Месть невидимки - Лев Аскеров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя на лице министра была печаль и сожаление, в душе он ликовал. Теперь этот псих его с понтолыку не собьет. Таких просителей он в день видит если не сотню, то, по крайней мере, с десяток точно. С кем-с кем, а с ними он умел справляться.
— Ваша правда. С деньгами у нас туговато, — понурился главный психиатр.
Караев молчал. Он знал это не хуже них…
— Вот вы, — атаковал министр, — заведующий кафедрой, доктор медицинских наук…
— Да плюс кандидат физико-математических наук, — напоминает психиатр.
— Вот как?! Признаться, не знал… Тем более, — продолжал он свою мысль. — Скажите, каков ваш месячный оклад?
— Семьдесят тысяч манатов…
— Приблизительно двадцать долларов, — округлил министр.
— Семнадцать долларов пятьдесят центов, — уточнил Караев.
— Вот видите!.. Ну, что такое для вас эти деньги? — посочувствовал министр.
Профессор горестно кивнул.
— А вы просите два миллиона, — добивал министр и, по-дружески потрепав Караева по плечу, посоветовал:
— Найдите хорошего спонсора.
— Вам как члену правительства в этом плане проще помочь мне, — упавшим голосом произносит профессор.
— Но у меня столько дыр… Однако…
Министр по опыту знал, что просителя нельзя отправлять вовсе с пустыми руками. И лучше всего в таких случаях — всучить ему охапку радужных надежд.
— Однако, — повторил он, словно что-то имея на примете, — как только у меня появятся лишние средства, так для вас — в первую очередь.
— Лишних средств, господин министр, никогда не бывает, — направляясь к выходу, засмеялся ученый и на самом пороге, не скрывая сарказма, прибавил:
— Тем не менее, спасибо.
— Всяческих вам успехов, — с не меньшей ядовитостью пожелал министр, и, усаживаясь на место, попросил своего чиновника на минутку задержаться.
— По-моему, профессор нуждается в психическом освидетельствовании.
Психиатр промолчал.
— Вы так не думаете? — поинтересовался министр.
— Господин министр, он вполне нормальный мужик. Разве только чрезмерно увлечен своей работой, — с мягкой просительностью заступился чиновник.
— Более чем чрезмерно, — настаивал министр. — Время… Душа… Отрицательный электрон… Небесный диспетчер… Все в одну кучу, от которой, оказывается, люди и спрыгивают с ума… Чушь!.. Или вы того же мнения? — с затаенной угрозой спрашивал он.
— Очень необычная гипотеза, — уклончиво отвечает главный психиатр. — Что же касается меня — я придерживаюсь традиционной методологии лечения… Классика есть классика.
— Вы меня успокоили, коллега, — облегченно вздохнул министр. — Классика, друг мой, превыше всего!.. Можете идти. И больше глупостями меня не досаждайте.
— Классика! — воскликнул Кесслер.
Эмори вопросительно уставился на друга.
— Так отфутболить может только классик от бюрократии, — уточнил Дэнис.
— Ему с пустыми обещаниями под мышкой от этого еще тягостней, — посочувствовал Маккормак.
— Эм, ты имеешь представление об Азербайджане? — спросил Кесслер и сам же ответил за него: — Ни малейшего. Странный народ проживает там. В целом безобидный, добрейший, открытый…
— И мудрый, — вставляет Маккормак, — если он может рожать таких, как Майкл.
— Нет слов, Эм! — соглашается Дэнис, но гнет свое. — А в отдельности большинство составляют предприимчивые эгоисты с изощренным умом коммерсантов. Торговцы они, я тебе скажу, уникальные. Смогут продать то, что другим и в голову не придет. Треть своей территории продали соседней Армении, которая воевала с ними. Те практически без боя пришли и заняли их земли. Теперь кричат: «Верните!»…
— Не может быть! — не поверил Маккормак.
Кесслер горько усмехнулся.
— Средневековье… Причем, самое страшное, восточное, — продолжал Дэнис. — И вдруг некто открывает нечто… Представь себе времена Суллы. Среди неглупых появляется очень неглупый. Он изобретает самолет. Над ним смеются. Такого быть не может, ибо то, что тяжелее воздуха, в воздух не поднимется. К Сулле пройти тот человек не может. Он идет к одному из его сановников, который сам общается с императором от случая к случаю. Да еще сто раз подумает, сказать ему о самолете или нет. А если…
— Ты сгущаешь, — засомневался Маккормак.
— Нисколько! Твой новый друг Майкл не первый и не последний из мучеников. Его беда не в том, что он родился, опередив текущее время, а в том, что родился не в том месте.
— Да, ему надо было родиться у нас, — ехидно заметил Маккормак.
