Тайные признания - Джеки Д`Алессандро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю вас, но вам обоим лучше остаться и поговорить, – сказала Сара, махнув рукой. – У выхода на террасу стоит Мэтью, и я постараюсь избавить его от очередной беседы с дамами. Кроме того, я хочу напомнить ему о письме из «Мемуаров».
Последние слова она пробормотала чуть слышно, и Каролина подумала, сознавала ли сестра, что произнесла их вслух.
– Что это за письмо из «Мемуаров»? – спросил мистер Дженсен, когда Сара ушла.
– Так, ерунда, – небрежно ответила Каролина. Однако, заметив понимающее и слегка насмешливое выражение глаз мистера Дженсена, подумала, что, вероятно, он знал об ажиотаже, царившем в обществе среди женщин, прочитавших сей шедевр.
Дженсен окинул оценивающим взглядом ее платье цвета морской волны:
– Вы великолепно выглядели в костюме Галатеи, но еще более потрясающе выглядите в обычном наряде.
– Благодарю, – сказала Каролина с улыбкой и подумала, почему она так легко чувствует себя в его обществе. Хотя Дженсен не отличался классической красотой, тем не менее, был привлекателен, обладая силой, мужественностью и сексуальностью. Так почему же в его присутствии ее дыхание не замирает? Почему она мысленно не представляет его обнаженным в ванне вместе с ней? Очевидно, если бы возбужденное состояние, в котором она пребывала последнее время, было навеяно исключительно чтением «Мемуаров», то ее должен был бы привлекать любой мужчина.
– Полагаю, вы слышали о смерти леди Кроуфорд, – сказал мистер Дженсен.
– Да, я потрясена и опечалена этим фактом.
– Я познакомился с ней только на маскараде.
В памяти Каролины снова всплыли события того бала.
– Леди Кроуфорд была в костюме уличной девицы и восхищалась вашим пиратским нарядом. Вы беседовали с ней после разговора со мной.
Он кивнул:
– Да. Она так весело смеялась тогда. Трудно поверить, что через несколько часов леди Кроуфорд была уже мертва. Надеюсь, вы позаботились о том, чтобы не ходить по улицам одной?
Музыка кончилась, и раздались вежливые аплодисменты, Каролина еще раз взглянула на танцевальный зал и увидела, как лорд Сербрук подводит Джулиану к ее матери. Он посмотрел в направлении Каролины, и его взгляд остановился на мистере Дженсене. Каролина наблюдала, как лорд Сербрук поцеловал руку Джулианы, а потом направился к ней. Или, может быть, к мистеру Дженсену, потому что все внимание лорда Сербрука было приковано к нему.
Не желая разговаривать с лордом Сербруком в присутствии мистера Дженсена, Каролина поспешно сказала:
– Простите, кажется, я увидела подругу, которую искала.
Мистер Дженсен поклонился:
– Желаю вам приятного вечера, миледи. Каролина быстро смешалась с толпой и отправилась на поиски Джулианы. Приятный вечер? Она надеялась, что вечер будет приятным, хотя очень сомневалась в этом.
Глава 8
Мы покинули многолюдный зал, и он повел меня по тускло освещенным коридорам. Я не спрашивала, куда мы идем. Это не имело значения. Он отыскал пустующую комнату и запер дверь. Затем прижал меня к дубовой панели и поднял кверху юбки. Мои колени ослабели, и в следующий момент я испытала огромное наслаждение, когда он сильным толчком вошел в мою горячую влажную глубину.
Из книги «Мемуары любовницы»– Вы можете уделить мне минуту, Дженсен? – спросил Дэниел, остановившись перед американцем. Вопрос прозвучал гораздо резче, чем хотелось бы, однако, черт возьми, ему не нравилось, что Каролина общается с другим мужчиной. Не нравилось, что Дженсен смотрит на нее с явным обожанием. Не нравилось, что Каролина улыбается ему.
Дженсен ничуть не смутился.
– Да, конечно. Я сам намеревался поговорить с вами на этом вечере. У меня есть некая информация, касающаяся бизнеса, который мы обсуждали несколько недель назад.
Бизнес? Дэниелу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что речь идет об инвестиции в рискованное предприятие лорда Толливера, связанное со строительством кораблей. Это было совсем не то, о чем он хотел поговорить с Дженсеном, однако решил, что эта тема будет хорошим предлогом для начала разговора.
– Может быть, отойдем в более спокойное место? – предложил Дэниел.
– Хорошая идея.
Они вышли через стеклянные двери на свежий воздух и двинулись к дальнему концу террасы. Там Дженсен спросил без предисловий:
– Вы уже вложили деньги в предприятие лорда Толливера?
– Нет. Проверив предоставленную вами информацию, я решил не рисковать. – Дэниел попытался выразить свою благодарность, но сделать это было чертовски трудно, поскольку он помнил, с каким вожделением Дженсен смотрел на Каролину.
– Очень мудрое решение, особенно потому, что финансовое положение Толливера, как мне стало известно, гораздо хуже, чем я думал. Кроме того, у меня была возможность проверить его материалы для строительства кораблей. Они весьма низкого качества.
– Как вам это удалось узнать? – удивленно спросил Дэниел.
Дженсен пожал плечами:
– Думаю, не стоит обсуждать детали.
Дэниел стиснул челюсти. Очевидно, Дженсен мог нарушить любые правила для достижения своей цели.
– Другие потенциальные инвесторы тоже отказались?
– Да, – ответил Дженсен. – Похоже, Толливер на грани банкротства.
Дэниел вспомнил резкий разговор с пьяным графом на маскараде прошлым вечером. Финансовое и следующее за ним социальное падение приводило к пьянству многих мужчин.
– Те, кто отказался вкладывать деньга в предприятие Толливера, поступили правильно. Если бы речь шла о моих деньгах, я сделал бы то же самое.
Дэниел кивнул. Он не сомневался, что Дженсен давно пришел к такому выводу. Судя по тому, что было известно о его деятельности, этот человек был финансовым гением, и его богатство доказывало это.
Богатство, которое, как говорят, он создал из ничего. С одной стороны, Дэниел чувствовал, что должен выразить ему свою благодарность. Но с другой – испытывал огромное желание пнуть этого ублюдка в зад.
Дэниел откашлялся.
– Благодарю вас, – произнес он сухим тоном.
В глазах Дженсена промелькнули весёлые искорки.
– Чертовски трудно было сказать это, не правда ли? Тем не менее, отвечу – пожалуйста. А теперь скажите, о чем вы хотели поговорить со мной, хотя я уже знаю. Нетрудно заметить, какие убийственные взгляды вы бросали на меня, когда я находился рядом с леди Уингейт. – Он прислонился к каменным перилам. – Если вы намерены смотреть так на каждого приблизившегося к ней мужчину, то будете обречены провести всю оставшуюся жизнь с мрачной миной на лице.
– Я видел, как вы смотрели на нее.
Дженсен пожал плечами: