Красная Орхидея - Линда Ла Плант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двадцать два. Вы встречали кого-нибудь из ее друзей?
— Нет, я никогда не видел ее с кем-нибудь за пределами общежития.
— Когда она уехала, вы поддерживали с ней какую-то связь?
— Нет. Как я уже сказал, я не так хорошо ее знал. Она работала в какой-то клинике — у терапевта или дантиста, — довольно далеко от общежития, поэтому-то она, наверно, оттуда и уехала.
Анна вынула из папки фотографию и показала ему:
— Это вы на этом снимке?
Несколько мгновений он смотрел на фото, затем кивнул:
— Да, в один из выходных в общежитии организовали поездку в Риджент-Парк с посещением зоопарка. Я уж успел об этом забыть.
Анна подалась вперед:
— Вы знаете кого-нибудь еще на этой фотографии?
— Это я. Другой парень — Колин, если не ошибаюсь. Он тоже жил в общежитии. — Доддс нахмурился. — Они недолюбливали друг друга, Колин и Луиза. На экскурсии они поспорили из-за какой-то ерунды: вроде того, кто заказывал колу, а кто — апельсиновый сок. Он что-то ей сказал, она вспылила. Последовала ужасная перебранка, после чего она ушла и вернулась в общагу одна. Приехала уже совсем поздно и, наверно, получила выговор, потому что двери у нас закрывались в одиннадцать.
— Вы знаете, где теперь живет этот Колин?
— Нет.
— Что-нибудь еще вы можете припомнить о Луизе?
— Она… как бы это сказать… вроде как дешевка.
— Что вы имеете в виду?
Смущенный, он склонился вперед. Анна ждала.
— Я имею в виду… Я не уверен, но у нас вроде как об этом болтали, потому что у нее не было работы, — это до того, как она устроилась в клинику, вот. На другой стороне улицы был бар, и она нередко хаживала туда и вроде как подцепляла мужиков, чтобы они заплатили за еду и прочее.
— И за секс?
— Не знаю, но мы считали ее шлюхой. Хотя и не всерьез.
— Это как?
— Ну, она всегда возвращалась в общагу к одиннадцати, так что не было похоже, что она всю ночь провела на панели.
— И все же вы полагаете, она подцепляла мужчин?
— Ну да. — Он покраснел.
— Вы на самом деле видели, как она это делает?
Он помотал головой.
— Когда вы в последний раз видели Луизу?
— Вы имеете в виду — уже после общежития?
— Да.
— Я никогда больше ее не видел. Она даже ни с кем не попрощалась.
Вернувшись в машину, Анна почувствовала, что вся одежда пропиталась запахом курева. Это общежитие оказалось убогим местом, впрочем, как и гостиница в Паддингтоне, где предлагались комнаты с завтраком. Туда-то, в Паддингтон, Тревис теперь и направлялась. Луиза обреталась там до того, как переехала в квартиру Шерон. Останавливались там преимущественно коммивояжеры, и Анна уже начала думать, что лишь впустую потеряет время.
Ливанка, содержавшая гостиницу, отнеслась к ней весьма недружелюбно: миссис Ашкар была уже опрошена детективом-инспектором Баролли и теперь возмущалась тем, что все это ей придется повторять еще и Анне. Она взглянула на фотографии и сказала, что никого на них не знает. Единственный человек, которого она узнала, — это погибшая Луиза Пеннел, и ливанка выразила большое сожаление по поводу того, что с той случилось.
— Она когда-нибудь возвращалась в гостиницу не одна?
— Нет. По крайней мере, мне об этом неизвестно. Но пару раз она сидела с кем-то из гостей в баре.
Тревис перечислила несколько имен из записной книжки Луизы. И снова миссис Ашкар не припомнила, чтобы кто-то из названных людей останавливался в ее гостинице, хотя и просмотрела книгу регистрации, водя по ней красным ногтем с облупившимся лаком, — и отрицательно покачала головой. Далее Анна показала ей набросок подозреваемого:
— Вы когда-нибудь видели Луизу с этим мужчиной или с кем-то похожим на него? Он высокий, хорошо одетый, иногда носит длинное черное или темно-серое пальто.
Миссис Ашкар пожала плечами:
— Не видела. — У нее был грубый гортанный выговор.
— Я могу переговорить с кем-нибудь из бара?
— У нас нет ставки бармена. Джо работает и в баре, и на кухне. Она иногда бывала там на подхвате.
— Простите?
— Я говорю, иногда она работала на кухне — мыла посуду, прибиралась. У нее вечно не хватало денег. Иногда она помогала горничной по утрам застилать постели.
— И за счет этого оплачивала проживание?
— Да. Ее переселили из большой комнаты в заднюю кладовку. Джо поручал ей мыть стаканы в баре. Я все это уже рассказала другому человеку, который о ней расспрашивал.
— Джо сейчас здесь? Я бы хотела с ним поговорить.
