Король мошенников - Стивен Кэннелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я должна себя вести? — спросила Виктория, холодея от страха перед первым выходом на сцену.
— Развлекайтесь. Вы подцепили на крючок золотого окуня и радуетесь. Расслабьтесь, ни о чем не думайте и время от времени не забывайте хихикать. Если я вас о чем-нибудь спрошу и вы не знаете, как ответить, говорите: «Как скажешь, папочка».
— Я должна звать вас папочкой?
— Ага… только не в смысле отца, родителя. Это эвфемизм, обозначающий богатого покровителя. Старайтесь как можно больше походить на шлюху. Ладно?
— Ладно. — Виктория сделала глубокий вдох. «Боже, что я делаю? — думала она, неуверенно ступая на двенадцатисантиметровых пластиковых платформах. — В кого превратилась строгая прокурорша? В девицу легкого поведения, одетую в юбочку из спандекса, больше похожую на салфетку, и туфли на высоченных платформах, к тому же, кажется, дурочку».
Еще вчера мысль о подобном ей даже не могла прийти в голову, а сейчас ее сердце почему-то наполнялось неукротимым восторгом.
— Я чувствую себя так, как будто иду на ходулях по арене цирка, — сказала она.
Бино улыбнулся.
— Поверьте мне, вы выглядите замечательно. Никакие ходули никому даже в голову прийти не могут. — Он взял ее под руку, и они вошли в ювелирный магазин.
— Давай-ка, давай-ка посмотрим, что тут у них есть, — громко произнес Бино, увлекая ее к стеклянным витринам прилавков. — Может, купим тебе какие-нибудь побрякушки, а? — Бино забавно растягивал слова, проглатывал звуки на техасский манер и разыгрывал из себя слегка пьяного. Но только чуть-чуть, ни в коем случае не переигрывая. — О-ч-чень миленькая вещица, а? — произнес он, показывая на особенно уродливое короткое бриллиантовое колье.
— Как скажешь, папочка, — осторожно отозвалась она. Продавец бросил быстрый взгляд на широкополый стетсон и со скоростью ракеты устремился к посетителям.
— Чем могу вам помочь, сэр? — спросил он, подбегая. — Меня зовут Мэтью.
— Хм, я тут решил купить для вот этой милашки какие-нибудь висюльки. Эта подходит?
— Как скажешь, папочка, — произнесла она с глуповатой улыбкой.
— Все, что хочешь, лапонька. Выбирай, все твое. — Он улыбнулся Мэтью. — Эта леди — мой счастливый талисман. Вчера я проигрался в дым, хоть стреляйся, а потом встретил эту киску — и пошла карта, просто поперла. Вроде как сел на заборе, а тебе птички в клювах корм таскают. Ну что, беби, будем стараться, чтобы удача от нас не отвернулась, а?
— Как скажешь, папочка. — Виктория чувствовала, что неплохо бы расширить свой лексикон, но, как назло, ничего путного на ум не приходило.
— Так что бы вы хотели? — спросил молодой продавец.
Бино оторвался от созерцания витрины.
— Послушай, дружок, я большой любитель счастливых талисманов. А живу я, чтобы ты знал, в Локадошесе. Это в Техасе, неподалеку от горы, есть у нас такая, с плоской вершиной, называется Черная Жемчужина. Так вот я и говорю, для удачи неплохо бы подарить этой маленькой леди самую большую черную жемчужину, какая только есть в вашем магазине.
— Я рекомендую вам это бриллиантовое колье, которым вы уже восхищались, — сказал Мэтью, доставая изделие.
— Ну и что, начнем разводить здесь ненужный треп? Ты, я вижу, ничего не смыслишь в талисманах, верно, а? Так вот, сынок, я хочу купить что-нибудь со значением. Понял? Черную жемчужину, вот что я хочу.
— Боюсь, это будет непросто, — сказал Мэтью. — Прошу меня извинить. — Молодой человек рванулся в заднюю часть магазина и минуты через две возвратился с высоким, елейного вида субъектом в черной тройке в тонкую полоску. Взглянув на Бино, он тут же начал ломать пальцы, как жук-богомол.
— Я Дональд Стин, администратор магазина. Мэт сказал, что вы ищете черную жемчужину.
— Эт-то верно, Дон. Судья Р. Маккуид. — Бино подал руку и, когда Дон Стин взял ее, сжал по-техасски. То есть так, что затрещали костяшки пальцев. — Хочу купить самую большую, самую длинную, самую старую черную жемчужину, какую имеете.
— Черные жемчужины крайне редки, — заметил Стин.
— Значит, мы попали не на то родео. Пошли, крошка. — Бино взял Викторию за руку.
Теперь она знала, почему девушки на двенадцатисантиметровых платформах всегда выглядят так глупо. Приходится по-идиотски шаркать ногами, иначе в них ходить невозможно.
