Категории
Самые читаемые

Ушелец - Пол Андерсон

Читать онлайн Ушелец - Пол Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
Перейти на страницу:

Пахнущий цветами теплый воздух, казалось, выпарил из Ивонны все невеселые мысли. Она захлопала в ладоши и воскликнула:

— Очаровательно!

— Просто это лицо Афровиля, — заметил Скип. — Поверь, над ним работают не такие дураки. Впрочем, я вовсе не хочу принижать его достоинств. Тут и впрямь попадаются вещи уникальные, особенно в народных промыслах. Таких штучек тебе никогда не доставят по заказу в номер. В общем, тут стоит прогуляться до ленча.

Ивонна беспокоилась, что ее могут узнать, но Скип, кажется, ее вполне разубедил.

— Какое там! Твоя сенсация давным-давно протухла. Уже недели три как твоя физиономия исчезла с телеэкранов. А у девяноста девяти процентов населения паршивая память, поэтому-то косвенные улики, как правило, куда надежней, нежели свидетельство очевидца. Если считать, что тебя никто специально не выслеживает или что нам не встретится какой-нибудь твой старый знакомый, то ни одна живая душа не обратит на тебя ни малейшего внимания. К тому же ты ведь еще живешь под псевдонимом, не так ли?

Ивонна с упоением рылась в местных лавках и не смогла отказать себе в удовольствии обзавестись поясом из настоящей змеиной кожи. С тех пор как Ивонна была здесь в последний раз, в Музее истории чернокожих открыли морскую секцию, где «викинги» могли бы полюбоваться на модели датских каноэ, относящихся к бронзовому веку, или на средневековые суда из Ганы.

Обедали они поздно. На воздухе, в одном из «спальных» кварталов. Из белых здесь были только они двое. Крохотный ресторанчик, устроенный в открытом патио, утопал в буйной зелени — на ветерке шуршал бамбук, в фонтане плескалась вода, бившая струёй из поднятого вверх хобота каменного слона. Какой-то юноша сидел, скрестив ноги, и выдавал на своих кувшинообразных барабанах немыслимые коленца.

— Это он не на публику, — пояснил Скип. — Просто так он выражает себя.

Появление красивой официантки не удивило Ивонну. В Афровиле не было закусочных-автоматов. Обслуживали всегда «живьем». Увидев официантку, Скип неожиданно встал и крикнул:

— Эй, Клариса! Привет! Помнишь меня?

— Ой, Скип! Привет, малыш!

Они обнялись. Но хотя вряд ли можно было сказать с уверенностью, Ивонна пришла к выводу, что они не были любовниками.

«Быть может, я так считаю из-за того, что читала об Афровиле, мол, тут весьма высок процент населения, состоящего в браке, причем по статистике браки эти длятся в среднем куда больше, нежели среди ортодоксов в любой западной стране. А может, мне просто так хочется думать».

— Клариса! Я-то считал, ты все еще в Австралии.

— Э, вспомнил! Слишком долго тебя тут не было. Поболтаем?

— Конечно! — Скип представил Кларисе Ивонну и хитро посмотрел на нее, произнося «Иоланда Коэн».

Ивонна вспомнила, как он однажды сказал, что «кузнечики», как правило, друг другу не лгут, скорее не скажут всей правды. Пока пищу готовили и потом, когда Клариса принесла заказ, она сидела за их столиком, потягивала кофе и болтала.

Некоторое время внимание Ивонны было поглощено принесенными блюдами. Особенно хороша была фаршированная брюссельская капуста. Ивонна подумала, что, наверное, она напрасно беспокоится насчет Кларисы. Эта девушка явно не подходила Скипу. В Афровиле у нее были крепкие корни. Однако она много путешествовала и далеко не первым классом — пешком и на велосипеде, на мотороллере и на автомобиле, на грузовике, на автобусе, на поезде, иногда, когда были деньги, на вертолете, а то верхом на лошади, на верблюде, — однажды даже на зебре. От Юкона до Юкатана, от Копенгагена до Кейптауна. Австралийское турне она совершила в составе полупрофессиональной труппы актеров, гастролировавшей не столько в городах, сколько в мелких поселках. В промежутках между своими поездками Клариса работала в Афровиле и училась в университете на инженера-химика.

«Пойду потом работать на какой-нибудь опреснитель морской воды, — говорила она, смеясь. — Правда, там предпочитают работников, которые не находятся в отлучке так часто, как я. Ну и ладно. У нас тут и своя промышленность развивается. А может, в учительницы пойду».

В отсутствие Кларисы Скип задумчиво сказал:

— За такими, как она, будущее. Век скоростей уже не впереди, а позади нас. Мы должны переосмыслить его достижения. Мы так и не узнали секретов древних египтян, но и строить пирамиды мы не собираемся.

Ивонна вспомнила об опасениях полковника Алмейды, но отбросила эти мысли. Она встала и сказала:

— Глядя на нее, я думаю, ты прав. Прости, что я сомневалась. Где тут туалет?

