Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - Шелли Мэрри

Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - Шелли Мэрри

Читать онлайн Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - Шелли Мэрри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 274
Перейти на страницу:

38 Раймонд - имя предводителя крестоносцев в "Освобожденном Иерусалиме" Тассо (см. примеч. 83 к "Франкенштейну"). Нижеследующее описание характера и судьбы этого героя романа выдает в его образе явные черты лорда Байрона.

39 ...домике на опушке Виндзорского леса... - См. примеч. 316 к "Франкенштейну".

40 ...вересковый луг Бишопгейт... озеро Вирджиния У отер. - Перечисляются названия живописных мест на территории и в окрестностях Виндзорского леса, часто посещавшиеся супругами Шелли во время их проживания в Виндзоре.

41 ...изломанные, опаленные грозами, жались друг к другу, скрипя под ветром иссохшими ветвями. - Парафраз ст. 31-34 лирико-драматического фрагмента "Орфей", написанного, по-видимому, Перси Шелли в соавторстве с Мэри в январе 1821 г. и впервые опубликованного в 1862 г.

42 ..."зеркало души"... - Цитата из драматического сочинения английского поэта, знакомого М. Шелли, Барри Корнуолла (наст, имя - Брайан Уоллер Проктер; 1787- 1874) "Разбитое сердце" (сц. 2), входящего в его "Драматические сцены и другие стихотворения" (опубл. 1819).

43 ..."звучит как дивная музыка"... - Цитата из "Гамлета" (Ш. 2. 347).

44 Un dia llama ~ у pena apena. - Цитата из драмы испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барки (1600-1681) "Стойкий принц" (1628, опубл. 1640; П. 4. 1129- 1131).

45 О, зачем для нас, смертных, любовь и гибель всегда являются вместе? Когда мы готовим в нашем сердце прибежище для этого нежного создания, туда врывается и его спутница и безжалостно опустошает то, что могло быть приютом и укрытием. - Ср.

следующий фрагмент лирической драмы П.-Б. Шелли "Освобожденный Прометей" (1819, опубл. 1820; I. 772-786):

ШЕСТОЙ ДУХ

...Отчаянье живет в нездешней мгле,

Не носится по воздуху, не ходит по земле,

Придет оно без шороха и веяньем крыла

Навеет упования в сердца, что выше зла,

И лживое спокойствие от тех бесшумных крыл

В сердцах, что дышат нежностью, смиряет страстный пыл, И музыка воздушная лелеет их тогда, Баюкает и шепчет им о счастье навсегда, Зовут они Любовь к себе, - чудовище земли, - Пробудятся и Скорбь найдут в лохмотьях и в пыли.

ХОР

Пусть с Любовью Скорбь - как тень,

Пусть за ней, и ночь, и день,

Гибель мчится по пятам,

Белокрылый скачет конь,

Примечания. Мэри Шелли. Последний человек. Том I. Глава четвертая 607 Вестник Смерти, весь - огонь, Смерть всему, цветам, плодам, Воплощенью красоты И уродливым чертам.

(Пер. К. Бальмонта.)

Глава четвертая

46 ..."при беспощадном свете дня"... - Видоизмененная строка из трагедии П.-Б. Шелли "Ченчи" (1819, опубл. 1820). Ср. у Шелли: "Назойливый, широкий, яркий день" (П. 1.177. - Пер. К. Бальмонта).

47 ..лучше избегать ее, чем предстать перед ней и перед насмешливым светом в роли глупого, влюбленного Икара. - Известнейший древнегреческий миф о гибели Икара, безрассудно подлетевшего на скрепленных воском крыльях слишком близко к солнцу и упавшего в море, использован здесь как аллегория неоправданных любовных мечтаний рассказчика-простолюдина о высокородной Айдрис (которая в дальнейшем неоднократно сравнивается со звездой).

48 Антонио Корреджо (наст, фамилия - Аллегри; 1489/1494-1534) - итальянский живописец эпохи Высокого Возрождения, автор фресок и полотен на религиозные и мифологические сюжеты, зачастую отмеченных новаторскими пространственнокомпозиционными решениями.

49 Клод Лоррен (наст, фамилия - Желле; 1600-1682) - французский живописец и график, большую часть своей творческой жизни проведший в Риме.

50 Фиалка пряталась в лесах ~ Одна, всегда одна. - Цитируются ст. 5-8 стихотворения Уильяма Вордсворта (см. примеч. 298 к "Франкенштейну") "Среди нехоженых дорог..." (1799), входящего в авторский лирический цикл "Люси" (1799-1801, опубл.

1800-1807). Это же стихотворение писательница цитирует в повести "Матильда" (1819-1820, опубл. 1959; гл. 2) и в упоминавшихся выше (см. примеч. 13) "Путешествиях по Германии и Италии" (письмо VI).

51 Дункельд - город в Шотландии, расположенный к северо-западу от Перта, на берегу р. Тей, неподалеку от тех мест, где М. Шелли жила в 1812-1814 гг. (см.

примеч. 18 к "Франкенштейну").

52 Александр Македонский (Александр Великий; 356-323 до н. э.) - царь Македонии (с 336 г. до н. э.), завоеватель множества земель, снискавший славу выдающегося полководца.

53 Соломон - правитель Израильско-Иудейского царства в 965-928 гг. до н. э., инициатор ряда административных реформ. Согласно Библии, славился необычайной мудростью; по преданию, был автором нескольких библейских книг.

54 ...Цезарь погиб, пытаясь стать им... - Намек на последние месяцы правления Гая Юлия Цезаря (см. примеч. 131 к "Франкенштейну"), когда, будучи провозглашен пожизненным диктатором, он фактически приобрел царские полномочия. Атмосфера сервилизма и открытого обожествления Цезаря, в значительной мере созданная его ближайшим окружением, породила в римском обществе оппозиционные настроения, переросшие в заговор республиканцев, в результате которого правитель был убит.

608

Приложения

55 ...даже Кромвель, пуританин и цареубийца, стремился к трону. - Оливер Кромвель (1599-1658) - один из ведущих деятелей Английской буржуазной революции, сыгравший важнейшую роль в победе парламентской армии над войсками короля Карла I в ходе гражданских войн 1640-х годов (см. примеч. 317 к "Франкенштейну").

Содействовал казни короля и провозглашению Англии республикой (1649 г.); впоследствии, в 1653 г., подавив радикальные политические движения, установил в стране режим единоличной власти - протекторат, фактически являвшийся военной диктатурой, - и принял титул лорда-протектора. В 1657 г. вопреки собственным роялистским устремлениям отказался от предложения короноваться (сделанного в "Смиренной петиции" парламента), опасаясь потерять поддержку армии, но взамен обеспечил себе право назначить преемника, то есть, по сути, передать власть по наследству.

После смерти Кромвеля протектором стал его сын Ричард (1626-1712), продержавшийся у власти (как и сам протекторат) чуть более полугода - до конца мая 1659 г.

56 ...посещать его могилу на скале и славить побежденного...- Имеется в виду могила Наполеона Бонапарта (1769-1821) на острове Св. Елены, где во время создания "Последнего человека" еще покоился прах императора. Начавшееся во французском обществе сразу после смерти Наполеона возрождение бонапартистских симпатий, на которое намекает здесь М. Шелли, привело в конце концов к торжественному перезахоронению его останков в парижском Соборе Инвалидов (1840 г.). Последнее обстоятельство сделало упоминание "могилы на скале" в романе, хронологически приуроченном к концу XXI в., невольным анахронизмом.

Глава пятая

57 Эта глава в первом издании романа была ошибочно обозначена как "

глава 4". В настоящем издании вслед за оксфордским изданием 1994 г. восстановлена правильная нумерация глав.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 274
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - Шелли Мэрри торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит