Счастье в подарок - Элизабет Карлсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если она испытывает к нему неприязнь из-за его слишком откровенных высказываний, тем лучше. Что-то в этой женщине будило в нем инстинктивное желание оберегать ее, а он на собственном горьком опыте убедился в том, как это опасно. Разве его пожилой отец не старался защитить от всего на свете свою молодую жену? И чем она ему отплатила?
Он потряс головой, стараясь отогнать ужасные воспоминания о последних днях отца.
— Если вы решили оставить здание за собой, надо учиться принимать жесткие решения.
Джонатан старался не говорить покровительственным тоном. Чем скорее Карли поймет, что не годится для того, чтобы распоряжаться собственностью, тем лучше.
Она с удивлением взглянула на него.
— Что вы имеете в виду, говоря «если я решила»? Разве у меня есть выбор?
— Я полагаю, вы могли бы его продать, — сказал он.
— Продать? — В ее голосе звучало недоверие. — Я не знала, что имею право это сделать. По крайней мере до конца года.
Джонатан отрезал большой кусок от бифштекса.
— В документах нет ни слова о том, что вы не можете продать его хоть завтра.
Он увидел, что темно-русые брови Карли выгнулись дугой от изумления.
— Но вряд ли человеку, который отдал мне здание, понравится, если я тут же от него откажусь. — Было видно, что эта мысль только что пришла ей в голову.
— Скорее всего не понравится. — Джонатан мог с уверенностью сказать, что покровитель Карли ни на что подобное не рассчитывал. — Но вы можете это сделать, чтобы освободиться от ответственности.
Он видел, что она напряженно думает, потом ее лицо медленно расцвело улыбкой. Произошло именно то, на что он так надеялся, — идея продажи здания показалась ей заманчивой.
Карли положила вилку и наклонилась к нему.
— Как вы думаете, сколько это будет стоить? Джонатан назвал цифру, скинув с суммы, которую собирался предложить в действительности, несколько тысяч, и прерывистый вздох Карли показал, что он не ошибся: она с радостью согласилась бы и на меньшее. И снова в нем заговорила совесть, он чувствовал себя виноватым из-за того, что собирался заставить ее переехать с Фэй-авеню. Хоть она и станет обладательницей небольшого состояния, но не так-то просто покидать насиженное место. К тому же это действительно может означать конец ее бизнеса, потому что, как Карли сама сказала в первый день их знакомства, она потеряет большинство клиентов.
— А новый владелец будет обязан выполнять соглашения, которые я заключила с арендаторами? — неожиданно спросила Карли.
Что-то в том, как была сформулирована фраза, заставило Джонатана насторожиться.
— Что вы подразумеваете под соглашениями? Обещание разделить расходы с Педро Хименесом?
Она кивнула.
— Да, нечто в этом роде. Или, например, обещание не поднимать в ближайшее время арендную плату.
Последняя фраза прозвучала как бы невзначай, словно эта мысль только что случайно мелькнула у нее в голове. Но Джонатана было не так-то просто провести.
— Вы можете поставить покупателю любые условия. Он может принять их или отказаться, если ему что-то не понравится. — Он устремил на нее испытующий взгляд. — О чьей арендной плате вы так заботитесь?
Наверное, о своей собственной. Он неловко заерзал в кресле. Если его план сработает, ей вообще не придется платить за аренду, потому что как только она продаст здание, то ее салон в нем перестанет существовать. Но интересно, почему это ее так волнует?
Карли, не дрогнув, встретила его взгляд.
— У одного из арендаторов сейчас очень туго с деньгами. Я согласилась снизить ей арендную плату на пятнадцать процентов до конца года. — Она говорила твердо и уверенно. Джонатан видел, что она приняла твердое решение и не собирается его менять.
Он тяжело вздохнул. У Карли слишком мягкое сердце для бизнеса. Чем скорее он уговорит ее расстаться со зданием на Фэй-авеню, тем будет лучше для всех.
— Вы, должно быть, имеете в виду миссис Ньюхарт. — Он нахмурился. — Она уже пыталась добиться, чтобы ей снизили арендную плату, ссылаясь на то, что ей пришлось много заплатить врачам.
— И вы не согласились? — с возмущением спросила Карли.
Джонатан вдруг почувствовал себя скрягой, и это ощущение ему не понравилось.
— Магазин миссис Ньюхарт приносит больше дохода, чем любое другое заведение в здании, — заявил он. — Вам следовало бы повысить ей арендную плату, а не понижать.
— Перестаньте, Джонатан. — Она смело взглянула ему в глаза. — Вы прекрасно знаете, как дорого стоят операции на сердце.
— Расходы на операцию покрыла страховка, — сделал встречный ход Джонатан.
— Не полностью. — Голос Карли звучал уже не столь уверенно.
— На девяносто процентов. — Джонатан взял вилку и прикончил последний кусок бифштекса. — Я знаю, что, когда речь идет о такой сложной операции, десять процентов это тоже немало, но, поверьте, Ньюхартам не угрожают серьезные финансовые затруднения. Они не потеряют ни дом, ни дело.
Карли воинственно вскинула голову.
— Надеюсь, вы не собираетесь требовать от меня, чтобы я обманула ожидания Надин? Как Педро Хименеса.
— Именно так, — спокойно согласился Джонатан. — Вы можете все свалить на меня. Скажите Надин, что ваш советник по финансовым вопросам запретил снижать чью бы то ни было арендную плату, потому что в противном случае вы разоритесь.
Карли вздохнула.
— Но это же неправда. Хотя я вас понимаю. Скоро надо будет начинать выплачивать банковскую ссуду, а это означает новые расходы и новые проблемы. — Она поковыряла вилкой лососину и в конце концов съела маленький кусочек. — Вы действительно думаете, что мне столько дадут за здание?
Джонатан лениво усмехнулся.
— Я в этом почти уверен.
Карли изучала лицо Джонатана, сидевшего напротив. Морщинки вокруг глаз и рта не портили его, лишь добавляя мужественности твердым чертам лица. От одного его вида у нее учащенно билось сердце.
Почему он хочет, чтобы она продала здание? Внутренний голос подсказывал, что он никогда не заговорил бы на эту тему, если бы не преследовал своей цели.
Чтобы ему не надо было целый год мной заниматься… У нее засосало под ложечкой. Но ведь она хочет того же самого. Тем не менее оказалось, что такая перспектива ее совсем не радует.
За прошедшие две недели она привыкла считать, что они с Джонатаном будут регулярно встречаться. Теперь ей казалось, будто у нее выбили почву из-под ног. Она вдруг поняла, что хочет видеться с ним. Хотя она не во всем с ним соглашалась, ей были необходимы его трезвые и холодные советы.
«Тебе не понадобятся его советы, если ты расстанешься с этим зданием», — насмешливо подумала она. Пусть так, но ей будет не хватать его сочувственного интереса к ее проблемам. «Не только этого тебе будет не хватать». Эта раздражающая мысль оформилась раньше, чем она сумела ее отогнать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});