Шляпа, полная небес - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смокнула пальцы над ним.
– Я ведьма, знаешь ли, – сказала она. – И если ты сию же минуту не прекратишь сопротивляться, я подвергну тебя самой ужасной пытке. Знаешь, какой?
Вулли Валенок в ужасе покачал головой. За долгие годы жонглирования пальцы мисс Левел приобрели стальную хватку. Спрятавшиеся в длинной траве фиглы прислушивались к разговору с напряженным вниманием.
Мисс Левел поднесла его немного поближе ко рту:
– Я отпущу тебя, не дав попробовать виски МакЖуть двадцатилетней выдержки, что хранится у меня в буфете.
Роб Всякограб выпрыгнул из травы.
– Ах ты, кривенс, госпожа, рази можно так организьм изводить? – завопил он. – От и жорстока же ты карга… – Он запнулся. Мисс Левел улыбалась.
Роб Всякограб огляделся вокруг, швырнул меч на землю и сказал:
– Ах ты, кривенс!
Нак Мак Фиглы всегда с уважением относились к ведьмам, хоть и называли их каргами. Эта ведьма принесла им большую буханку хлеба и полную бутылку виски. Разве можно ее после такого не уважать?
– Конечно, я о вас слыхала и мисс Тик вас тоже упоминала. – Мисс Левел наблюдала за обедающими фиглами, что было зрелищем не из приятных. – Но я всегда считала вас мифом.
– Айе, пропасть, мы завсегда готовы им быть, коли хочешь, – ответил Роб Всякограб и рыгнул. – Уже то погано, что энти архи-оло-гисты хотят разрыть наши курганы, а тута еще энти фольклорны дамочки, со своими писанками.
– Так значит вы присматриваете за Тиффани на ферме, мистер Всякограб?
– Айе, доглядаем и награды не вымогаем, – твердо ответил Роб Всякограб.
– Айе, ну и там трохи яйки берем, да фрухты, да одежу старую, да… – начал Вулли Валенок.
Роб поглядел на него.
– Эээ… То время пришло, чтоб я держал свою пастю на замке? – спросил Вулли.
– Айе, пришло, – ответил Роб. Он снова повернулся к обеим мисс Левел. – Мабуть мы подбираем стары ненужны вечищки, что лежат…
– …в запертых буфетах… – радостно добавил Вулли Валенок.
– …Но то не пропажа, мы приглядаем за баранками взамен, – продолжил Роб, буравя взглядом своего брата.
– Баранками? Из теста? – спросила мисс Левел, впадая в состояние общего замешательства, в которое впадают почти все люди, беседующие с фиглами.
– Роб Всякограб про баранов речет, – сказал Ужасен Велик Билли. Гоннагли немного получше разбираются в словах.
– Ну я так и молвил – баранков. Ну да ладно… Айе, мы приглядаем за ее фермой. Она карга холмов наших, как ее бабуля, – с гордостью добавил он. – Это от нее холмы узнают, что они есть такое.
– А Роитель, это…?
Роб замялся:
– Не ведаю я истинно каргинского толкования о нем, – сказал он. – Ужасен Велик Билли, ты у нас долги слова ведаешь.
Билли сглотнул.
– Про то сказано в старых поэмах, госпожа. Роитель, он как… ум без тела, только он еще и не думает. Кое-кто молвит, что он ничто, окромя страха и что он никогда не умирает. И чего он зробляет… – Его крошечное личико сморщилось. – Это как те штучки, что у овечек бывают, – решил он.
Те фиглы, что уже закончили с едой и выпивкой, пришли к нему на помощь.
– Рога?
– Шерсть?
– Хвосты?
– Ноги?
– Стулья? – это был Вулли Валенок.
– Овечьи клещи, – глубокомысленно ответил Билли.
– Паразиты, ты хочешь сказать? – спросила мисс Левел.
– Айе, энто и есть то слово. Он проникает в тя, вишь ли. И шукает он тех, кто силой и могутностью володеет. Короли там, волшебники или вожди. Сказывают, что в стары времена, еще когда людев не было, он в бестиях селился. Наисильнейших бестиях, вишь ли, с большими-пребольшими зубями. И ежели он найдет тебя, то будет выжидать случая, чтоб те в бошку пролезть и стать тобой.
Фиглы затихли, глядя на мисс Левел.
– Стать тобой? – спросила та.
– Айе. С твой памятью и всем прочим. Только… он тя изменяет. Он дает тебе силу, но взамен поглощает тя, делает тя собой. И последняя твоя частина, что еще остается тобой… ну она будет боротися и боротися, мабудь, но она будет и убувати, пока и вовсе не зникает и ты останешься лишь воспоминанием…
Фиглы пристально смотрели на обе части мисс Левел. Никогда не знаешь, что карга в такой момент делать начнет.
– В прошлом волшебники призывали демонов, – сказала она. – Они и сейчас могут их призвать, но это теперь не в моде. Призыв требует много магии. И по моему, с демонами можно было разговаривать. И были какие-то правила.
– Никогда я не слыхивал, чтоб Роитель балакал, – ответил Билли. – Или правилам покорялся.
– Но зачем ему Тиффани? – спросила мисс Левел. – У нее нет никакой силы!
– Есть в ней сила земли ее, – уверенно сказал Роб Всякограб. – Та сила, что по нужде приходит, а не чтоб фокусы вытворять. Мы сами то зрили, госпожа!
– Но Тиффани не владеет никакой магией, – беспомощно сказала мисс Левел. – Она очень умна, но она даже запутку сделать не может. Вы, должно быть, ошибаетесь.
– Хлопцы, кто-нить зрил, как карга каргила в последне время? – спросил Роб Всякограб. Фиглы замотали головами, вызвав ливень бусин, перьев, жучков и прочих украшений.
– Вы шпионите… я хочу сказать, вы за ней все время приглядываете? – ужаснулась мисс Левел.
– Ох, айе, – беззаботно ответил Роб. – Не в уборной, конечно. И в спальне теперя труднее подглядать, потому что она зачем-то законопатила все щелки.
– Представить себе не могу, с чего бы это, – осторожно сказала мисс Левел.
– Мы тоже, – ответил Роб. – Мы скумекали, это из-за сквозянков.
– О, я полагаю, именно поэтому, – согласилась мисс Левел.
– Поэтому мы лезем в мышину нору и ховаемся в кукольной хатке, пока она не заснет, – продолжал Роб. – Неча на мя так пялиться, госпожа, все хлопцы истинны жентельмены и очи закрывают, когда она в ночнушку переодевается. Затем один стережет окно, а другой дверь.
– От чего стережет?
– От всего.
На мгновение пред глазами мисс Левел как наяву предстала спящая девочка в тихой, залитой лунным светом спальне. Около окна стояла на страже маленькая фигурка, освещенная луной, а вторая скрывалась в тенях у двери. От чего же они стерегли ее?
От всего… А сейчас ее захватило что-то и заточило в ней самой. Но она не умела колдовать! Я бы поняла, будь на ее месте кто-то из этих девочек, что встречаются в лесу, но… Тиффани?
Один из фиглов медленно поднял руку.
– Да? – спросила она.
– Это я, госпожа, Велич Ян. Не ведомо мне, истинно ли то каргование, – нервно сказал он. – Но видали мы с Почти Велик Ангюсом, как она вела ся оченно странно, да, Почти Велик Ангюс? – Стоящий рядом с ним фигл кивнул и Ян продолжил дальше: – То было, когда ей ново платье и шляпу дали…
– Дюже миленька она в них была, – вставил Почти Велик Ангюс.
– Айе, точно. Так вот она их надегла и посредь комнаты встала и – что она рекла, Почти Велик Ангюс?
– Увидь себя, – подсказал Почти велик Ангюс.
Мисс Левел поглядела с недоумением. Велик Ян, продолжал рассказывать, с немного виноватым видом, что он вылез с таким пустяком: – А затем мы услыхали, как голос ее молвил: «Не видь себя», и она подвигла шляпку набекрень, мабуть чтоб покрасивше было.
– А, вы говорите о том, что она поглядела на себя в то, что мы называем зеркалом, – сказала мисс Левел. – Это что-то вроде…
– Ведомо нам, что сие есть, госпожа, – ответил Почти Велик Ангюс. – Есть у нее зерцало, малюсенько, замызганно и в трещинах. Не годится оно, чтоб себя в нем разглядать.
– Удобна штука для покражи, зерцала, – заметил Роб Всякоргаб. – Мы для нашей Дженни сперли серебряно, в рамочке с камушками.
– И она сказала «Увидь себя»? – спросила мисс Левел.
– Айе, и опосля «Не видь себя», – ответил Велич Ян. – И до того, стояла она недвижима, как статувэтка.
– Похоже, что она пыталась изобрести что-то вроде заклинания невидимости, – размышляла вслух мисс Левел. – Конечно же, они совсем не такие.
– По нашему размышлению, пыталась она свой голос зашвырнуть, – добавил Почти Велик Ангюс. – Будто он вдалеке голосит, ясно? Велик Иан такой фокус учудает, когда мы охотимся.
– Швырнуть свой голос? – переспросила мисс Левел, хмуря брови. – С чего вы это взяли?
– Да потому, что когда она молвила «Не видь себя», то слова раздались не из нее и губы у нее не двигались.
Мисс Левел уставилась на фиглов. Затем она заговорила немного странным голосом.
– Скажите мне, когда она стояла там, она вообще двигалась?
– Нет, только оченно медленно воздыхала, госпожа. – ответил Велич Ян.
– С закрытыми глазами?
– Айе!
Мисс Левел учащенно задышала.
– Она вышла из своего тела! Такое под силу…
– …лишь одной ведьме из сотни и то не из каждой! – сказала она. – Это Заимствование, с ним ни один цирковой трюк не сравнится! Это значит, что ты переносишь…
– …свое сознание наружу из своего тела! Ты должен…
– … научиться как защищать себя, прежде чем пытаться это сделать! И она изобрела его лишь потому, что у нее не было зеркала! Глупышка, почему же она…