За спичками - Майю Лассила
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это, наверно, была настоящая брань! — воскликнул Антти.
Ватанен сказал:
— Однако был у нас один проповедник, так его брань тоже разносилась по всей Липери.
— Наверно, он подучился у этого ленсмана, — высказал предположение Антти.
Понемногу они стали успокаиваться. Юсси пробормотал:
— Пожалуй, я выпущу поросенка из мешка.
Полицейские, закрывая за ними дверь камеры, не заметили этого мешка и не отобрали его. И вот теперь поросенок стал возиться в соломе. Поглядывая на него, Антти сказал:
— Интересно знать, чей это поросенок?
Юсси молчал. Трубки были с ними, и они стали курить. Тем не менее, время тянулось медленно, особенно для Юсси, который горевал о судьбе своей кобылы.
Но в общем он успокоил себя, сказав:
— Вероятно, кобыла моя подойдет к своему прежнему дому. Там ее узнают, отведут к Кеттунену, а уж тот приведет ее ко мне.
Антти все еще был огорчен. Он задумчиво сказал:
— А кто этот человек, который остановил нашу телегу?
— Да уж, наверно, из тех, которые вечно по судам шатаются.
Поросенок, весело похрюкивая, вертелся, а мужчины думали о своих делах. Мысли их перешли от поросенка к дому Кайсы. Юсси сказал:
— А все-таки свинья — умное животное. Ведь сумел-таки наш поросенок привести нас к дому Кайсы. Даже сумел отыскать дырку в заборе, чтоб шмыгнуть на ее двор.
Антти тоже удивлялся сообразительности поросенка, Он сказал:
— Без поросенка мы не узнали бы, где проживает Кайса.
— Да, уж без его помощи мы так бы и не знали, что Кайса осталась вдовой, — подтвердил Юсси.
Антти дремал. Трубка покачивалась у него в зубах и едва не падала. Юсси думал о Кайсе и об ее доме. Он сказал Антти:
— Хорош все-таки дом у Кайсы!
— Хороший дом, — пробормотал Антти.
Теперь они оба стали дремать. Наконец Юсси, очнувшись, негромко проговорил:
— И сама она не плохая бабенка!
— Да, она еще хороша для ее возраста, — согласился Антти.
— Очень хороша!
Опять стали дремать. Теперь Антти, очнувшись, сказал:
— Для тебя это будет славная женка, крепкая…
— Да… Она поплотней, чем дочь Хювяринена, — радостным тоном ответил Юсси.
Антти сказал:
— Что-то наш поросенок под солому лезет… Может, он спать хочет?
— Солома-то как будто прежняя, на которой мы вчера спали? — пробормотал Юсси, посматривая на солому.
— Это прежняя солома… Видать, они не успели ее сменить…
— Не успели, а то бы, конечно, положили для нас свежую…
Так они болтали между собой. Утром проснулись рано. И снова медленно потянулось время. Иногда перекидывались фразами о кобыле, но чаще всего вспоминали Кайсу. Уж очень им не терпелось закончить брачную сделку. Юсси спросил:
— А тебе не показалось, что Кайса сама старалась поскорей устроить все дело?
— Это я понял, когда она надела воскресную юбку после того, как услышала, что Ловииса умерла, — ответил Антти, и Юсси подтвердил его наблюдение:
— Это по всему было заметно… Ведь она даже причесываться стала…
Взвесив все это дело, Антти сказал:
— Юбки и кофты Ловиисы для нее будут в самый раз, даже и перешивать не надо… А взял бы дочку Хювярйнена, вот и пришлось бы тебе сузить все эти юбки.
Юсси согласился с этим замечанием, сказав:
— Пришлось бы укорачивать юбки… А на кофтах пришлось бы лишнюю складочку делать… Да, это мне повезло.
В камере было холодно. Она не отапливалась, так как печка была в неисправности. Антти сказал:
— А ведь холодно здесь.
— Забыли, проклятые, печку истопить, — досадовал Юсси.
Они долго сидели на полу друг перед другом. Наконец Юсси заметил:
— Вот и мне сейчас холодно стало.
Антти, вспомнив о чудесной бане Ватанена, спросил:
— А ты часто паришься в своей бане?
— Да нет, раз шесть в неделю, не более того…
— Я тоже шесть раз в неделю. А вот, говорят, старик Хирвонен, так тот баню топит даже в Рождество…
— А чего ему, богатому старику, не париться, — сказал Юсси и, следя за возней поросенка, добавил: — А вот поросенок, гляди, не мерзнет.
— Нет, он тоже мерзнет, раз зарывается в солому. Когда им стало еще холодней, Антти сказал, протянув свою руку ладонью вперед:
— Упрись своей ладонью в мою ладонь и нажимай изо всей силы — посмотрим, кто кого опрокинет. Вот нам и будет тепло!
