгружать на стол кучу блюд. Яичницу из нескольких яиц, тарелку с ломтями (каж‑дый – толщиной не меньше сантиметра) окорока и сыра, блюдо с хлебом, заливное из рыбы…
Ей пришлось сбегать на кухню два раза. А мне ужасно захотелось облизнуться. Я вам не топ‑модель. Я за здоровое пятиразовое питание.
Увы.
Не успели мы душевно взяться за вилки, как селяне не выдержали. И рядом с нашим столиком, не‑ловко переминаясь с ноги на ногу, остановился здоровенный мужчина, заросший бородой до самых глаз.
– Утро доброе, господа. Госпожа волшебница, господин элвар.
– И вам доброго солнца, теплого дождичка, – добродушно улыбнулся Тёрн.
– Присаживайтесь, уважаемый, – добродушно пригласила я мужика.
Тот неловко опустился на скамью и кивнул трактирщику.
– Вина принеси, Марх. Вы, господа, выпьете?
– Выпьем, – согласилась я. Хотя вино предпочитала пить по хорошему поводу и в очень хорошей компании. Но домашнее смородиновое вино, принесенное лично трактирщиком, оказалось очень да‑же ничего. Во всяком случае, в ногах как‑то сразу появились лишние суставы, а в голове, наоборот не осталось ни одной мысли.
Ненадолго. Через пять минут я уже задействовала заклинание детоксикации. И поглядела на мужи‑ка.
– Как у вас дела, как погода?
– Погода‑то хорошо, а вот дела наши… правда ли, что вы, госпожа, волшебница?
Вопрос, вопреки всему сельскому этикету был задан прямо в лоб. Значит, серьезно их приперло.
– Не волшебница, – уточнила я. – Мне еще несколько лет до диплома учиться. Считайте – ученица. А что – есть нужда в ведьме?
– Есть, госпожа, как не быть, – вздохнул мужик. – Бутнячка у нас завелась. Уже семерых утянула, совсем жизни не дает…
Я чертыхнулась. Мысленно.
– Бутнячка?
– поинтересовался у меня Тёрн.
– Под этим словом местные жители могут подразумевать что угодно, –
огрызнулась я
. – Это еще не худший вариант.
– Например? Что бывает хуже?
– Упыря кое‑где называют трупоходом. Налет гарпий – 'бешеные клювашки'. А если тебе ска‑жут 'чего‑то у нас водоплюй шебуршится' – так и знай, хозяева довели местного водяного до полного озверения.
– То есть бутнячка…
– От какой‑нибудь болотной нечисти, до самого худшего.
– И что же худшее?
Я не ответила другу, но на крестьянина поглядела очень пристально.
– Ага. А ведьму… тьфу ты, мага, вызвать нельзя никак?
– Вызвали уже – помрачнел селянин. – Три дня с болота ждали. Потом только обрывки плаща на кусте нашли.
Нечисть можно поздравить с почином?
– плащ какого цвета был?
– Черного.
– Понятно. Скажите, уважаемый…
Я вопросительно поглядела на мужика, ожидая продолжения.
– Велер я, здешний староста.
– Скажите, уважаемый Велер, это первый маг был?
Староста помрачнел еще больше и уткнулся в кружку.
– Второй, госпожа ведьма.
– А первый в плаще какого цвета был?
– Фиолетового.
Ага. Болото уже сожрало специалиста по иноформке и боевого мага. Скромно, но со вкусом.
– Всего семь человек или маги отдельно в счете?
– С магами девять будет, – староста смело мог номинироваться на премию 'самое тоскливое лицо го‑да'. Но хорошо хоть не врал.
– Не врет. И за деревню переживает. Им к торфяным местам идти как раз через болото. Раз в два‑три дня кого‑то да недосчитываются.
Я вздохнула.
А я ведь боевой маг.
– А те двое магов ничего не говорили, что, как, чего, кого?
– Фиолетовый ничего не сказал. Приехал, проспался – и на следующий день пошел гулять по боло‑там. Так и следов не нашли. То ли утоп по глупости…
– Это вряд ли.
– То ли бутнячка его – того…
– А черный плащ?
– А тот долго расспрашивал, кто где был, кто что видел, что люди слышали, что чувствовали, потом стал говорить что‑то вроде ' веракса' и ' куваленх' и обещал разобраться. Ток‑ма плащ и нашли.
– Веракса? Куваленх?
– А ты не можешь извлечь эти воспоминания у него из памяти?
– Сейчас попробую покопаться.
Тёрн принял отрешенный вид. Только я одна знала, что элвар не дремлет с открытыми глазами, а внимательно перебирает память старосты, добираясь до подсознания. Человек ведь ничего не забыва‑ет. Просто он не может сознательно извлечь это из своего разума. А Тёрн – он и не такое вытащит. Дайте время…
Что я и сделала.
– А от меня вы что хотите, уважаемый Велер?
– Так вы ж все поняли, госпожа ведьма. А ежели вы нас от этой твари избавите, заплатим честь по чести. Два десятка золотых. И лошадок вам дадим новых, хороших. И на дорогу чего соберем. Сил на‑ших нет на эту тварь. Когда новый ведьмак приедет – оно неизвестно. А вы уже здесь. Так неужто не пособите?
– Сильно их припекло…