Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сволочь! — проревел незнакомец в капюшоне, прятавшем его лицо от любопытного взгляда заклинателя.
— «Если ты прячешь свою рожу, то это значит, что мы знакомы и ты не хочешь, чтоб я тебя узнал», — догадался Сюэ и теперь, отбивая атаки противника он ещё и начал пытаться скинуть с того капюшон.
Очередной взмах меча — и противник заблокировал удар. А затем ответный удар был настолько неожиданным, а нападавший действовал настолько быстро, что Сюэ даже не успел отбить атаку полностью и меч противника скользнул по его левому плечу.
Заклинатель почувствовал резкую боль, но она была слабой и вскоре исчезла. Рана, активизировала исцеляющие амулеты, и начала затягиваться. Не так быстро, как хотел бы Сяолун, но всё же он не истекал кровью.
Противник тем временем выбросил руку вперед, и от его кисти вырвалась сине-белая молния, которая полетела в заклинателя, но тот успел отбить её собрав небесную ци в меч и она ударила в самую середину дерева, за которым спрятался Айлун. Дерево раскололось, от него отлетели щепки и комья земли, брызнувшие искрами и синевой.
— Убей этого скота! — разорался целитель. — Он на меня покушается! Клянусь, этот сраный бездельник ничего не почувствует! Поэтому не стоит его жалеть!
— Что ты сказал, червь?! — отвлекся на него неизвестный заклинатель и получил ногой под дых. Сюэ Сяолун не стал ожидать пока тот наговориться и использовал шанс.
Незнакомец отлетел назад и ударившись в дерево, осел на землю.
— И кто теперь червь?! Плачь и стонай! Жалкий… — кто жалкий целитель так и не успел придумать отвлекшись на вновь начавшийся бой.
Мужчина быстро вскочил на ноги и хотел атаковать Айлуна, но был остановлен Сюэ, бросившимся ему наперерез.
Хотя заклинатель и знал, что под маской целителя находится демон, но не мог стоять и смотреть как его убивают.
Он, несмотря на свое преклонение перед главой клана, еще в детстве усвоил одно правило, которому следовал всегда. Если того требует дело, даже враг может стать твоим другом, если проявит способность слышать тебя и рассуждать по твоему предложению.
Однако временами враги были просто невыносимы. Именно таким был этот урод в темно-зеленом и Сюэ отбив его очередную атаку мечом сказал застывшему как истукан Цай Айлуну спрятаться в другом месте.
Тот быстро кивнув побежал прятаться за другое дерево.
Злодей, отвлекшись на него на мгновение, упустил из виду Сяолуна и тот резким потоком ци сбросил с его головы капюшон и увидел своего соклановца Бао Яна. Лицо того было сильно разбито, да и его форма серьезно пострадала. Любимый ученик предателя Бу Куана. Конечно это был он. Кто бы ещё помог старейшине сбежать от правосудия?
Интересно где же находился сам старейшина?
— «Похоже удача на моей стороне, — подумал Сюэ Сяолун. — И секрет целителя узнал, и предателя нашел. Главное теперь его случайно не убить и выпытать где прячется его учитель».
Настроение поднялось раз в десять. Сюэ Сяолун даже не смог сдержать улыбку.
— Чего лыбишься, щенок?! — не понял его радости Бао Ян. — Да! Ты узнал меня! Но с чего вдруг ты решил, что я тебе дам рассказать об этом, и что ты сможешь уйти отсюда живым?!
— Где старейшина? — прямо спросил Сяолун.
— Так я тебе и сказал! — оскалился старый заклинатель, вновь бросившись в атаку.
— Значит его выпустил ты, — понял Сяолун. — Это мы выяснили.
Бао Ян, от неожиданности споткнулся и получил кулаком в челюсть. Будь он в более менее адекватном состоянии то заметил бы, что Сюэ перестал использовать меч боясь убить его, но мужчина был слишком зол и оттого невнимателен.
Отпрыгнув в сторону он вновь напал с мечом в руке, на этот раз намереваясь размозжить голову Сюэ. Но он опять недооценил противника. Все-таки Сюэ Сяолун был гением и именно поэтому многие его ненавидели.
Увернувшись от удара, тот высоко подпрыгнул и в полете нанес удар кулаком в ухо. Удар получился точным и неожиданным. В голове будто зазвенел колокол. От неожиданности он опустил меч и на секунду замедлился.
Сюэ тут же воспользовался ситуацией и призвал кнут, которым быстро опутал все тело противника. Тот начал яростно вырываться, но ничего не мог поделать.
Крепкие путы держали его не хуже железных оков. Бао Ян сделал еще пару тщетных попыток вырваться, потом начал угрожать заклинателю расправой, обещая, что его учитель за него отомстит и Сяолун окажется повешен на собственном кнуте.
Однако Сюэ не обращал на угрозы никакого внимания. Он начал обыскивать одежду бывшего соклановца на наличие каких-нибудь улик и зацепок.
— Тебя твой учитель не научил, что рыться по чужим карманам не хорошо? — злобно оскалился Бао Ян. Не имея возможности драться ему лишь оставалось огрызаться словесно, пытаясь задеть противника побольнее. — Ох, подождите… У тебя же нет учителя, он сдох от искажения ци, — рассмеялся бывший соклановец. — Уверен, что ты пойдешь по его стопам. Не долго тебе осталось!
— А вот это вряд ли, — сказал Сюэ. Он нашел то что искал и теперь внимательно рассматривал предмет в своих руках: маленький круглый медальон с изображением дракона на одной стороне; а на другой была надпись «Сияющий Путь». В медальоне что-то пересыпалось. Скорее всего это был какой-то яд.
— Что это? — спросил он.
Бао Ян засмеялся, но не ответил и продолжал вырываться из пут кнута с удвоенной силой.
— Не хочешь говорить? — хмыкнул заклинатель. Он и не надеялся, что ему расскажут о предназначении этого порошка, а поэтому приходилось хитрить. — Я и так знаю, что это зелье мужской силы, без которой у тебя ничего не функционирует и ты постоянно употреблял его потому, что бесполезен.
— Уж кто бы говорил! — вспыхнул Бао Ян. — Вот ты как раз этот порошок и употреблял!
— И это когда же?! — сделал злобное лицо Сюэ Сяолун, боясь выдать свои эмоции. Значит ему подсыпали эту дрянь, а он этого и не заметил?!
— Практически несколько месяцев, что привело тебя к искажению ци и демоническому пути! Так что можешь не притворяться! Я знаю, что благодаря этому порошку ты перешел на путь темного культиватора и скоро сдохнешь от искажения! И не один целитель тебя не спасет!
Цай Айлун, услышав такое, не выдержал и подбежал к заклинателям.
Этот Сюэ Сяолун был очень добр к нему. И он не мог оставаться в стороне когда тому грозит опасность.
— Вот как?! — посмотрел на кулон Сюэ. — Вы со своим учителем славно постарались пытаясь меня убить, только вот ничего у вас не получилось. Я жив, здоров и у меня