Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Мщение Баккара - Понсон дю Террайль

Мщение Баккара - Понсон дю Террайль

Читать онлайн Мщение Баккара - Понсон дю Террайль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:

Едва капитан вышел из залы, как мнимый граф увидел вошедшего Цампу в ливрее. А так как он немало удивился, Цампа сделал ему знак, чтобы замолчал.

— Тише! — проговорил Цампа. — Мне нужно передать тебе пару слов.

И, подойдя к Рокамболю, Цампа шепнул: «Ты получил мою записку?»

— Да, ты мне велел сидеть целый день дома.

— И ты это исполнил?

— Понятно.

— В таком случае надейся.

— Что ты этим хочешь сказать!

— Мне нужно передать тебе много, но теперь некогда. Довольно, если я скажу тебе, что сегодня вечером…

— Что?

— Останется только один маркиз, и это будешь ты.

— Ты не врешь? — спросил мнимый граф дрожащим от волнения голосом.

— Не думаю. Теперь вот что. Ты скажи, что ты желаешь прокатиться ночью по морю, под предлогом… ну, да ведь найдешь какой-нибудь предлог.

— Ну, дальше.

— Капитан даст тебе лодку, своего слугу и одного из каторжников.

— Ты полагаешь?

— Я уверен. Этот каторжник будет он. — А слуга?

— Я. Тсс! Вскоре узнаешь еще кое-что, а теперь я уйду.

Цампа скрылся, и через несколько минут вошел капитан. Он извинился перед графом, что оставил его одного так надолго, и представил его своей жене.

Через несколько секунд после этого Цампа вошел в двери и торжественно пригласил господ обедать.

Мнимый граф вежливо подал руку жене коменданта и повел ее в столовую.

Никого из посторонних не было. Рокамболь обедал в обществе капитана Педро С. и его жены. Разговор шел на английском.

После обеда, когда уже стало смеркаться, капитан пригласил гостя на террасу пить кофе.

— О, что за прелестная ночь! — проговорил граф. — Ветер еще немного свеж, но через несколько недель ночные прогулки по морю будут прелестны.

— Знаете, — проговорил граф, — если б у меня была лодка, я бы с большим удовольствием поехал по морю, покурил сигару. Я мечтателен, как северный уроженец.

— Ах, я вам с удовольствием могу предложить лодку.

— Серьезно? — воскликнул Рокамболь с мнимой радостью.

— И дам вам каторжника-гребца.

— Каторжника? — спросил с беспокойством мнимый граф. — Может быть, мне нужно оставить у вас часы и бумажник?

— Не беспокойтесь, — отвечал капитан, улыбаясь, — я отпущу с вами своего лакея.

— Великолепно, — сказал граф.

Капитан позвал Цампу, сказал ему несколько слов по-испански, и через несколько минут после этого граф простился с капитаном и сошел вместе со слугой с маленькой лестницы, спускавшейся в море.

— Теперь мы можем говорить спокойно, — сказал Цампа.

— Говори, я слушаю.

— Ночь темна… мы выйдем далеко в море, и нас не будет видно.

— Не глуп ли ты? — проговорил Рокамболь. — Ведь темно!

— Но огонь оружия виден и ночью.

— Да, но мне кажется, что лучше было бы взять с собой хороший нож.

— Нет, — сказал Цампа, — нож не всегда хорошо действует. Я служу примером же!..

— Да, правда, — проговорил граф.

— С пулей всегда можно быть уверенным. Возьми мой револьвер.

Сказав это, Цампа подал Рокамболю револьвер.

Рокамболь положил его в карман.

Внизу у лестницы стояла лодка, в ней сидел человек, по-видимому, дремавший.

Цампа, вступив на первую ступеньку, сказал Рокамболю шепотом:

— Когда я тебе подам сигнал, ты пошлешь маркиза к предкам.

— Какого рода сигнал?

— Когда мы отъедем на порядочное расстояние, я скажу ему: ну, маркиз, расскажи-ка нам свою историю. Ведь ты настоящий маркиз.

— Хорошо, — сказал Рокамболь.

Цампа, прыгнув первым в лодку, начал будить довольно невежливо заснувшего.

Лежавший человек поднялся и спросил по-испански:

— Что надо?

— Это я, лакей капитана.

— Капитан зовет меня?

— Зажги фонарь и возьми весла, со мной поедет знатный польский вельможа. Он любит кататься по ночам.

Рокамболь, стоявший на лестнице, слышал весь разговор.

Он не вдруг вошел в лодку и ждал, пока человек, говоривший с Цампой, зажег фонарь, тогда Рокамболь ясно увидел лицо каторжника, которого он сейчас же узнал — это был морской офицер с брига «Чайка», его жертва с островка.

Вор никогда не встречается с обокраденным человеком без смущения. Рокамболь почувствовал, что сердце его забилось сильней и что он побледнел под слоем кирпичной краски, покрывавшей его лицо, он забыл, что он в польской одежде и в парике. Оправившись, он вошел в лодку и, сев на почетном месте, подал знак Цампе, который сел напротив него спиной к каторжнику.

Затем, обратившись к Рокамболю, он сказал тихо:

— Ты знаешь, что маркиз говорит по-английски.

— Знаю.

— Следовательно, ты можешь говорить с ним.

— Не хочу.

— Почему?

— Потому что он может узнать меня по голосу.

— Понимаю…

Цампа, взяв весла, начал помогать каторжнику грести. Поднялся ветер.

— Господин Цампа, — спросил каторжник, — можно распустить парус?

— Как знаешь.

Каторжник распустил парус, и лодка помчалась быстрее молнии.

— Куда же направить лодку? — спросил каторжник.

— Прямо в море.

— А там?

— Потом поедешь к скале, которую видно на море.

— Хорошо.

— И ты обогнешь ее.

Каторжник исполнил приказание лакея. Цампа сказал Рокамболю:

— Это довольно смешно, настоящему маркизу я говорю ты, а к тебе — с таким почетом.

Рокамболь, взяв руку Цампы, крепко сжал ее.

— Тише! — проговорил он шепотом.

Настоящий маркиз, которому несколько часов назад Концепчьона предложила свою руку и который снова нарядился в рубашку каторжника, управлял лодкой, и, казалось, только этим и был занят.

Лодка, подгоняемая ветром, вошла в быстрое течение и проезжала около виллы, в которой жила Концепчьона с матерью; в эту самую минуту Цампа спросил громко:

— Маркиз, ты знаешь — чей это дом?

— Это его преосвященства, — отвечал тот.

— В нем живет невеста твоего двойника—маркиза. Цампа, обернувшись к Рокамболю, сказал ему: «Не зевай».

Лодка поехала дальше. Белые стены виллы исчезли, и лодка заехала за скалу, так что ее не стало видно из порта.

Стоявший на лодке маркиз де Шамери был весь освещен светом фонаря, а мнимый маркиз и Цампа сидели в темноте.

— Как же, разве у тебя нет двойника? — проговорил Цампа.

— Никогда и не было.

— Стало быть, маркиз де Шамери…

— Я.

— Ну, а тот, который в Париже.

— Тот плут, обманщик.

Рокамболь, заслонив себя Цампой, вынул из кармана револьвер, который дал ему португалец, и затем, прицелившись, выстрелил. При звуке выстрела Рокамболь увидал, как человек, в которого он выстрелил, вскочил, выпрямился во весь рост, вытянул руки, затем, схватившись обеими руками за грудь, простонал от страшной боли и закричал: «Убийца! Убийца!..»

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мщение Баккара - Понсон дю Террайль торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит