Рассвет Человечества (СИ) - Спажакин Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А во время готовки вы кидаете камни из костра в воду?
— Да, женщины всегда так делают. Еще и золу иногда насыпают. А что?
— Да не, — отмахнулся Егар, — это я просто так спрашиваю.
— Понятно, — Малик задумался на секунду, — подожди, это получается, в воде и на палочке была соль?
— Да.
— Как ты её сделал?
— Если хочешь, я потом научу тебя. Если ты научишь меня делать ловушки.
— Согласен, — Малик закивал, ещё не до конца понимая, зачем ему нужна будет соль. Где-то в глубине души мужчина понимал, что это знание ему жизненно необходимо. Затем радость сменилась глубокой задумчивостью.
— Не переживай, Малик, — сказал Егар, видя, что на лице мужчины появилось сомнение, — соль очень полезна и её много, где можно использовать.
— Где?
— Потом Малик, всё потом.
Перекусив мясом, мужчины наломали еловых веток и уложили их на снег в несколько слоёв. Первым дежурил Егар. Малик и Остлик без опасений улеглись спать, оставляя мужчину наедине со своими мыслями.
Утром охотники отправились в обратный путь. Остлику становилось всё хуже и хуже. Он начал задыхаться и часто кашлял, жалуясь на слабость в теле и плохое самочувствие. Движение группы замедлилось. Малик шёл впереди, а Егар помогал Остлику, поддерживая его за плечо. Пошёл мелкий, липкий снег, чёрные тучи заволокли небо. Малик с опаской поглядывал наверх, подгоняя группу. Изменив направление, охотник повёл всех в густой лес, намереваясь найти место для укрытия от непогоды. Блуждая среди деревьев, Малик неожиданно остановился и рукой дал знак сделать всем то же самое. Жадно втягивая носом воздух, охотник прислушивался.
— Дым, я почувствовал слабый дым, — произнес Малик, — но он слишком слаб, чтобы рассказать о себе.
— Пойдём, Малик, Остлику становится всё хуже и хуже.
Мужчина повисна плече Егара. В пылу жара он начал бессвязно говорить, с каждым разом его речь звучала всё тише и тише.
— У него жар, — сказал Егар, потрогав рукой лоб мужчины.
— Туда! — Малик указал рукой направление. — Будем надеяться, что я прав.
Малик обхватил Остлика за руку и перекинул через своё плечо. Вдвоём тащить практически бессознательное тело было намного удобнее. Остлик затих, перестав что-либо говорить. Он вяло перебирал ногами и громко кашлял. Вскоре Егар почувствовал слабый запах дыма. Малик угадал с направлением.
Поднявшись на небольшой пригорок, мужчины увидели у его подножия костёр, вокруг которого суетились люди. До костра было не больше десяти метров.
— Быстрее! Пойдем! — едва не закричал от счастья Егар, но его тут же остановил Малик.
— Не кричи и быстро на землю!
Ничего не понимающий, Егар положил Остлика на землю. Малик в это время уже лёг на живот и медленно подполз к дереву, внимательно изучая шалаш. Егар так же лёг на снег и подполз к охотнику.
— Что случилось? Почему мы лежим на снегу?
— Смотри, Егар, внимательно смотри.
Егар посмотрел вниз. С первого взгляда всё было нормально. Мужчины, которых былопятеро, суетились возле костра, видимо, что-то готовили. Одежда на них была такая же, как у Егара. Затем глаз мужчины зацепился за неприметную деталь, которая заставила зашевелиться волосы на голове.
На костре жарилась рука. Самая настоящая, человеческая, рука. Егару стало плохо, он попытался не думать об увиденном и отполз назад, пытаясь сдержать накатившую тошноту. Малик обернулся к Егару, тихо прошептав:
— Это еще не всё, там есть другие люди.
— Какие люди?
Малик посмотрел вниз, ещё раз убедившись, что не ошибся:
— Несколько человек. Сидят возле шалаша, они связаны. И, судя по их лицам, их долго били.
Егар тихо выругался, понимая тяжелую ситуацию, в которую они попали.
— Нужно уходить, — сказал Малик, — вдвоём мы не справимся с ними.
— Согласен, — Егарне то, чтобы был рад такому решению, но в душе понимал, что атака напревосходящегочислом противника будет самоубийственной. Нет, мужчина не боялся умереть, он знал, что после его смерти, последуют другие… Он был единственным взрослым мужчиной в племени и безнего людям придётся совсем плохо. Так же, как и племени Малика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Бери Остлика и оттаскивай назад, я пока присмотрю.
