Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но то, что вы решитесь на убийство, мне и в голову прийти не могло. Правда, когда Джейн сказала мне, что ты решил устроить пикник, я удивилась, зная, что тебя годами не вытащить на прогулку. И когда я узнала, что Джейн погибла, и свидетелем её гибели стала Эдна, всё стало ясно. При разводе ты бы потерял бизнес и дом, поэтому вы убили её.
Дарранд не возражал.
— Доказательств у меня никаких не было. Если бы я пошла в полицию с библиотечными формулярами, меня просто высмеяли бы. Поэтому я решила положиться на Высшую справедливость, и, — тут голос мисс Фейси окреп и зазвенел как колокольчик, — она как всегда не подвела меня!
— Ты хочешь сказать, что не сама подмешала Эдне отраву?
— Она сделала это сама, я просто не стала мешать.
— Но каким образом?
Безупречная честность мисс Фейси была известна всем. Дарранд понял, что она не лжёт.
— Ты слишком мало разговаривал с Джейн, считал, что она глупа и ничем, кроме кухни, не интересуется. Она действительно звёзд с неба не хватала, но домашнее хозяйство было её страстью, ты же знаешь, сколько денег она тратила на кулинарные книги. А этот сборник рецептов был настоящей драгоценностью, раритетом. Он стоил бешеные деньги, но Джейн не рассталась с ним даже когда ваши дела шли плохо, и вы нуждались.
— Глупая, старая корова, — сквозь зубы процедил Дарранд.
— Может быть и старая, но не такая уж и глупая. Я думаю, она каким-то образом узнала про ваш роман с Эдной, сказала тебе, что хочет развестись и книгу эту отдала, потому что боялась за себя и не хотела, чтобы фамильная драгоценность попала в плохие руки.
Дарранд усмехнулся.
— Не зря говорят, что у тебя в роду были ведьмы. Можно подумать, что ты присутствовала при нашем разговоре. Да, Джейн действительно каким-то образом разнюхала, что мы с Эдной встречаемся, и заявила, что разведётся, и я останусь ни с чем. Я рассказал всё Эдне, и она придумала, как избавиться от Джейн. Посоветовала притвориться, что я жажду примирения, позвать Джейн прогуляться, как в молодые годы, по скалам, столкнуть на камни, а самой выступить свидетельницей и обеспечить мне алиби.
Мисс Фейси внимательно смотрела на Дарранда и мысленно оценивала ситуацию. Она не любила театр абсурда, но прочла достаточно, чтобы понять, насколько её неторопливая беседа с убийцей напоминает сцену из произведений в этом жанре. Но деваться было некуда. Дарранд, уже совершивший одно убийство, мог совершить и второе. Конечно, существовала и Высшая справедливость, в ней мисс Фейси не сомневалась, но та обычно карала уже после преступления, и становиться причиной её проявления не хотелось. Мисс Фейси решила не впадать в панику и продолжила беседу.
— Я так и думала, девочка читала слишком много детективов, но не была способна к анализу. Иначе бы задумалась, почему книга по ведению домашнего хозяйства так странно систематизирована.
— Что значит систематизирована? — перебил мисс Фейси не владеющий библиотечной терминологией Дарранд.
Мисс Фейси даже не стала отвечать на этот элементарный вопрос и продолжила.
— Книга твоей жены была не просто книгой рецептов по кулинарии, косметике и прочим глупостям (мисс Фейси была выше женских слабостей и увлечений), а книгой очень непростых рецептов. Когда Джейн подарила мне её, то взяла слово, что я буду только показывать и никогда не выпущу из рук. Я не удивилась, книга была очень ветхой и Джейн естественно тревожилась о её сохранности. Но потом она передумала и разрешила давать читать, но только первую часть. Я сказала, что это бред — не заклеивать же мне страницы! Тогда Джейн и открыла мне тайну этой книги.
— У книги по домоводству была тайна! Какое открытие! — Дарранд злобно расхохотался, — да любая мало-мальски хорошая хозяйка держит в секрете свои рецепты.
— У этой книги была очень необычная история, Чарльз, и если бы ты хоть когда-нибудь слушал Джейн, то запомнил, с чего начался бизнес Стаффордов.
— С крестовых походов — ни раньше, ни позже!
— Именно с крестовых походов, когда в Англию был привезен пленный арабский врач, подружившийся с кем-то из Стаффордов и поведавший им секреты разных снадобий.
— И ты веришь в эту легенду?
— Не знаю, может быть это и легенда, — кивнула головой мисс Фейси, — а вот истинная правда в том, что на протяжении веков у нас в Сент-Остине иногда по необъяснимым причинам вымирали целые семьи.
— Но причём здесь эта книга? — совершенно искренне удивился Дарранд.
— Видишь ли, она передавалась только по женской линии и предназначалась для дам, которые угрожали душевному спокойствию женщин семьи Стаффордов. Она носила тайное название «Рецепты для соперниц» и любезно передавалась разлучнице, а там уж как получится — выживет или помрёт. Решение предоставлялось небесам или, — мисс Фейси выдержала паузу и злорадно добавила: — Высшей справедливости!
Дарранд ошеломлённо молчал.
— В первой части книги содержались просто рецепты, — пояснила мисс Фейси, — а во второй части — рецепты, состоящие из абсолютно безобидных компонентов, но в сочетании и дозировке, приводящей к ужасающим последствиям. Леди-соперница выбирала понравившийся ей рецепт и…, как я уже говорила, выживала или умирала, а иногда, если это был кулинарный рецепт, вместе со всей семьей.
— Вендетта какая-то!
— Средние века, жестокость, дикость, — пожала плечами мисс Фейси.
— И ты дала эту книгу Эдне!
— Да, — кротко промолвила мисс Фейси, — и, судя по всему, она выбрала рецепт из второй части, так что — Высшая справедливость …
Дарранд вскочил и угрожающе поднял кулак.
Мисс Фейси вжалась в спинку кресла и зажмурилась, ожидая удара. Секунд через десять она услышала лёгкий шум, открыла глаза и к своему облегчению увидела, что Дарранд снова сел в кресло и странно спокоен, а его лицо выражает деловую сосредоточенность.
— Кто-нибудь ещё знает о секрете этой книги? — наконец подал он голос.
— Я дала слово молчать, — возмутилась мисс Фейси.
— А я возвращаю его, — Дарранд поднялся со своего места, подошёл к мисс Фейси, взял её за руку и почти дружелюбно добавил: — Более того, Кассандра, ты получишь очень неплохие деньги, если поделишься тайной этой книги со всеми городскими сплетницами. Видишь ли, — продолжил он, — ценность антикварной вещи резко повышается, если с ней связана какая-нибудь таинственная история, а здесь их хоть отбавляй.
— Но я не собираюсь продавать эту книгу!
— А кто тебе сказал, что ты будешь продавать её? Джейн отказала тебе книгу по завещанию или передала её при свидетелях?
Мисс Фейси растерянно молчала.
— Вот видишь, я — законный наследник и сделаю с этой книгой всё, что захочу!
— И не побоишься взять её в руки? — почти прошептала мисс Фейси.
— Ещё расскажи мне о Высшей справедливости! — Дарранд откровенно издевался над старой леди. — Джейн мертва, с Эдной, как это ни печально, покончено, но она была самым слабым звеном и могла проговориться. Теперь же это исключено. Тебе же, моя заплесневелая прелесть, никто не поверит. Я здоров, свободен и возможно разбогатею. Так что не трать времени и тащи сюда книгу!
Мисс Фейси на некоторое время застыла, а потом послушно побрела в фонд. Отсутствовала она так долго, что Дарранд уже начал терять терпение. Наконец, слегка запыхавшаяся, она появилась в дверях.
— Мне самой не достать её, слишком высоко.
По длинным коридорам она провела Дарранда в большую комнату, уставленную высоченными стеллажами, и показала на верхнюю полку одного из них, где мерцал тусклым золотом фолиант с рецептами.
Дарранд подтащил огромную стремянку и стал осторожно подниматься. Когда он, наконец, смог дотянуться до вожделенной книги, стремянка резко покачнулась. Дарранд ухватился за стеллаж, потянул его на себя и рухнул на каменный пол.
Прибывшие по вызову мисс Фейси почти одновременно полицейские и врачи «скорой помощи» увидели огромную пирамиду книг, из-под которой торчал внушительный мужской ботинок. Мисс Фейси с независимым видом стояла рядом. Молодому врачу из «скорой помощи» даже показалось, что он слышит лёгкое насвистывание.
— Дарранд там, — кивнула она на пирамиду.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем откопали Дарранда. Последней книгой, которую сняли с его головы, была книга рецептов семейства Стаффордов.
— Какая нелепая смерть! — обратился врач к полицейскому.
— Такая же нелепая, как у его жены, — ответил тот и покосился на мисс Фейси.
— О, да, — ответила она и слегка поморщилась. У неё болели руки. Стремянка оказалась слишком тяжёлой.
Эд Лейси
КАЗИНО
Совершенно СЕКРЕТНО № 9/268 от 09/2011Муниципальное казино в Ницце, что во Франции, относится к числу тех зданий, которые, казалось бы, можно встретить не на мировом курорте, куда ездят богачи и знаменитости, а в каком-нибудь фильме ужасов или триллере покруче. Не буду спорить, лет сто назад, возможно, оно и могло похвастаться парочкой просторных концертных залов, где пели самые сладкоголосые дивы, и внушающей уважение и трепет приставкой «гранд». Но с тех пор прошло так много лет, что о них не помнят даже самые древние старожилы.