Однажды ясным летним утром - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рифф и Чита уставились на пистолет Моэ.
— Ты сошел с ума! — завопил Рифф. — Без нее нам не удастся скрыться!
— И долго ты будешь использовать ее в качестве прикрытия? — усмехнулся Могетти. — Это только усугубит наше положение. Мы удерем и без нее.
— Мы возьмем ее с собой или вообще никуда не поедем, — твердо сказала Чита.
— Вы будете делать, как сказал я! — лицо Могетти превратилось в маску. — Вы оба порядком мне надоели. Мне нечего терять, и вы сделаете по-моему, иначе — умрете. Я просто пристрелю вас.
В этот момент Дармотт подъехал к дому, и фары машины осветили веранду.
Моэ затравленно оглянулся, и это дало Крайнам шанс.
Чита резким ударом выбила у него пистолет. Не успел Могетти прийти в себя, как пистолет оказался в руке у Читы, и она без раздумий нажала на спуск.
Грянул выстрел, затем второй.
Свет фар увидела и Керри. Она подбежала к окну и в мужчине, выходящем из автомобиля, узнала мужа.
— О, Вик! — закричала Керри. — Я знала, что ты не оставишь меня.
Виктор помахал ей рукой.
— Одну минуточку, дорогая, сейчас здесь будут агенты ФБР…
Он не договорил.
Звук выстрелов заставил обоих вздрогнуть.
Чита стреляла в упор.
Моэ согнулся пополам и повалился к ее ногам. Ему показалось, что кто-то сильно ударил его в живот. Моэ понял, что умирает и подумал о матери.
Скоро он встретится с ней на небесах. А все-таки жаль, что он предложил Крамеру эту парочку.
Чита выстрелила еще раз, теперь уже в голову.
Последней мыслью Моэ была почему-то мысль о ребенке Дармоттов.
Рифф левой рукой выхватил у Читы пистолет.
— Этот сукин сын успел ударить меня! — крикнул он, показывая окровавленное запястье.
— Эй, ты, — крикнула Чита Виктору, — иди сюда. И ты там, в спальне, — она повысила голос, — слышишь? Тоже выползай.
Звук выстрелов встревожил Харпера, он тут же связался с Деннисоном.
— В доме дважды стреляли, — доложил он. — Похоже, Дармотты нуждаются в помощи. Разрешите мне узнать, что там случилось?
— Оставайся на месте, — приказал Деннисон. — через два часа ты получишь подмогу. К тебе прибудут люди из полиции Питт-сити. Я должен знать, что собираются сделать эти мерзавцы. Оставайся на месте и продолжай наблюдение. О малейших изменениях в доме будешь докладывать мне лично. Ясно?
— Они могут убить Дармоттов! — запротестовал Харпер. — Я не могу сидеть здесь, когда…
— Ты слышал, что я приказал! — на полтона выше поднял голос Деннисон.
* * *Выйдя на веранду, Керри сразу увидела труп Могетти. Она вскрикнула и уткнулась в грудь мужа.
Рифф, казалось, не верил, что итальянец мертв и переводил изумленный взгляд с трупа итальянца на сестру и обратно.
— Бери деньги! — приказала Чита. — И быстро в машину!
— Я ничего не могу нести, у меня повреждена рука, — огрызнулся Рифф.
— Делай, что я сказала! — закричала Чита. — У тебя есть еще одна рука. Возьми деньги и отнеси их в машину.
Рифф закрыл крышку чемодана, схватил его левой рукой и вышел с веранды.
Чита навела пистолет на Дармоттов.
— Это я убила его, — сказала она. — Теперь мне терять нечего. — Она обратилась к Виктору. — Мы уедем и заберем твою жену с собой. Если попытаешься помешать, я убью тебя, ее и вашего ребенка. Ясно? А теперь отойди от нее. Встань у стенки.
— Не трогай ее! — закричал Виктор, бледнея. — Не надо.
— Отойди, я сказала. Почему тебе все надо повторять дважды?
— Нет! — сказал Виктор. — Какая тебе разница, кто поедет — она или я. Возьмите лучше меня. Она должна быть с ребенком.
В дверном проеме возник Рифф, он был как раз за спиной Дармотта.
Чита сделала знак, и Рифф ударил Виктора рукояткой пистолета по голове.
Керри истошно закричала.
Виктор рухнул на пол.
Керри бросилась к мужу, но Рифф перехватил ее.
— Идем! — властно сказала Чита. — Надо линять отсюда.
Керри отбивалась изо всех сил. Тогда Рифф ударил ее, и несчастная женщина упала. Близнецы поволокли ее к машине. Чита села за руль, а Рифф, бросив бесчувственное тело на заднее сиденье, уселся рядом.
Чита дала газ, и «кадиллак» медленно тронулся с места.
— Думаешь, они будут стрелять? — напряженно спросил Рифф.
— А сам не знаешь? — усмехнулась Чита.
Рифф без усилия переложил Керри к себе на колени, готовый воспользоваться женским телом как прикрытием. Машина подъехала к воротам.
* * *Деннисон рассматривал крупномасштабную карту окрестностей Вестленда, когда его по рации вызвал Харпер.
— Они только что уехали, — холодно сказал он. — Мужчин не было видно, но они могли лежать на полу. За рулем была одна женщина, а на заднем сиденье — другая. Они выехали на «кадиллаке» Дармотта в направлении Бостон-Крика.
— Теперь иди в дом и узнай, что там. Будь осторожен. Возможно, там кто-то остался. Хотя это маловероятно. Я буду ждать сообщений.
Харпер выключил рацию, достал пистолет и короткими перебежками двинулся к дому.
У домика для слуг в нос ему ударил резкий, неприятный запах. В темноте он чуть не наступил на труп Ди Лонга. Когда дом был уже совсем близко, на пороге появился Дармотт.
— Они увезли мою жену, — бормотал он. — Сделайте что-нибудь. Они увезли мою жену.
Харпер хотел войти в дом, но Дармотт вцепился в его рукав:
— Сделайте что-нибудь!
— Куда они поехали?
— Я не знаю. Они ничего не говорили об этом. Они убили человека, посмотрите, — и он указал на труп Могетти.
Харпер подошел ближе и, убедившись, что Могетти действительно мертв, побежал назад к рации.
По приказу Деннисона на дорогу уже выехали патрульные машины. Один из агентов ФБР отправился на бензозаправочную станцию и велел хозяину сообщить, как только здесь появится «кадиллак». Другой агент отправился в аэропорт.
Деннисон, нервничая, расхаживал по кабинету.
Пока жена Дармотта находится в машине с преступниками, они неуязвимы.
В этот момент поступило донесение Харпера.
— Возвращайся и захвати с собой Дармотта, — приказал инспектор. — Успокой писателя и скажи, что мы сделаем все возможное, чтобы спасти его жену.
Разговаривая с Деннисоном, Харпер увидел, что Дармотт вывел из гаража «линкольн» Могетти и помчался на нем по дороге.
— Дармотт удрал! Думаю, он решил преследовать гангстеров самостоятельно. Что делать, шеф?
— Если не ошибаюсь, ты собираешься жениться, и когда-то у тебя тоже появятся дети… Вот что, возьми ребенка и отвези его в управление.
Со средней скоростью девяносто пять миль в час «кадиллак» мчался к Бостон-Крику. Чита вцепилась в руль. Ее охватило радостное возбуждение. Ей казалось, что еще несколько усилий, и все устроится. План спасения выстраивался у нее в голове.
Господь праведный, да ведь у них полтора миллиона наличными!
С такими деньгами ее никто не остановит. В случае чего, она станет драться, как волчица. Кроме того, у них есть оружие: пистолет Могетти и второй, который она сумела так классно вытащить у Риффа, что он ничего не заметил.
Керри в полуобморочном состоянии сидела в углу.
«Рано или поздно эта сумасшедшая гонка кончится, — подумала она, — и что тогда? Что эти звери сделают с ней?»
Еще она подумала о сыне.
Кто позаботится о нем, когда ее не станет?
Рифф, чертыхаясь, рассматривал запястье. Он пошевелил пальцами, осторожно коснулся кисти и убедился, что кость цела.
— Куда ты так прешь, черт тебя возьми! Сбавь скорость, иначе мы разобьемся в лепешку. Слышишь, ты?!
— Ха! Заткнись!
— Куда мы валим?
— В аэропорт. Наш единственный шанс — Мексика. Если нам удастся сесть в самолет и перелететь границу — мы спасены!
— А ты молодец, сестрица! — восхитился Рифф. — Так мы действительно можем спастись.
— Посмотри дорожные карты.
— Сейчас. — Рифф начал рыться в машине, но ничего не нашел.
— Где здесь аэропорт? — спросил он Керри.
— Я не знаю.
— Я спрашиваю, где здесь ближайший аэропорт? И не пытайся обмануть меня!
— Я не знаю. Я, правда, не знаю.
Рифф беспомощно посмотрел на сестру:
— Что будем делать?
— Мы найдем его как не фиг делать! — Чита с беспокойством заметила, что указатель горючего почти на нуле: — Кончается бензин. Нужно заправиться. Приготовь пистолет.
Рифф подсел поближе к Керри.
— Послушай, детка, я хочу, чтобы ты вела себя спокойно. Если станешь рыпаться — схлопочешь пулю, как пирожок.
Он достал пистолет Могетти.
Керри попыталась отодвинуться.
На подъезде к Бостон-Крику они увидели станцию обслуживания.
— Наблюдай за этой сучонкой, — предупредила Чита, засовывая в карман второй пистолет. — В случае чего — бей прямо по башке.
«Кадиллак» повернул к заправке. Там к нему подошел высокий симпатичный парень.
— Наполните бак и оботрите машину, — распорядилась Чита. — Мы спешим.
— А кто сейчас не спешит? — улыбнулся парень. Он снял пробку с бака. — Воды и масла не надо? Может быть, сменить покрышки?