Великолепный - Джейн Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди минуту. — Деймон сжал руку жены. — Ты должна знать, дорогая, что у меня нет детей, а значит, и наследника. Но когда ты вернулась в мою жизнь, свершилось настоящее чудо. Я не только получил свою любимую Анну Бет, ты подарила мне то, о чем я даже перестал мечтать. Внука, наследника всего, ради чего я трудился.
Марси. взглянула на Келси. Он ждал, скрестив руки на широкой груди.
— Келси, в твоем возрасте ты, может, еще не понимаешь, как много значат семья, наследие, традиции. Но со временем, я думаю, ты поймешь. Ты мой внук, и я хочу, чтобы ты вступил во владение бизнесом, когда я оставлю дела. Офис принадлежит тебе, — закончил Деймон, обведя комнату руками.
Глава 10
На секунду Келси окаменел, не в силах осознать происходящее. Слова деда оглушили его, словно удар пятидесятифунтового кузнечного молота. Он оглядел прекрасный офис, идеально оборудованный для делового человека. Роль, которую он никогда больше не собирался играть.
— Черт побери, о чем вы толкуете? — наконец спросил он.
Деймон прошел по бордовому ковру к письменному столу и встал, за кожаным креслом.
— Я хочу, чтобы ты научился моему бизнесу, с помощью Марси, конечно. Я знаю, ты справишься. Анна Бет сказала, что у тебя степень магистра экономики управления.
Как ему отказаться, не обидев людей, которые любят его?
— Почему вы решили, что меня интересует бизнес? — Он хоть и с трудом, но сдержал раздражение.
— Здесь твое наследство, мой мальчик. И очень благоприятная возможность.
Анна Бет перевела взгляд с внука на мужа:
— Деймон, тебе следовало обсудить все сначала со мной.
Она взяла его за руку.
— Я полагал, вы оба будете рады, — озадаченно посмотрел он на нее. — Ведь мы теперь семья. И я хочу, чтобы мы работали вместе.
Келси взглянул на Марселлу.
— Ты знала обо всем? — процедил он сквозь зубы.
Она кивнула:
— Деймон просил меня никому пока не говорить.
— Я поручил Марси подготовить офис для тебя. Она великолепно поработала, не так ли?
Да, с затратами она не считалась, подумал Келси. Он уверен, что картины подлинные, а стол — антикварный. Все для внука Деймона Дельмонико. Для него.
— Очень мило, — пробормотал он. — Полагаю, вы хотите, чтобы имя я тоже сменил?
Не заметив сарказма, Деймон широко улыбнулся:
— Ты бы просто осчастливил меня. Но если ты сам не против.
Келси проглотил раздражение. Он видел бледное лицо бабушки и не хотел еще больше расстраивать ее.
— Я слишком привык к тому, какое имею.
— Конечно, я понял. Иди сюда, Келси. Опробуй кресло. Думаю, оно получше твоего надувного матраса в гараже.
— Нет, благодарю вас, сэр. — Он стиснул зубы, чтобы удержаться от колкости.
— Что ты имеешь в виду? — Деймон поднял седые брови, удивленный оборотом дела.
Келси не сомневался, что Деймон ожидал полнейшего согласия и благодарности за подарок. Он еще не знал человека, которого объявил своим наследником.
— Благодарю вас за предложение, но меня оно не интересует. Я вряд ли смогу поставить верстак на такой замечательный ковер. Да и к гаражу я уже привык.
— Келси, ты не понял. — Марси схватила его за руку. — Когда ты закончишь реставрацию, ты можешь переехать сюда и работать на корпоративном уровне.
Он посмотрел на нее. Разумеется, в ее карих глазах он видел беспокойство, ей хотелось обмануть его, накинуть аркан на шею.
— С чего ты взяла, что я собираюсь остаться? Меня ждет работа во Флориде, и коллекционер на Западном побережье хочет заключить со мной контракт. Я резчик по дереву и реставратор, а не магнат. — Келси повернулся к бабушке: — Ты знаешь, как я отношусь к такому образу жизни.
— Деймон желает тебе добра. Он хочет, чтобы ты стал частью его жизни.
— Пока я слышу лишь о том, чего хочет Деймон. А как насчет того, что хочу я?
— Ну и чего же ты хочешь, сынок? — бесстрастно поинтересовался Деймон.
— Сейчас я хочу поскорее убраться отсюда. Можете отдать свой прекрасный офис тому, кто оценит его… вашему племяннику или Марси. Они ради него работают, не я. — Он бросил на нее презрительный взгляд: — Ведь это твой стиль, а не мой.
Она вздрогнула как от пощечины.
— Келси, ты не можешь упустить такой шанс.
— Не могу? — Он рывком открыл дверь. — С вашего позволения, мне нужно реставрировать карусель, до истечения моего контракта осталось меньше четырех недель.
Если он задержится хотя бы на минуту, то скажет что-нибудь непростительное, обидев людей, которых он действительно любил. Развернувшись, он шагнул за дверь.
— Келси Джозеф Ханнаган.
Тихий голос бабушки подействовал на него как грохот выстрела из «магнума» 38-го калибра. Подобным тоном она разговаривала с ним, когда в шестнадцать лет его арестовали за то, что в Хэллоуин он бросался яйцами.
Безжалостный взгляд голубых глаз, не суливший ничего хорошего, опять превратил Келси в подростка.
— Мэм?
— Ты должен извиниться перед дедушкой.
Келси посмотрел на Деймона Дельмонико. Он что-то должен этому человеку? Незнакомцу, которого не было рядом, когда Анна Бет в нем особенно нуждалась? Когда умер ее сын, а Келси потерял родителей. Тогда он нуждался в деде, а теперь ему нужна только его свобода.
— Все в порядке, дорогая, — успокоил ее Деймон. Она прижала руки к груди.
— Деймон, я сама все улажу.
Келси чуть не засмеялся, увидев потрясенное лицо Деймона. Он явно не привык, чтобы ему приказывали, а тем более женщина. Влиятельный магнат узнает еще много интересного о своей жене. Ради такого стоит задержаться и понаблюдать за ними.
— Прошу всех сесть, — не повышая голоса, проговорила Анна Бет. — Мы сейчас обсудим возникшее маленькое недоразумение, а потом я бы хотела выпить чаю.
Деймон усадил ее в кресло и сел рядом.
— Я должен вернуться к работе, — запротестовал Келси, но все-таки взял Марселлу за руку и повел ее к серой кожаной софе.
Она явно чувствовала неловкость, оказавшись свидетельницей бури, разразившейся по поводу нового офиса, и страдальчески хмурила брови. Он сжал ее пальцы, она вздохнула и расслабилась.
— Деймон, я знаю, ты хотел сделать как лучше, — начала Анна Бет. — Но свое решение тебе стоило обсудить сначала со мной.
— Я думал, ты обрадуешься, что наш внук будет работать вместе со мной. Я хочу оставить дела, чтобы проводить больше времени с моей женой.
Анна Бет погладила его руку:
— Ты сделал очень щедрое предложение, милый. Я уже много лет назад поняла, что Келси живет своим умом, и не могла бы предугадать его реакцию. Но для меня стало бы громадной неожиданностью, если бы он принял твое предложение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});