Кошмар на улице Мудрологов - Олег Константинович Шевченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По ту сторону философской кафедры
Кто такие учителя философии? Это одухотворенные чудаки, фанатично влюбленные в мудрость или скучные клерки, готовые всю жизнь проводить в рутине, оказывая преподавательские услуги за скромное, но стабильное жалование? Какими радостями и тревогами живет нынешний философ, который призван стать одновременно Учителем и Ученым? Можно ли запланировать научное открытие или написать монотонное методическое руководство о тайне творческого познания? Как следует коллекционировать "жемчужины" студенческих ответов, не забывая сеять прекрасное, доброе, вечное? …
Подобные вопросы иносказательно и пытается раскрыть автор оригинальной, местами сюрреалистической повести. Перед вами книга, в которой метко соединяются: частные приключения и философские аллюзии, профессиональный юмор и подробное знание дела. Перед нами весьма удачная попытка фиксации той самой жизни, которая плавно протекает по ту сторону философской кафедры. Сама канва сюжета раскачивается, словно потусторонний маятник должного и сущего в бытии простых преподавателей философии. Олегу Шевченко, автору настоящей книги сложно не поверить. Он знает проблему "изнутри". Ведь сам он кандидат философских наук, доцент, преподаватель с многолетним стажем, участник бесчисленного количества философских конференций.
Юг Крыма или экзотическое Средиземноморье… Так уж ли важно, где происходят события, которые универсальны в эпоху тотального глобализма и торжества бюрократии, хозяйничающей даже в учебных аудиториях высшей школы? Рваная композиция текста повторяет календарный цикл одного года из жизни философов. Автору удалось смахнуть пелену "нафталина", пробудить интерес к актуальной и живой теме. Думается, что эта занимательная повесть увлечет не только коллег по преподавательскому цеху любомудров и остепененных мудрологов. Авторское чувство юмора и здравый смысл помогут преодолеть мнимые и реальные профессиональные кошмары. Уверен, что перед вами текст, который станет интересным для широкого круга читателей.
Тихон Синицын, член союза писателей России.
Примечания
1
Однажды в Париже.
2
Мое полное имя Ольгеʹрд Вивьен Бодуен де Арлиʹ де Шеудлиʹ, но все аристократические добавки полностью игнорируются моими коллегами. Они, «чистые» французы, и в силу сего, столь много титулований для хоть и благородной, но все таки полукровки считают — противоестественным. Они зовут меня просто по имени. По его странному сокращенному варианту. Очень по-парижски, превратив родовое имя семьи моей бабушки — Ольгеʹрд, в какую то клошарскую кличку — Ольежь. А я и не протестую. Пускай называют меня хоть «Тапочком» лишь бы не лезли ко мне со своим виденьем политической антропологии. Но если первое вполне возможно, то второе — вряд ли. Особенно если речь идет о начальстве.
3
Однажды в Париже.
4
Однажды в Париже.
5
Однажды в Париже.
6
Ласково-интимное наименование Запятулечки (подробнее см. Приложения).
7
Однажды в Париже
8
Однажды в Париже
9
Термин, выделенный курсивом, термин раскрывается в данном словаре.