Совершенное королевство - Лина Венкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по всему, мой звонок в службу спасения возымел действие, ведь находилась я в больнице, а не на кладбище. Я пришла в себя непроизвольно — солнечный луч уходящего солнца, невесть каким образом пробравшийся сквозь ролеты, не предоставил дальнейшей возможности утопать в объятиях Морфея. Я с трудом разлепила запухшие веки, и картина, представившаяся взору, меня даже не удивила.
Частично на стуле, частично на моей койке спал отец, сложившись чуть ли не пополам у меня в ногах. На соседней, видимо, никем не занятой кровати, прислонив голову к стене, дремала Клэр. Как и отец, подруга казалась исхудавшей, а её черные волосы еще больше оттеняли неестественную бледность.
Я позвала Клариссу, стараясь делать это максимально тихо и подарить отцу еще несколько минут отдыха, и подруга меня услышала. Беззвучно, как маленький бледный ниндзя, она перебралась на хлипкий стул подле моей койки. Я не знаю, на кого страшнее было смотреть: ей на меня, или мне на нее. Как только мог человек так осунуться за полтора дня?!
— Ты похожа на сестру Дракулы, — прошептала я, а Клэр в ответ невесело усмехнулась.
— Ты ещё Ривала не видела, — Клэр поиграла бровями. — Тот мало того, что первым примчался в больницу, так ещё и порывался собственноручно накостылять Эрику. Мы с ним тут по очереди дежурим, приглядываем за тобой. Да и за твоим отцом, если уж на то пошло. Он совсем плох стал.
— Эрик, вообще-то, защищал меня, — еле слышно произнесла я, но мгновением позднее осмелела. — Да Эрик мне жизнь спас, себя под удар подставил! Если бы не он, я бы до сих пор в той клумбе цветочки нюхала!
— Эрик больше всех и пострадал, — это от моих восклицаний пробудился отец — заморенный, со впалыми щеками, он казался похожим на злодея из какой-то мрачной книги. — Он до этого момента лишь раз приходил в себя, да и то на несколько минут.
— На несколько минут?! — отцовские слова привели меня в ужас. — А сейчас? Но он жив? Он ведь будет жить?!
— Доктора говорят, что будет, — мрачно ответила Клэр на мой истерический вопрос. — Но к нему никого не пускают. Ривала не пустили, Фрею тоже. Она кстати, на твое лечение тоже щедро отсыпала.
— Фрея? — заинтересовалась я. — Ладно Эрик что-то хотел от меня, но что нужно Фрее? Что это за акт милосердия?
— Не знаю, — задумчиво ответила Клэр. — Откуда у них столько денег-то? Разбрасывать направо и налево.
— Эрик вообще-то, заплатил за мою поездку в горы. — Вспомнила я.
— Что?! — одновременно изумились мои посетители.
— Это очень подозрительно, — пробормотал отец. — Этот юноша тратит на тебя приличные суммы денег, жертвует собственным здоровьем, опять же ради тебя… он что, влюблён?
— Сильно сомневаюсь, — я пожала плечами. — Я его вообще почти не знаю. Он мне всю дорогу говорил, что ему что-то нужно от меня, но что? Так и не сказал.
— И ты с практически незнакомым человеком оказалась в одном из самых неблагополучных районов города? — папа недовольно поднял бровь. — Я, видимо, что-то упустил в твоём воспитании. По-правде говоря, не мешало бы немного разузнать об этом парне.
— И прочитать лекцию, как правильно ухаживать за девушкой? — уточнила я.
— Нет, — усмехнулся отец. — Поблагодарить. Если бы не он, ты бы, конечно, не оказалась в столь неблагополучной ситуации, но, все же, парень серьезно пострадал, спасая тебя.
Для начала отцу не мешало бы хорошо отоспаться дома, куда мы с Клариссой благополучное его и отправили. Вяло возмущаясь и обещая в скором времени прийти обратно, папа, не с первого раза вписавшись в дверь, покинул наше больничное общество.
— Есть не очень хорошие новости насчет Эрика, — неожиданно произнесла Клэр, недобро сощурив глаза.
— Тебе сказали доктора, или ты где-то подслушала? — поинтересовалась я, на что и получила закономерный ответ:
— Подслушала.
— Тогда уволь меня от непроверенных слухов, — сухо отмахнулась я, чем ещё больше распалила жажду подруги посплетничать.
— Я слышала, как Фрея с кем-то разговаривала по телефону. Судя по всему, Эрику отшибло память.
— Как отшибло? — Отупело переспросила я. — Совсем?
— Угу, — кивнула Клэр, — те парни ему неслабо настучали. Фрея истерила, едва не билась головой о стену.
— Этот парень просто ходячая катастрофа! — Вырвалось у меня. — Едва приехал, за мной увязался, вел себя, как сноб, к гопникам нарвался, да еще и память потерял! Фантастический конь.
— Хелена, — серьёзно ответила Клэр. — Человека постигло серьезное несчастье оказаться в ненужном месте, куда его кое-кто отвел, так что фантастический конь — это ты.
Я даже не подумала обижаться на Клэр, потому что подобные выпады были в её духе, и видит Бог, за годы дружбы я к ним привыкла. Но этой фразой она сказала немного больше, чем обычно говорила. Я насторожилась.
— Ты… меня осуждаешь? — недоверчиво переспросила у подруги, уже заранее не веря своим ушам.
— Не то чтобы… — протянула Клэр и замолчала, засмотревшись на мечущиеся от ветра за окном ветки граба. — Мне не нравится эта ситуация от самого начала. Я считаю, ни к чему хорошему это не приведет.
— «Это» — ты имеешь в виду Эрика?
— Я имею в виду, — мягко начала она, — что не стоит