— Не иронизируй. Невостребованные есть и у нас. Однако процент их гораздо меньше… Во всяком случае, Майкл здесь имел бы больше возможностей самовыразиться и состояться, — парировал Дэнис.
— Во всяком случае, с его головой он здесь бы не нищенствовал, — поддержал друга Маккормак.
— Тем более со своим изобретением, — звонко расхохотавшись, подхватил Дэнис. — Взял бы лучший из банков и работал бы себе на здоровье.
Эмори аж поперхнулся. Потом, сглотнув застрявшую в горле слюну, горячо проговорил:
— Ты представляешь, Дэнис, у него даже такой мысли не возникало. Это до мозга костей человек не от мира сего… Порядочнейший… А ты хотел, чтобы я оставил его за скобкой!..
— Я погорячился. Надо же было тебя убеждать, — признался Кесслер. — Ты оказался на высоте. Ты нокаутировал меня. Меня, прожженного разведчика.
— Спасибо, — отозвался профессор.
— Теперь я предлагаю другое, — сказал Кесслер. — Я имею для этого все полномочия. Создавайте научный центр. Стройтесь и творите. Денег на это получите столько, сколько вам не снилось.
— Ты серьезно, Дэнис?
Кесслер самодовольно крякнул.
— Теперь твой шаг, Эмори. Что еще нужно настоящим ученым? — сказал он.
— Это правда, — согласился Маккормак. — Я постараюсь перетащить его. Майкл сам хочет того же. Только не торопи.
— Медлить тоже нельзя, Эм. Пока на тропу охоты вышел один Гарвей Моррисон… Завтра таких Моррисонов станет больше, — предупредил Кесслер.
— Майкл сам попросил меня повременить с оформлением документов на его выезд в Штаты. Он все надеется выйти на Императора.
— Пустая затея, профессор! — уверенно произнес Кесслер, а затем, пристально посмотрев в глаза друга, спросил:
— Если вдруг что-то сорвется… Жизнь есть жизнь… Ты без него справишься?
— Ты опять за свое? — взъерошился Маккормак. — Без него я не возьмусь за это дело… Не подниму… Мне самостоятельно удалось только увеличить радиус действия Караевского аппарата. И то — по его оставленным рекомендациям и чертежам… Других узлов я не знаю.
— Мы дадим тебе лучших физиков, — пообещал Кесслер. — Они, как пить дать, справятся.
— Снова начал! — сердито сдвинул брови Маккормак. — В таком ключе я продолжать не стану. Считай разговор наш закрытым.
— Хорошо-хорошо! — примирительно пророкотал Кесслер. — Придется нам отсюда как-нибудь позаботиться о нем. Чтобы волос с его головы не упал…
— Вот это дело, — улыбнулся Маккормак.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Золотой сюзгеч[2]
— Папа! — кричит Рафаэль, еще издали заметив его, и, задыхаясь от радости, бежит ему навстречу.
— Стой, пацан! Куда? — орет солдат-пограничник.
Мальчику он уже не страшен. Там, неподалеку от шлагбаума, стоит отец. Сейчас солдат увидит его и заробеет. И перестанет так орать и грозить автоматом. Отец его скрутит в два счета.
— Стой, гаденыш! Стрелять буду! — вскинув на грудь автомат, оскалился пограничник.
Но Рафушке не до угроз. Отец тоже бежит к нему и изо всех сил машет ему руками, чтобы тот остановился. А мальчику кажется, что он зовет его к себе. И тут подернутое синевой прозрачное стекло морозного воздуха с грохотом и звоном раскалывается на тысячу осколков. Из ствола автомата вьется дымок. Мальчик падает. И Караев с искаженным от ужаса лицом летит к сыну. У самого шлагбаума кто-то из караульных подставляет ему ногу. Он валится в грязный снег. И тут же двое наваливаются ему на спину. Мика слышит истошный крик насмерть перепуганной тещи. Но он не видит, как она, грузная, с больным сердцем, трусит к внуку. И тут раздается властный голос:
— Отставить! Отпустить профессора!.. Не трогать ребенка!..
Ослабли руки на Микином затылке, что тыкали его лицом в холодную жижу раскисшей от подтаявшего снега дороги. Сплевывая набившуюся в рот грязь, он увидел обнимавшего бабку сына.
«Слава Богу, с ним ничего не случилось», — облегченно вздохнул он.
— Кто стрелял?! — зычно, но с явными нотками фальшивой угрозы, звучит тот же командирский голос.
На крыльце караульного помещения стоит майор-пограничник, рядом — в наспех накинутом кителе офицер-таможенник и Азизов. Майор не очень-то слушает объяснений солдата.
— Пропустить женщину с ребенком! — распоряжается он и, по-дружески хлопнув по спине Азизова, добавляет: