Распутья. Добрые соседи - Оксана Панкеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не знаете Шеллара! От него можно ожидать любого коварства, любой подлости… Вы ведь уже в курсе, что он жив и вернулся в столицу?
– Согласен, это было слегка неожиданно и для меня. Но вовсе не причина так дрожать и шарахаться от порождений собственного воображения. Ну, жив. И что это меняет?
– Это меняет все! Если бы я знала, что он вернется, я бы ни за что не рискнула вообще с вами связываться! А теперь… я погибла! Вы погубили меня!
– По-моему, вы в полном порядке, если не считать овладевшего вами беспричинного страха.
– Беспричинного? Вы полагаете, мне нечего бояться?
– Я уверен, что страшное чудовище, которого вы так боитесь, сейчас сидит в своем дворце и не рискует высунуться, потому что боится не меньше вашего.
Графиня Монкар истерически расхохоталась.
– Боится? Да вы не знаете, что это за человек!
– О, прошу вас, не надо пафосных сцен! – поморщился Астуриас. – Я его знаю не хуже вас, хотя я с ним и не спал.
– Если бы вы действительно знали его хоть немного получше, вы бы не делали таких дурацких предположений! «Боится»! Если он и в самом деле заперся во дворце, то не потому, что боится высунуться, а потому, что, по его расчетам, в случае появления на людях вероятность быть убитым составляет столько-то процентов, поэтому данное действие является неблагоразумным. А известно ли вам, что Флавиуса ваши люди точно упустили, и сейчас он, наверное, поставил на ноги всех подчиненных и ищет виновного…
– Это уже ваши фантазии. Только сегодня я слышал из уст очевидца, что в него совершенно точно попали, и, возможно, даже не один раз. Даже если он ухитрился уйти с места перестрелки, далеко он не ушел. И если он до сих пор не появился ни во дворце, ни у своих родственников, ни в штабе подполья, то, скорей всего, давно истек кровью и тихо разлагается где-то в потайных ходах или просто в канализации, уж не знаю, каким путем он пытался сбежать.
– Про Шеллара вы с такой же уверенностью утверждали то же самое, а он вернулся!
– Он арестовал виконта Бакарри. О вас он, скорей всего, не знал. Кабину в вашем особняке успели демонтировать и перенести в другое место. Никто из тех, кто знал о вашем участии в договоре, не попал в руки Шеллара, и выдать вас никто не сможет. Перестаньте трястись.
– Он все равно докопается до правды. Он всегда каким-то образом до нее докапывается. А вы еще и явились сюда… Зачем?
– Чтобы убедиться, что с вами все в порядке и что это не вы сдали нас Шеллару.
– Убедились? Проклятье, если меня все-таки схватят, я еще сто раз пожалею, что действительно вас не сдала…
На этом месте страдающая дама взяла драматическую паузу, и чуткое ухо мастера-вора уловило посторонний звук в соседней комнате. Той самой, где горел свет. И звук этот подозрительно походил на лязг оружия.
– Вы одна? – на всякий случай уточнил он, чтобы проверить – соврет или нет.
– Слуги дома, но они уже спят.
– А кто в соседней комнате?
– Никого.
– Я что-то слышал.
– Мышь, наверное.
– Нет, не мышь. Сидите здесь, я сам проверю.
Он быстро, насколько позволяла усталость, вскочил, достал пистолет и подхватил со стола лампу.
– Стойте! Не ходите туда! Да что вы себе позволяете!..
Несмотря на попытки обманщицы остановить его, Астуриас вышмыгнул из комнаты в пустой коридор и резко рванул соседнюю дверь.
В глаза ударил яркий свет, а в уши – отчаянный женский визг.
– Выйдите немедленно! – возмущенно шипела сзади Алиса, дергая его за куртку. – И уходите! Идиот! Сейчас сюда сбегутся слуги!
– Вот так номер! – изумился Астуриас, игнорируя ее шипение и воззрившись на полуодетую даму, сидевшую в постели. Дама неумело пыталась навести на него пистолет, не переставая при этом визжать.
– Да заткнись! – прикрикнула из-за его спины Алиса. – Это не воры, это ко мне пришли. Слуг перебудишь! Ну, насмотрелись? Выметайтесь!
Астуриас притворил дверь и в несколько шагов вернулся в темную комнату с открытым окном. Слуги действительно могли услышать, поэтому лучше от этого окна далеко не отходить…
– Что здесь делает Камилла? – не удержался он.
– Прячется, – раздраженно огрызнулась хозяйка. – За каким демоном вы туда полезли? Она же вас видела!
– Она меня не знает.
– Достаточно того, что ко мне приходил ночью подозрительный незнакомец!
– А зачем вы мне солгали, что в комнате никого нет? Это вызвало подозрения. Сами виноваты. Кстати, в продолжение предыдущего разговора должен вам напомнить, что ваши страхи останутся беспочвенными только до тех пор, пока мы о вас заботимся. И в ваших интересах оставаться нам полезной, иначе даже предательство не спасет вас.
– Разумеется! – фыркнула Алиса. – Такие вещи надо делать вовремя, теперь-то это никому уже не интересно, а мне будет стоить головы. Но все же не ходите больше сюда. Лучше я возьму у служанки платье и выйду в город, если нам понадобится увидеться.
– А от кого Камилла прячется? Вроде бы наместника давно и в живых-то нет.
– Это вас абсолютно не касается!
– Постойте, мне показалось или ваша гостья выглядит слегка пополневшей? Дело в том, о чем я думаю? Она прячется от людей, боясь, как бы кто-то не увидел, что у нее родится?
– Повторяю, это не ваше дело. Уходите. Я слышу, как в крыле прислуги хлопнула дверь.
Это Астуриас тоже слышал и даже сделал шаг к окну, но все же любопытство взяло верх.
– А почему она не избавилась от этого монстрика? Скольких проблем избежала бы.
– Не знаю. Я не спрашивала. Уходите же. И в следующий раз предупреждайте о своем приходе, слуги, знаете ли, не обязательно каждый вечер будут так дружно спать. Не доведи Многорукий, вас кто-то увидит.
Проследив из-за шторы за нежданным гостем и убедившись, что он скрылся за забором, графиня Монкар тщательно закрыла окно и ринулась в спальню.
Камилла, восседающая на ложе со своей обычной невозмутимостью, словно это и не она пять минут назад визжала на весь дом, чуть приподняла бровь и уточнила:
– Ушел?
– Да, слезай скорей, он же там задохнется под твоей толстой задницей!
– А гадости говорить обязательно? – так же невозмутимо мурлыкнула Камилла, сползая с кровати. – Однако как удачно я оказалась именно в этой комнате… Я достоверно визжала?
Алиса торопливо подпихнула ее, помянула неких копуш и стянула на пол верхнюю перину.
– С тобой все в порядке?
Господин Флавиус с трудом приподнял веки, попытался что-то сказать, закашлялся, выплюнув сгусток крови, и обессиленно кивнул.
– Поможешь мне уложить его по-человечески?
Камилла пожала плечами – дескать, без проблем, и дамы аккуратно принялись возвращать на место перину и укладывать раненого на двуспальной кровати.
– Может, все-таки врача найти? – с сомнением предположила Камилла.
– Ты же слышала, что он сказал. Никому нельзя доверять. А лично явиться во дворец к королю я не могу, срисуют моментально. Поэтому сидим тихо и ждем.
– Мне кажется, ему хуже. Вон горячий какой.
– Так всегда бывает. Я читала. И он говорил. Через несколько дней должно стать получше. Он разбирается.
– А если не станет?
– Тогда я плюну на все и поеду во дворец. Не каркай.
– Ты пистолет убери куда-нибудь. Слуги заметят.
– Сама знаю, – отозвалась Алиса, укладывая оружие рядом с владельцем. Флавиус немедленно нащупал его и, не в силах взять в руку, просто накрыл ладонью. – А Астуриас, между прочим, тебя узнал. И даже заметил, что ты беременна.
– Надеюсь, он не пойдет об этом болтать где попало.
– Да вряд ли, ему не до того, и это его не касается. А кстати, почему ты правда не избавилась от ребенка? Ну, учитывая, кто его отец? Тем более что у тебя уже есть один, я же правильно догадывалась? Как-то не похоже, чтобы ты особо любила детей или боялась богов.
Камилла, собиравшаяся уже уходить, приостановилась в дверях.
– Да нет, конечно. Вернее, да, боюсь, но не богов.
– А чего тогда?
– У тебя на руках никогда подружка не умирала от неудачного аборта?
– У меня и подружек-то не было… – грустно вздохнула графиня и невольно оглянулась на постель, где тихо хрипел, не выпуская из рук оружие, господин Флавиус. – Понятно. Спокойной ночи.
Сегодня осторожный господин Джемайл уже не выглядел испуганным и готовым к бегству – то ли работа оказала на него благотворное влияние, то ли успел выяснить что-то очень обнадеживающее. Однако, завидев старого знакомого с двумя глазами, едва дар речи не потерял от изумления.
– Нравится? – ухмыльнулся Астуриас, присаживаясь в кресло для посетителей и поправляя парик.
– Но как? – потрясенно спросил Джемайл, запирая дверь и задергивая шторы.
– Он искусственный, – пояснил Астуриас, подмигивая настоящим глазом. – А не отличишь, согласись? Это мне партнеры выдали для более убедительной маскировки. У нас так не сделают. И что еще поразительнее, они и настоящий могут вставить. Только это надо к ним ехать, а я не могу находиться там, где работает магия. Ну, рассказывай, что интересного выходил.