Егар подполз к Остлику и, ухватив его за край одежды в районе плеча, стал медленно оттаскивать в сторону, стараясь как можно меньше шуметь. Малик наблюдал за противником.
Егар не видел, что творилось внизу, но он услышал женский визг и громкий смех мужчин. Малик повернулся к Егару, его лицо было мрачнее тучи. Прикусив кулак, мужчина зажмурился, пытаясь не дать волю эмоциям. Женский визг повторился, Малик вновь глянул вниз. Затем он рывками пополз к Егару. Догнав их, Малик схватил Егара за голову и прижал к себе, шепча:
— Я видел женщину… Я узнал её… Она была в моем племени… Я должен!
Егар сразу понял мысли Малика, он ухватил его руками и прижал к себе, не давая мужчине подняться.
— Нас слишком мало, у нас Остлик умирает, — пытался переубедить охотника Егар.
— Я не могу, боги проклянут меня. А ты… Ты уходи, забирай Остлика и уходи, — Малик попытался вырваться, но Егар держал его крепко, — Отпусти! Я должен!
— Отпус… …ти…
Тихий голос Остлика привел мужчин в чувство, заставив немного успокоить бурлящую кровь. Егар отпустил Малика, который тут же встал на четвереньки, вслушиваясь в невнятную речь Остлика.
— Я… Без меня… Свои, всегда свои… — голос Остлика был едва слышен, но его мысль все поняли сразу.
Егар молча кивнул Малику, приняв окончательное решение.
— Я иду вниз, а ты прикрывай, — прошептал Малик.
— Нет, мы остаемся здесь оба. Закидываем их копьями, а потом добиваем оставшихся.
— Мы можем попасть в связанных людей!
— Пусть это решают боги. Но идти вниз — это самоубийство. Лучше хоть кого-то спасти, чем умереть всем.
Малик кивнул, по его лицу было видно, что в нём борются два желания. Егар подполз к небольшому дереву и, повернувшись боком, стал доставать стрелы и втыкать их в снег. Малик, тем временем, занял позицию в паре метров от него, спрятавшись за деревом.
Пятеро мужчин внизу беззаботно сидели вокруг костра. Ещё двое мужчин вышли из шалаша и избивали пленников под радостные крики своих товарищей.
Егар рывком поднялся на ноги и, достав стрелу из снега, наложил её на тетиву и быстро выстрелил, целясь в район костра. Мужчины сидели плотно, снизив тем самым до минимума шанс промаха.
Стрела угодила точно в грудь одному из мужчин, он издал тихий хрип и повалился вперёд, упав точно в костер. Следом за стрелой в толпу полетело копьё, которое сбило с ног поднимающегося мужчину. Среди людоедов началась паника, мужчины бросились врассыпную, грязно ругаясь и на ходу подбирая своё оружие. Один из них замешкался на входе в шалаш, видимо, хотел спрятаться там, за что тут же получил стрелу в спину.
Егар старался стрелять не торопясь, тщательно выбирая цель. Малик перестал кидать копья, взяв последнее в руки. Издав грозный крик, охотник кинулся вниз по склону. На него тут же побежало несколько мужчин с копьями. Егар выстрелил в первого, попав ему в руку. Тот, перепуганный, метнулся в сторону, ударившись плечом в своего товарища. Малик с разбега вогнал своё копьё в тело второго мужчины, который еще не успел восстановить равновесие после толчка раненого. Отпустив оружие, которое застряло в теле людоеда, Малик выхватил нож и прыгнул на спину раненому. Оба мужчины повалились на землю, после чего Малик начал остервенело бить мужчину ножом в шею. Кровь фонтаном забила из тела, окрашивая лицо, грудь и руки охотника.
Егар прицелился в спину бегущего на Малика каннибала и выстрелил. Стрела попала точно в шею. Мужчина пробежал по инерции еще пару шагов и завалился на землю.
«Так, их шестеро, где седьмой!? — Егар впал в небольшую панику, у шалаша лежало шесть тел, а мужчин было семь. — Куда ты делся? Куда?!»
Сзади раздался хруст ломающихся веток. Егар успел развернуться, прежде чем в него врезался крупный мужчина. Обапокатились вниз по склону, больно ударяясь обо все неровности почвы. Как только они перестали падать и остановились на ровной поверхности, Егар выхватил нож и бросился на людоеда. Ноги были ватными, зрение ещё не сфокусировалось, мужчина пытался удержать равновесие, передвигаясь на четвереньках. Всё же, Егару удалось добраться до каннибала, который пребывал в глубоком шоке после столкновения с деревом.