Они двинулись к двери, но Дон Стин их остановил.
— У нас есть несколько небольших, но они в наборах… а просто черные жемчужины любого размера и качества найти почти невозможно.
— Так мы ведь о чем толкуем, парень? Только об одной жемчужине. У меня ведь только одна милашка. — Он широко улыбнулся. — Только одну жемчужину я и хочу… понял? Готов раскошелиться на пятьдесят тысяч долларов. Как звучит, крошка?
— О, папочка, ты такой милый. Как скажешь. — Виктория начинала входить во вкус.
Дональд Стин был озабочен, но все равно не мог оторвать глаз от ее груди. Виктории пришлось согласиться, что черное короткое эластичное платье придавало ей дополнительную энергию.
— Мы поддерживаем связь со всеми магазинами в Атлантик-Сити. Я могу обзвонить, поспрашивать. Запрошу Ювелирный торговый центр.
— Донни, ты вроде как собираешься накормить меня холодным ужином. А мне уже пора идти, ждут игровые столы… так что давай ближе к делу, по-нашему, по-техасски.
— Если бы вы присели минут на десять, максимум двадцать, я бы посмотрел, что тут можно сделать.
— Хм, ладно, давай прогуляйся.
Стин поспешил прочь, а Бино с Викторией начали обходить магазин, глазея на скверные ювелирные изделия в стеклянных витринах. Продавец Мэт следовал за ними, как ищейка. Спустя несколько минут возвратился Стин с алчной улыбкой на лице.
— Нам повезло. Вы, наверное, знаете, что жемчужины измеряются в миллиметрах?
— Не-а, ни разу не покупал ни одной.
— Мы обнаружили среди наших запасов двадцатидвухмиллиметровую, безукоризненно круглую, черную матовую жемчужину. Она дает прекрасный туманно-черный блеск и стоит всего сорок семь тысяч в розницу плюс налог.
— Так давай же, тащи ее сюда, посмотрим.
— Чтобы не тратить понапрасну время, мне бы хотелось прежде выяснить вашу кредитоспособность, — сказал Стин. — Как вы будете рассчитываться? Разумеется, если жемчужина будет соответствовать вашим требованиям. — Бино хотелось, чтобы он перестал ломать пальцы.
— У меня чековый текущий счет прямо здесь, в этом отеле, — с гордостью заявил Бино.
Они направились в кассу казино оформить сделку, а Виктория решила в это время посетить дамскую комнату, которая находилась на противоположном конце этажа. На обратном пути с ней случилась неприятность — она чуть не врезалась в Томми Рина. Они столкнулись нос к носу.
— Смотри, черт возьми, куда идешь, — проворчал Томми.
— Извините, — пробормотала она и поспешила прочь, все время чувствуя на себе его взгляд.
Не смея оглянуться, Виктория прошла через казино по направлению к парадной двери. Восторженный азарт внезапно сменился липким страхом. Если он ее узнал, что тогда? Убедившись, что Томми поблизости нет, она кружным путем вернулась в магазин, моля Бога, чтобы он туда не вошел. Бино уже был на месте, разговаривал с Дональдом Стином, так что предупредить его не было никакой возможности.
Четверть часа спустя появилась жемчужина, которую Бино внимательно осмотрел. Он был достаточно опытным экспертом по оценке ювелирных изделий, поскольку в конце восьмидесятых провел два года, промышляя воровством в ювелирных магазинах Невады. Завязать с этим пришлось после того, как его едва не застрелил ночной охранник. Бино знал, что настоящие жемчужины никогда не бывают абсолютно круглыми, а ценность определяется размером, формой и матовостью блеска. Ему также было известно, что жемчужины такого размера и формы уникальны. Та, что ему сейчас показывали, стоила предположительно от тридцати пяти до сорока тысяч. То есть в его честь слегка взвинтили цену, но это не имело значения.
— Мило, — проговорил он, опуская на стол ювелирную лупу. — Эта вещица — черная, как кофе, которое подают на станциях, где заправляются грузовики. — Затем Бино протянул ее Виктории. — Как ты думаешь, майский жучок?
— О, папочка, она такая милая. Я ее просто обожаю, — сказала она, сверля глазами вход в магазин, так как опасалась появления Томми Рина.
— Если желаете, мы можем вставить ее в колье, — сказал Стин, пытаясь продлить везение. — С прекрасной платиновой цепочкой и трехштекерной оправой.
— Может, пока не будем портить ее никакими оправами, а, дорогуша? Полюбуемся так, а потом посмотрим?
— Как скажешь, папочка. — Она чуть не потеряла равновесие и ухватилась за его руку.
Покупку оформили быстро. Пятьдесят тысяч долларов были немедленно перечислены на счет магазина «Кольца и бижутерия».