Миссис Ашкар вздохнула и что-то сказала по-арабски в интерком. Потом повернулась к Анне:
— Пройдите через те двери, он к вам выйдет.
— Спасибо, — сказала Анна, испытывая к этой женщине неприязнь.
Так называемый бар, он же и гостиная, был темным и невзрачным, со старыми бордовыми бархатными занавесями и застоялым запахом табачного дыма и алкоголя. Там стояли пара простеньких кресел и диван — все изрядно обветшалое, лежал замызганный по краям коричневый ковер с желтеньким рисунком. Собственно баром являлась длинная застекленная стойка в углу комнаты. Стаканы и бутылки помещались на просторной полке позади нее вместе с пакетами орешков и чипсов в открытых коробках.
Анна повернулась, когда влетел Джо — широкоплечий и небритый, в заляпанной футболке и джинсах. Его черные как смоль волосы, смазанные гелем, были зачесаны назад, открывая смуглое лицо. Выглядел он пресыщенным красавцем. Он тепло улыбнулся Анне и пожал ей руку. Ладони его были большие и грубые.
Анна показала ему фотографии, перечислила имена из Луизиной книжки, но это ничего не дало. На вопрос, был ли кто из постояльцев с ней в приятельских отношениях, Джо пожал плечами:
— Разумеется. Луиза всегда крутилась тут, и если они покупали напитки, то иногда оставалась в баре до двух часов ночи.
— А к кому-нибудь особенно она благоволила?
Он помотал головой, затем прошел за грязную барную стойку и открыл пиво. Одну бутылку он протянул Анне, но та отказалась. Качнув бутылкой, Джо поставил ее на замызганную подставку для кружки.
— Иногда она патрулировала вокзал.
— Что?
— Я говорю, она ошивалась на вокзале и цепляла там мужиков. — Он глотнул еще пива и рыгнул. — Извините.
— Она приводила их сюда?
— Ни в коем разе, это не разрешается: стоит приютить одну проститутку — и они сползаются как муравьи.
— А вы видели ее с каким-то постоянным мужчиной?
— Нет, Луиза была сама по себе. Бывало, совсем немного выпьет — и сразу становится разговорчивой, начинает смеяться, шутить.
Джо обернулся: в гостиную с кислой миной вошла миссис Ашкар, многозначительно посмотрела на них и удалилась.
— Пойду-ка я лучше работать. — Он допил пиво и кинул пустую бутылку в корзину возле стойки. — Я жалел, когда она ушла: она была покладистая. Но Луиза нашла себе квартиру где-то недалеко от «Бейкер-стрит». У нее появился шанс устроиться на какую-то новую работу, которая должна была принести кучу денег.
Анна наконец почувствовала, что наклевывается что-то новенькое:
— А она вам что-нибудь говорила о той работе?
— Не много. Если честно, я не верил, что это правда: она могла насочинять чего угодно, особенно в подпитии.
— Джо, это очень важно — постарайтесь припомнить что-нибудь, что она говорила вам о будущей своей работе.
Он пожал плечами:
— Я знаю, что она ответила на газетное объявление. Вроде Луиза работала в какой-то зубной клинике. Каждый день она уходила в одной и той же одежде: в белой блузке и черной юбке. Я знал, что она терпеть не могла свою работу, что они платили ей сущие гроши, но она говорила, у нее нет никакой специальности. Думаю, она сидела там в регистратуре. Но иногда она никуда не уходила, болталась здесь, помогала перестилать постели и делала всякую прочую ерунду вроде этого.
— Мне известно, что она работала у дантиста. А о другой ее работе — припомните! — она вам что-нибудь говорила?
Миссис Ашкар явилась снова. На сей раз она что-то сказала Джо, и он посмотрел на Тревис:
— Мне надо идти работать.
Анна обогнула стол и встала перед миссис Ашкар:
— Убита девушка, которая у вас тут некоторое время проживала. Я была бы вам крайне признательна, если бы вы не прерывали наш разговор. Мне бы вовсе не хотелось вернуться сюда в патрульной машине и с полицейскими в униформе.
Это произвело желаемый эффект: миссис Ашкар повернулась на каблуках и быстро вышла — только двери качнули створками ей вслед. Джо взял тряпочку, пшикнул стеклоочистителем и принялся протирать стекло наверху барной стойки.
— Продолжайте, пожалуйста, Джо.
— Ну, как я уже сказал, я знал, что она хотела найти другую работу. Она даже спрашивала, не нужен ли нам тут кто-нибудь в штат, но нам никто не требуется. Луиза всегда сидела без копейки и тянула с оплатой проживания. Она как-то сказала, что навестила свою родственницу, рассчитывая перехватить у той немного денег: она собиралась на собеседование к работодателю и должна была хорошо выглядеть, — но там отказались ей помочь. Она позвонила на работу, сказалась больной: ей нужно было на день освободиться, чтобы куда-то там съездить.