Защищая ее - Элли Эверхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я также сочувствую и Пирсу. Возвращение в «Кенсингтон Кемикал» означает стрессы, долгие часы работы, отсутствие дома по выходным, а я так привыкла видеть его все время рядом. Но, думаю, теперь всему этому пришел конец.
ГЛАВА 9
ПИРС
У моего отца рак.
Я был настолько сильно потрясен, когда мама рассказала нам эту новость, что даже не знал, что ответить. Сразу же вспомнился отец Шелби, каким он стал исхудавшим и едва мог говорить, но мой отец будет лечиться в специализированной клинике, где получит самую лучшую медицинскую помощь. Я хотел расспросить маму о плане лечения отца, но не смог, потому что Рэйчел была рядом. Она не должна ничего знать об организации.
На следующий день, когда Рэйчел с Гарретом наверху, я звоню маме.
— Пирс, я как раз собиралась уходить. Что тебе нужно?
— Я хотел узнать больше о лечении отца. В какую клинику он планирует обратиться?
— Его лечение будет проводиться в больнице, а не в клинике.
— Почему? Она намного лучше любой больницы.
— Не тогда, когда речь идет о раке. Лечение в клинике до сих пор было неудачным, поэтому твой отец отправится в больницу, но его личный врач будет держать руку на пульсе. — Я слышу, как открывается дверь. — Мне нужно идти, прощай, Пирс. О, и еще. Скажи своей жене, что ужин, который она приготовила, был очень вкусным. Сама себе не верю, что сейчас об этом говорю.
— Я обязательно ей передам. До свидания, мама.
Моя мать прилагает все усилия, чтобы принять Рэйчел. Никогда не думал, что она согласится, но с рождением Гаррета она осознала, что не увидит внука, если будет продолжать плохо обращаться с его матерью.
Сейчас я дома, сижу в своем кабинете, и мне нужно позвонить Джеку. Боюсь сообщать ему новости. Он знал, что, в конце концов, мне придется уйти, но мы оба надеялись, что это случится еще нескоро.
— Джек, это Пирс, — говорю я, когда он отвечает.
— Я уже слышал, — сообщает он. — У Холтона рак, и ты возвращаешься в компанию.
— Где? От кого?
— «Дюнамис». Слухи распространяются быстро.
— Он хочет, чтобы я вернулся в офис в понедельник.
— Я так и предполагал. Итак, возвращение к сточасовой рабочей неделе? Рэйчел это не понравится.
— Я не собираюсь возвращаться к такому расписанию, и, если мой отец не согласен, он может меня уволить.
— Пирс, вернуться тебя заставляет не только твой отец, приказ пришел сверху. Члены высшего уровня обеспокоены тем, что твой отец не сможет управлять компанией, и им нужно, чтобы ты был готов вмешаться и занять его место.
— Почему они думают, что мой отец умрет?
— От рака легких выживших слишком маленький процент. Разве вы это с ним не обсуждали?
— Он ничего нам толком не сказал. Но мама говорила, что клиника помочь не может.
— Они могли бы, но их лечение ничем не лучше, чем то, что он получит в обычной больнице. Уверен, с твоим отцом все будет хорошо. Холтон — крепкий ублюдок.
— Я не знаю, достаточно ли он силен, чтобы победить рак, — слышу, как кто-то зовет Джека, возможно, его жена. — Тебе нужно идти, так что передай Марте привет от меня.
— Обязательно. И не беспокойся о том, чтобы освободить свой кабинет. Я все упакую и отправлю тебе.
— Спасибо, Джек. Я буду скучать по работе с тобой.
— Чертовски верно, я тоже. — Он негромко смеется. — До свидания, Пирс.
В понедельник утром я еду в свой старый офис в «Кенсингтон Кемикал». Он пустовал, пока меня не было, словно ожидал моего возвращения. Честно сказать, я не хотел утром даже вставать, зная, что мне сегодня предстоит. Я пытаюсь быть позитивным, но это трудно, у меня очень плохие воспоминания об этом месте.
— С возвращением, мистер Кенсингтон! — радостно восклицает мужчина, проходящий мимо двери моего кабинета. Я понятия не имею, кто он такой, никогда его раньше не видел.
— Доброе утро, мистер Кенсингтон. — В мой кабинет заплывает молодая блондинка. — Я Кэндис. Ваша новая секретарша.
А вот это уже интересно — раньше у меня не было своего секретаря, но теперь, видимо, что-то изменилось.
— Не хотите кофе? — спрашивает она.
— Да, можно. Спасибо.
Кэндис уходит, а в мой офис заходит еще один человек. Мужчина, ему, вероятно, за сорок.
— Мистер Кенсингтон, я — Лу Армин. Ваш новый руководитель по маркетингу. Просто хотел представиться.
Я пожимаю ему руку.
— Приятно познакомиться.
Сегодня все слишком дружелюбны. И я не смогу толком ничего сделать, если они будут продолжать заходить. Закрываю дверь, и замечаю табличку на стене рядом с ней: Пирс Кенсингтон, временный исполнительный директор.
Так вот почему все такие милые, они подлизываются к боссу. В прошлый раз, когда я был здесь, мне даже не разрешали принимать решения, а теперь я генеральный директор.
Люди продолжают приходить ко мне в офис все утро, а я практически не работаю. В одиннадцать иду на ланч с Логаном. Когда приезжаю, он уже в ресторане.
Мы здороваемся друг с другом и делаем официанту заказ. У меня не так много времени на обед, впрочем, как и у Логана.
— Ну, как малыш? — интересуется Логан с улыбкой на лице.
— С каждым днем растет и растёт. — Я делаю глоток воды. — Как дела на работе?
— Хорошо. Я был на конференции на прошлой неделе. Встретил знакомых, с которыми работал в Европе.
— О чем была конференция?
— Инновации в лечении рака. Я не буду утомлять тебя научными терминами, но в основном, новейшие методы лечения будут направлены на отключение генов, вызывающих рак, чтобы они не продолжали размножаться.
— Когда это лечение будет доступно?
— Наверное, лет через двадцать. — Он удивленно качает головой. — Это смешно, сколько времени требуется для того, чтобы эти методы лечения были одобрены, по крайней мере, здесь, в Штатах. Столько бюрократии, исследований, проведение клинических испытаний. Но в Европе уже проводят испытания на людях, и пока результаты выглядят очень многообещающими.
— Я спрашиваю потому, что только что узнал, у отца рак легких.
— Ох, мне очень жаль это слышать.
— Он начинает лечение на следующей неделе. Взял отпуск, так что теперь я временно исполняю обязанности генерального директора «Кенсингтон Кемикал», и даже не знаю, когда он вернется обратно на работу. Зависит от того, как все пройдет, но я слышал, что рак легких не имеет высокой