В туалете стоял автомат с противозачаточными таблетками, двадцать пять штук за новый доллар.

«Почему бы и нет? — подумала Ивонна. — Я не отравлюсь, а ему знать не обязательно. Просто у меня будет право выбора».

Ее монета провалилась в щель автомата. Ивонна сунула пакетик в сумочку на поясе и ополоснула лицо холодной водой.

Клариса посоветовала им прогуляться после ленча в расположенном поблизости парке отдыха. Так они и сделали. В павильоне с топографическими картинками, который был назван «Дедушкин мир», Ивонна немного расстроилась — не столько из-за увиденных там изображений разного рода хиппи, маршей протестующих пацифистов, дерущихся полицейских и студентов, читающих лекцию профессоров и кричащих ораторов, сколько из-за хихикающих и гогочущих подростков, которых привели сюда на экскурсию.

«Юность жестока, — подумала она. — А Скип?»

Однако павильон астронавтики ей очень понравился; ее сердце было готово взлететь вместе с огромными ракетами. Выйдя на свежий воздух, они посетили обычные аттракционы типа катания на пони, комнаты чудес и старомодной карусели, а может, просто ее великолепной копии, расписанной малыми пасторальными сценами, со старинной музыкой каллиопы и крутящимися фигурками животных, на которых нужно было садиться.

Ужинали они в мексиканском ресторане. Потягивая вино, Скип спросил Ивонну:

— Как ты насчет того, чтобы подхватить наши сумки и двинуть по Сан-Клементе, остановиться в отельчике на побережье, а утро начать с купания или с прогулки по Каталину?

— Идет, — согласилась Ивонна. Это вышло несколько грубее, чем она хотела. — Звучит заманчиво.

Они вышли на улицу, держась за руки. Ивонна прекрасно понимала, что если Скип сейчас возьмет такси и они поедут к Башням Уатта, то ей не миновать его постели. Но это, похоже, не приходило ему в голову. Однако его веселое настроение в поезде еще оставляло ей надежду.

Летним вечером, на закате, народу на станции было совсем немного, но Скип наморщил нос.

— Шумновато тут, — сказал он. — Двинем, пожалуй, в сторону Сан-Диего. Через час мы будем уже в номере с видом на море.

Скип направился за багажом, не обращая внимания на выражение лица своей спутницы. Та тупо следовала за ним, голова у нее шла кругом.

«Что он имеет в виду? — думала она. — Чего хочет? Что отвечать?»

Скип открыл ячейку камеры хранения и достал их вещи. Неожиданно к ним подошел мужчина, который сидел рядом на скамеечке. Одет прилично, внешность самая обыкновенная, если не считать его кошачьей походки и суровых черт лица.

— Доктор Кантер? — обратился он к Ивонне. — Здравствуйте. Простите, позвольте представиться. Джеральд Лассвелл, контрразведка.

Он показал Ивонне удостоверение, затем снова спрятал его в карман. Ивонна стояла молча, не зная что сказать.

— В чем дело? — вмешался Скип.

— Вы, сэр, вместе с доктором Кантер? — спросил его Лассвелл. Скип кивнул, тот вежливо улыбнулся ему. — Двое наших людей ожидали вас в порту. — Он повернулся к Ивонне. — Но они прозевали вас. Адмирал Гранстад сказал нам, что вы собираетесь прогуляться тут. Нам не оставалось ничего другого, как выставить посты на всех станциях. Разумеется, вас ищут и в городе. Это же не игрушки! Слава Богу, вы целы.

— Надеюсь, вы все-таки объясните, в чем дело? — грозно сказал Скип.

— Не здесь, сэр, не на людях, — ответил Лассвелл и покачал головой. — Не пройдете ли вы оба со мной в офис? Шеф вам все объяснит.

Ивонна вопросительно посмотрела на Скипа.

— Я обязана? — прошептала она.

— Я не могу принуждать вас, тем более арестовывать, — ответил ей Лассвелл. — Но, согласитесь, доктор Кантер, ведь мое ведомство и лично полковник Алмейда не похожи на экзальтированную истеричку. Вас едва не убили. Теперь нам известно куда больше. Я торчу тут с самого утра.

Ивонна покорно кивнула, и Скип подхватил сумки.

— Сюда, пожалуйста, — показал дорогу Лассвелл. — Мой напарник припарковал нашу машину тут неподалеку.

Машина была марки «Нептун», с гражданскими номерами, и ничем не выделялась среди миллионов ей подобных. Напарник оказался мужчиной под стать самому Лассвеллу, но выглядел куда грубее.

— Ты-таки взял их! — проворчал он.

— Поторапливайся! — приказал Лассвелл. — Пожалуйста, на заднее сиденье, доктор Кантер. И вы, сэр.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ушелец - Пол Андерсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит