Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цветы для бога любви - Барбара Картленд

Цветы для бога любви - Барбара Картленд

20.08.2024 - 07:01 4 0
0
Цветы для бога любви - Барбара Картленд
Описание Цветы для бога любви - Барбара Картленд
Квинелла, прелестная наследница огромного состояния, не имела намерения выходить замуж, ибо не доверяла мужчинам. Но выбирать было особенно не из чего — либо брак с героем индийских войн, знаменитым майором Рексом Дэвитоном, либо унизительное положение любовницы немецкого принца. И лишь когда Квинелла случайно узнала, что над Рексом нависла угроза гибели от руки убийцы, она внезапно остро ощутила, как мучительно дорог ей стал этот человек…
Читать онлайн Цветы для бога любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41
Перейти на страницу:

— Не пугайте меня! — сказала она с упреком.

— Наденьте на голову эту бриллиантовую безделушку, — указал он на диадему, — на шею — колье и этим вы скажете им, чтобы они держали свое мнение при себе. Не важно, что там говорит толпа — главное, чтобы вам не говорили этого в лицо, так как это неприятно.

— Это ваше кредо? — метнула на него взгляд Квинелла.

— Бояться, что там могут сказать мои враги? Никогда не доставлю им такого удовольствия, — ответил он.

Он достал из футляра бриллиантовую диадему, принадлежавшую матери Квинеллы.

— Вы разрешите мне помочь вам надеть ее?

— Это сделает моя служанка, — быстро ответила Квинелла.

— Конечно, конечно, — согласился Рекс. — Я подожду в гостиной, пока вы будете готовы.

Он вышел через дверь, соединяющую обе спальни, а Квинелла стояла с диадемой в руках и слушала, как удаляются его шаги.

«Наверное, мне следовало бы разрешить ему помочь мне», — подумала она.

Она ожидала, что эта мысль вызовет в ней привычную дрожь отвращения.

И с удивлением почувствовала, что никакой дрожи нет!

Глава 5

— До чего же интересно! — воскликнула Квинелла.

— Вы имеете в виду — ехать в поезде? — спросил ее Рекс, сидящий напротив.

— Нет — путешествовать вот так через всю страну. Я все время мечтала об этом.

Они направлялись на северо-запад — в Лакхнау, и вице-король с необычной щедростью предоставил им два вагона своего личного поезда.

Насколько было известно Рексу, поезд этот был изготовлен еще в 1875 году — специально к приезду в Индию принца Уэльского — и сейчас, несмотря на внешний блеск и великолепие, начинал уже, что называется, разваливаться на части.

Он состоял из двенадцати кремовых с золотом вагонов, которые тащили два паровоза, и этого едва хватало, чтобы вместить всех, кого вице-король обычно брал с собой в путешествие. Здесь были и многочисленные гражданские и военные секретари, врачи, и около сотни человек различного персонала.

Впереди поезда обычно пускали паровоз-лоцман, по всей длине линии выстраивалась охрана рекрутов из ближайших деревень.

Так что эти два великолепных и удобных вагона, прицепленные к обычному поезду, который состоял из вагонов, битком набитых пассажирами, были данью уважения заслугам Рекса Дэвиота и его новому положению.

Рексу была привычна сумятица индийских железнодорожных станций, но на Квинеллу толпа в Хауре произвела незабываемое, прямо-таки завораживающее впечатление.

Люди целыми семьями жили на платформах: спали, готовили пищу, ели, дожидаясь своей очереди влиться в пестрые ревущие толпы, набивающиеся до отказа в вагоны третьего класса.

Казалось, все вокруг сошли с ума: оглушительно кричали разносчики воды, мальчики с газетами, продавцы риса и засахаренных фруктов, сквозь толпу протискивались, изрыгая проклятия, лакеи, разносящие чай, и все эти голоса сливались с детским плачем, выкриками грузчиков и свистками локомотивов.

Это был ад кромешный.

— И при всем этом, — заметил Рекс, — поезл отходят точно по расписанию.

Для восточного человека все двадцать четыре часа в сутки одинаковы — исходя из этого принципа составляется расписание движения поездов в Индии

Их провожали многочисленные чиновники и, конечно же, личная прислуга вице-короля в красных с золотом ливреях.

Проходя к своим вагонам, возле которых стояла специальная охрана, они слышали непрекращающиеся и яростные споры между индийскими пассажирами и евразийцами, проверяющими билеты.

Рекс объяснил Квинелле, что местные жители считают купленные ими билеты магическими амулетами и возмущаются, зачем чужестранцы пробивают в них дырки — ведь их чудесная сила может от этого уменьшиться!

И уж конечно, Квинелла удивилась, когда к ним подошел кондуктор и спросил Рекса, можно ли ему уже отправлять поезд. Когда Рекс дал официальное разрешение, в глазах Квинеллы заплясали веселые искорки.

— Это что — всегда так происходит? — спросила она.

— Всегда, если в поезде едет какой-нибудь важный англичанин.

Оба весело рассмеялись.

— Не могу себе представить, чтобы такое могло учиться в Англии или где-нибудь еще на Западе.

— В Индии англичане считаются победителями, к ним относятся с соответствующим уважением, — ответил Рекс.

Но это было сказано с нескрываемым сарказмом.

Выпуская огромные клубы пара и заглушая своим свистом вокзальный шум, поезд тронулся, и когда они проехали пригороды Калькутты, Квинелла, которая не могла оторваться от окна, смогла наконец насладиться видами страны — той, которую ей так не терпелось изучить…

Сразу за городом Квинелла увидела довольно скучную, почти полностью заболоченную равнину, белых волов и позади них — крестьян, тяжело налегающих на соху, буйволов, неподвижно стоящих в водоемах возле каждой деревни.

Иногда на фоне безоблачного синего неба мелькал одинокий силуэт верблюда.

— Я именно так и представляла себе Индию, — вскоре сказала Квинелла, как бы ни к кому не обращаясь.

— Почему? — спросил Рекс.

Девушка некоторое время молчала — ему показалось, что она подбирает слова. И наконец, решившись сказать правду, ответила:

— Мне кажется я вернулась… домой.

Он удивленно взглянул на нее.

— Почему вы так говорите?

— Потому что… кажется, это то, что мне… бдиа ко. Я всегда хотела попасть на Восток. А теперь знаю, что меня… тянуло именно к Индии.

Ей показалось, что он смотрит на нее недоверчиво, и она добавила:

— Когда я читала книги, что вы мне дали, меня не покидало ощущение, что я уже знала все это… раньше, и все… о чем там говорится — уже как бы есть… во мне.

При этом она прижала руки к груди и сказала:

— Может быть, вы и не поймете меня, это трудно объяснить словами.

— Нет, я понимаю, — ответил он, — мне тоже всегда казалось, что я здесь уже был.

Она посмотрела на него серьезным, изучающим взглядом, будто пытаясь оценить, можно ли верить его словам.

Потом отвернулась и снова стала смотреть в окно

Вечером, отправляясь на покой в свое отдельное спальное купе, она спросила:

— Нам дали те самые вагоны, которыми пользуется сам вице-король?

— Нет, — ответил Рекс, — у него в вагоне спальня, салон и ванная, и точно такой же вагон у вице-королевы. А такие вагоны, как у нас, обычно предоставляются важным гостям, которые едут вместе с ними.

Их купе были явно меньше и располагались в одном вагоне, но они были прекрасно оборудованы и обставлены, а служанка сказала Квинелле, что на некоторых станциях для таких пассажиров запасают горячую воду для ванн — ее заранее нагревают там в огромных чанах.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цветы для бога любви - Барбара Картленд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит