Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Читать онлайн Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 138
Перейти на страницу:
Хлопнула дверь приемной.

— Айрторн, Деверо, — крикнул запыхавшийся Блант, будто только что прибежал не из соседнего помещения, а как минимум пересек на своих двоих все Прибрежье. Причем галопом. — Глава вас ждет, — И снова скрылся в своей святая святых.

Лорд уронил обратно руку, которую было поднял в знак того, что слышит, а вышло, что помахал захлопнувшейся двери.

— Это нормально, — тут же прокомментировала вездесущая Лукреция. — Блант у нас "гонец-быстрые-ноги", — И заливисто засмеялась.

Прием сработал: Айрторн обернулся и одарил ее широкой улыбкой.

— Спасибо, Лу, учту.

Темная довольно зарумянилась.

Лина закатила глаза и, пока никто не заметил выражения ее лица, да и вообще не вспомнил о ее существовании, поторопилась к двери, ведущей в приемную.

ГЛАВА 20

В отличие от утренней встречи Ризаль не кричал. Вообще не повышал голос — бил фактами, и это было много хуже.

— Постучав в калитку и не получив ответа, вы не опросили соседей, когда они в последний раз видели хозяев, а самовольно проникли на частную территорию… — Указательный палец главы гильдии пошел вверх.

"Это он еще не знает, что мы не стучали", — подумала Лина и поспешила отвернуться, пока выражение лица не выдало ее мысли.

Посмотрела на сидящего на соседнем стуле напарника: голова опущена, руки сложены на коленях, на них же и устремлен взгляд. Вся поза — покорность и признание своей вины.

Честно говоря, Линетта ожидала, что лорд первым станет доказывать правомерность своих действий. А он…

— Определив, что в жилище находится опасная нежить, не вызвали подкрепление… — продолжал Ризаль, и, как она ни отводила глаза, боковым зрением все же заметила, как к указательному пальцу начальника присоединился средний — такой же кривой и явно не единожды ломанный, но от этого не менее обвинительный.

Айрторн тоже заметил, Лина ясно видела, как дернулся уголок его губ.

— Более того, решили выманить нежить из укрытия… — В ход пошел безымянный палец.

Все еще пристально следящая за напарником Линетта теперь даже не сомневалась — смирение было лишь показательным. Он просто больше не собирался связываться с начальником. Решил избрать новую тактику — покивать и побыстрее освободиться.

— Вступили в неравный бой, не удостоверившись, что жители улицы в безопасности… — Дошла очередь до мизинца. — Не вызвали подмогу и тогда, когда подвергли свою жизнь опасности.

Лина наконец посмотрела на главу гильдии прямо и смогла наблюдать во всей красе, как к остальным пальцам добавился большой, и теперь на провинившихся магов смотрела вся пятерня начальника, которую тот пока что и не собирался опускать — упер локоть в столешницу и задержал кисть поднятой, чтобы присутствующие наверняка прониклись тяжестью своих проступков. Всех пяти.

На самом деле, Линетта действительно прониклась. Что и говорить, мысль о том, чтобы на всякий случай эвакуировать улицу, даже не пришла ей в голову. А ведь в уставе были подробно описаны правила поведения в подобных обстоятельствах: задача белого мага не мешать черному и сообщить оказавшимся поблизости бездарным об опасности. На эмоциях и в пылу сражения она и правда об этом забыла.

С другой стороны, что могло произойти, потрать Лина время на обход соседских домов? Вернулись бы напарники живыми оба? Девятка или не девятка — все смертны.

А опрос соседей до проникновения во двор? Что было бы, если бы нежить выбралась из дома и успела выпить кого-то еще, кроме той семьи и их питомца?

Ризаль так и замер с приподнятой рукой, ожидая объяснений. Однако, чем больше Линетта думала о том, что произошло, тем больше в ней закипало возмущение, начисто стирающее не до конца оформившееся чувство вины.

Она вскинула подбородок, намереваясь донести до начальника свою точку зрения. Ризаль чуть приподнял брови (зато не опустил руку), давая понять, что весь внимание и готов выслушать ее жалкие оправдания… И вдруг Лина перехватила направленный на нее взгляд напарника — предостерегающий. Пользуясь тем, что начальник не смотрит в его сторону, лорд даже едва заметно качнул головой, настаивая на своем.

Линетта заколебалась.

— Деверо? — обманчиво мягким тоном подтолкнул Ризаль. Даже руку опустил в знак доброй воли. — Я же вижу, ты хочешь мне что-то сказать.

Айрторн продолжал посылать ей невербальный посыл: "Не спорь".

Лина выдохнула.

— Ничего, — ответила твердо, наконец разорвав контакт взглядов с напарником.

Ризаль нахмурился.

— Ничего? — переспросил, будто ослышался.

Она дернула плечом, подтверждая: ничего.

Белесые брови главы сошлись на переносице, а кривые пальцы нетерпеливо забарабанили по столешнице. Линетта подсознательно напряглась, понимая: сейчас что-то будет.

Айрторн, подтверждая ее собственные мысли, на мгновение смежил веки, что она расценила как хлопок ладонью по лбу, если вообще не молчаливое ругательство.

— А вот и зря, — в голосе Ризаля зазвенела сталь. Нет, он так и не повысил голос, но температура в помещении будто бы упала на несколько градусов. Линетта инстинктивно подобралась. — Потому как на тебе, Деверо, и лежит основная вина. — Взгляд-укор — как пощечина. — Именно ты — опытный сотрудник гильдии…

"Боги, только не снова" — мысленно взвыла Лина, когда глава начал новый отсчет с загибанием пальцев.

— Именно ты должна была напомнить менее опытному напарнику о том, что нельзя входить во двор без разрешения хозяев, либо дополнительной поддержки в случае подтверждения подозрений об угрозе. Оповещение мирных жителей также возложено уставом на тебя, как на светлого мага. — К счастью, на сей раз обошлось только тремя пальцами, после чего Ризаль хлопнул ладонью по столу, видимо, выражая всю степень своего разочарования. — Вместо этого ты снова вмешалась в работу темного. Может ли белый маг противостоять нежити? Нет. Должен ли мешать партнеру выполнять его непосредственные обязанности? Нет. Должен ли…

Кто знает, дошел бы на сей раз Ризаль до крика или нет, но лорд не дал ему такой возможности.

— Должен, — произнес он так неожиданно, что начальник подавился заготовленной речью.

— Что, прости?

— Должен, — спокойно повторил Айрторн. Они поменялись ролями: теперь Лина попыталась взглядом донести ему немую мольбу: "Заткнись" Но тот даже не взглянул в ее сторону. — Должен, потому как работа в паре подразумевает поддержку партнера и взаимопомощь.

— Допустим, — бросил Ризаль, так гордящийся знанием устава наизусть, а даже Линетта, не отличающаяся феноменальной памятью, знала, что о взаимопомощи в уставе выделена целая глава. — Но что до всего остального… — Глава развел руками. — Нарушение правил налицо. Выманивать на живца опасную нежить было крайне неразумно. Если бы эта дрянь выпила белого мага…

— То набралась бы сил настолько, что смогла бы сожрать полгорода, — невозмутимо подсказал Айрторн.

Лине стало нехорошо. Это что же? Они действительно рисковали настолько?

— То-то же, — буркнул

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит