Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дадли приблизил экран к своему лицу. Наверное, эта та штука, о которой он пока только слышал — видеотелефон! Интересно, где тут кнопки? Или она услышит его безо всяких кнопок?
— Э… Тут все померли, — осторожно сказал он.
— Померли? В каком смысле померли? — закричала женщина на экране.
— Ну… вроде как нейтронная бомба разорвалась, — пояснил Дадли, вспомнив учебный фильм, который им показывали в школе и гордый, что смог запомнить такое сложное название. — Тут все цело, дом цел, а люди… наоборот. Лежат… Один вот, на лестнице, и начальник ваш вот тут, на кровати… И кухарка рядом с ним, тут вон, на полу валяется…
— Какая бомба? — удивилась женщина.
— Нейтронная. Или нейтринная. В общем та, что людей убивает, а все остальное остается целым…
— А-а… Мистер Дурсль, а кто в доме еще жив? Кроме вас?
— Отец жив, беседует там с картиной. Мать куда-то пошла. Кажись, наверх…
— А из волшебников?
— Вроде никого. Я, по крайней мере не видел. Тут вот эти лежат, да там, на лестнице один валяется… Все вроде неживые…
Женщина отвернула голову от экрана и что-то сказала в сторону. Затем снова повернулась к Дадли.
— Пожалуйста, передайте своим родителям, мистер Дурсль, чтобы были наготове. Я сейчас приду, разберемся на месте…
— Петуния, Дадли! Куда вы запропастились? — послышался из коридора рев Вернона.
Дадли воровато оглянулся, торопливо сунул "видеотелефон" себе за пазуху и вышел на площадку. Его отец стоял, озираясь по сторонам.
— Где ты был, Дадличек?
— Там, — махнул рукой Дадли и возбужденно добавил: — Там два трупа.
— А мать где?
— Не знаю…
На лестнице послышались осторожные шаги и сверху спустилась Петуния Дурсль. Лицо ее было таким бледным и изможденным, что Вернон испуганно спросил:
— Петуния, дорогая, с тобой все в порядке?
— Да… Со мной… Вернон, там Гарри… и его друзья… Они все лежат…
— Да-да, дорогая, мы уже видели всех этих людей…
— Сейчас придет одна из них, — сообщил Дадли, неопределенно помахав рукой вокруг себя.
— Придет? Откуда ты знаешь? — удивился Вернон.
— Она… Она сказала…
Дадли спутался, не зная, как выйти из ситуации. Говорить о волшебном видеотелефоне ему не хотелось. К его счастью внизу послышался звонок в дверь. Трое Дурслей испуганно замерли, прислушиваясь к звукам. Звонок повторился.
— Это… она, наверное, — нерешительно сказал Дадли.
— Надо открыть, — тихо, но очень твердо сказала Петуния.
Ее супруг нерешительно оглянулся, но потом вспомнил ту жуткую картину из валяющихся по всему холлу тел, и пробормотав: "Ждите здесь", — отправился вниз.
Пока он шел по лестнице и пробирался чуть не по головам лежавших волшебников в холле, в дверь позвонили еще дважды. Наконец, он добрался до выхода и откинул тяжелую щеколду.
— Как вы долго, — сказала Селеста, входя в дом. — О, Мерлин! Что же здесь случилось?
Она кинулась к ближайшим телам.
— Я… я подумала, что ваш сын пошутил, — пробормотала она. — О, какое счастье, он жив!
Стоя на коленях перед волшебником в мантии цвета хаки, она взмахнула палочкой, что-то пробормотав, но ничего не изменилось, человек по-прежнему не подавал признаков жизни. Она попробовала заклинание еще раз. Бесполезно. Тогда Селеста перебралась ко второму телу, затем к третьему… Оживить никого не удавалось.
— Странно… Какое-то незнакомое заклинание… Почему-то не снимается… Ну хорошо. Нам нужно будет доставить их в госпиталь, там мы попробуем что-нибудь придумать, — обратилась она к Вернону.
— Нам? — изумился тот.
— Ах, да, вы не сможете аппарировать с телами… Ладно, сейчас я вызову подмогу. А вы пока постарайтесь пройти по дому и найти всех пострадавших, чтобы мы кого-нибудь не забыли… Не закрывайте дверь, пожалуйста, чтобы вам снова не пришлось сюда бежать…
Взмахом палочки Селеста наколдовала носилки и переместила на них ближайшее к выходу тело молодого волшебника. Еще один взмах — и носилки поплыли к выходу, остановившись у самых дверей. Дверь отворилась, целительница с трудом подняла тело и, обняв его, шагнула за порог. В следующую секунду раздался хлопок, и они исчезли из виду.
Вернон Дурсль с выражением безнадежной тоски на лице, посмотрел на распахнутую дверь, затем повернулся и снова пробрался мимо валявшихся повсюду тел к лестнице.
Когда он поднялся на первый этаж, его встретил Дадли, который, ухватив подмышки своего кузена, тащил его вниз. За ним таким же образом Петуния волокла Джинни. Ноги бесчувственных подростков ударялись о каждую ступень, выбивая ритмичную дробь.
— Мы… слышали, — тяжело дыша, сообщила Петуния. — Нужно нести всех вниз…
— О, Мерлин! — раздался снизу голос Селесты. — Кроме меня никто не может проникнуть в дом! Мистер Дурсль, а вам Гарри сообщил пароль на вход?
— Нет, — рявкнул Вернон, свесившись через перила. — Мы не пользуемся его доверием!
Больше часа ушло у Селесты на то, чтобы вытащить на улицу одного за другим всех пострадавших. Дурсли приволокли сверху тела всех подростков, мистера и миссис Уизли, Дожа и того волшебника, который валялся на лестнице. В гостиной они обнаружили еще двоих и тоже отнесли их вниз. Когда в холле стало посвободнее, они добрались, наконец, до кухни. Там оказалось еще три тела — высокого статного негра, Нимфадоры Тонкс и незнакомой женщины. Подойдя к ним, Вернон почему-то сразу понял, что незнакомка мертва, в отличие от всех остальных. Он попытался выгнать сына из кухни, но тот, увидев Тонкс, которой он симпатизировал, вдруг рванулся вперед, подхватил девушку на руки и понес к выходу. Она оказалась единственной, с кем Дурсли обошлись столь вежливо. Всех остальных они перетаскивали волоком, в результате чего у доброй половины эвакуируемых с ног слетела обувь…
Глава 73. Соратники и опекуны
Ему снилось что-то приятное. Много света, воздуха, зелени. И Джинни, которая летит к нему… Нет, не на метле. Она сидела, забавно помахивая ножками, на маленьком пушистом облачке, которое медленно планировало к нему, лежавшему на траве…
— Во, уже улыбается. Наверное, скоро очнется, — нарушив идиллию, ворвался откуда-то голос Рона.
— Не мешай. Пусть поспит, — строго оборвал его голос миссис Уизли.
Значит, Джинни ему только снятся, разочарованно подумал Гарри. Он попытался удержать сон, но картинка уже