Они стали нажимать друг на друга, так что лица у них исказились. Под конец Юсси сказал:
— Погоди, пальцам больно!
— Тогда давай бороться! — предложил Антти. И тут они стали тихонько бороться. Юсси покрикивал:
— Не хватай за брюки, разорвешь… Хватай за ремень! Началась ожесточенная схватка. Антти крикнул:
— Не жульничай!
— Я ничего такого не делаю!
— Лезешь прямо мне на грудь, так что дыхание перехватывает.
— Я на грудь не лезу.
— А я говорю, лезешь! — обвинял Антти. И тогда Юсси крикнул:
— Не ври!
Запыхавшись, они продолжали борьбу. Юсси предупредил:
— Подножки не делать… Надо честно бороться! Задыхаясь, Антти сказал:
— Так ведь тебя иначе не повалишь.
— И тебя тоже…
— Давай отдохнем! — со стоном пробормотал Антти. Они передохнули, подтянули свои пояса и снова начали борьбу.
Теперь солома буквально летала по комнате. Ошеломленный поросенок, взвизгивая, перебегал из одного угла в другой. Наконец Юсси взмолился:
— Не надо больше… У меня штаны порвались!
Но Антти не хотел прекратить борьбу. Он просто разъярился, желая достичь победы. Оба они напрягали все свои силы. Пол загрохотал под их ногами.
Юсси, рассердившись, крикнул:
— Перестань, черт тебя побери!.. Штаны, штаны не рви, или я сейчас рассержусь!
Когда схватка была в самом разгаре, открылась дверь, и чей-то удивленный голос произнес:
— Ага, теперь эти двое леших уже друг друга лупцуют. Нет, в нашем участке не было еще подобных тварей!
Смущенный Ватанен сделал попытку разъяснить дело:
— Так ведь это же Антти просто…
Но полицейский был в плохом настроении, так как начальник обругал его за жирное пятно на мундире, которое он заполучил себе на крестинах ребенка Пакуринена. Со злобой полицейский крикнул, не дослушав:
— Все вы, липерцы, — одинаковая братва… Мужичье… Пришло время держать вам ответ за кражу лошади Партанена.
Липерцы оправляли свои брюки. Оказалось, что у Юс-си брюки сильно порвались сзади, однако чинить было некогда.
Юсси словил поросенка и сунул его в мешок.
Полицейский повел липерцев на допрос.
Помощником начальника участка был некто Иоганн Фридрих Борг, сын бургомистра Сортавала. Это был еще молодой лейтенант и, стало быть, весьма вспыльчивый господин. Ему-то и пришлось продолжать допрос, поскольку сам начальник участка Тахванайнен был нездоров.
Ввели арестованных. Юсси в правой руке держал мешок с поросенком.
Тут же присутствовали все свидетели.
Между прочим, Партанен еще вчера вечером побывал у начальника участка, но тот был раздражен, и у него не хватило терпения выслушать заявление Партанена. Поэтому он велел ему прийти на сегодняшний допрос и тогда дать свои показания. Однако Партанен все же начал объяснять ему, что никакого хищения не было и что липерцев следует отпустить на волю. Но об этом он только начал говорить. Начальник участка, которого ожидали за карточным столом, взревел:
— Уходи отсюда к чертовой бабушке!
Партанен начал было сердиться, но полицейский начальник чуть не сожрал его, закричав:
— Все вы мошенники и пьянчуги! Я вам покажу! Столь необдуманное поведение начальника оказало большое влияние на исход всего дела. От этого окрика Партанен пришел в негодование и с угрозой сказал:
— Хорошо, завтра я тебе покажу, где раки зимуют! Ты что же, невинных людей в тюрьму сажаешь?! Погоди, еще выкинут тебя со службы, так что треск пойдет.
Начальник участка потерял остатки самообладания и буквально вытолнул Партанена на улицу. И тогда Партанен поклялся, что он целиком выгородит Юсси и Антти и тем самым обвинит полицию в самоуправстве.
Об этом деле Партанен подробно рассказал Кайсе. И всю ночь соображал, как бы покрепче ему уязвить полицию.
Вот теперь Партанен стоял в гордой позе и с нетерпением ожидал момента, когда ему наконец позволят высказаться.
Допрос начался. Лейтенант Борг спросил у Кайсы:
— Вы будете жительница этого города Кайса Макконен?
— Ясно, это она, а то кто же! — ответил Юсси вместо Кайсы.
— Молчать! Я ее спрашиваю — она ли та женщина?
— И без вашего вопроса видно, что она женщина, если в юбке ходит! — крикнул Партанен.
Лейтенант стукнул кулаком по столу и гаркнул:
— Молчать! Ты кто такой? Партанен начал было разъяснять:
— Да я Партанен из деревни Муло… Я говорю… — Замолчи… Кайса Макконен, это вы? Кайса затараторила: