Война за «Асгард» - Кирилл Бенедиктов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс заметил, что расстояние между ними сократилось еще на несколько дюймов. Дана вроде бы стояла неподвижно, значит, это он сделал шаг ей навстречу. Запах весенних цветов щекотал ноздри, навевал странные мысли... нелепые мысли... Хотелось подхватить девушку на руки и швырнуть на огромную, покрытую нежнейшей розовой тканью кровать. Феромоны, подумал он, настоящая феромоновая атака. Неудивительно, что несчастный дурень Вермуулен потерял голову.
Но я-то голову не потеряю, оборвал себя Ки-Брас. У меня есть Лили, вернее, память о ней. Пусть Лили умерла двадцать лет назад, но все эти двадцать лет она незримо была со мной и хранила меня. Не для того же, чтобы я позволил себе распустить слюни при виде красивой самки!
– Понимаю, – тихо произнесла Дана. Она отступила на шаг – видимо, почувствовала происшедшую с ним перемену. – Но поймите и вы меня. Мне не на кого рассчитывать. Я... я одинока и беззащитна. Быть обманутой для меня означает быть приговоренной к смерти. Даже не к смерти, хуже... Вы не можете представить себе, как это страшно, Ки-Брас.
– Послушайте, Дана, – остановил ее Джеймс, протестующе подняв руку. – Карпентер арестован и для вас больше не опасен. Типфель... забудьте о нем. Если у вас есть иные поводы для беспокойства, давайте обсудим их вместе. Только, пожалуйста, помните, что время не ждет...
Tempus fugit, вспомнил он слова Темного Капюшона из мнемограммы Гарольда. Да, таинственные часовщики знали, о чем толкуют. Время стремительно ускользало, время струилось сквозь пальцы, и Ки-Брас вдруг осознал, что боится увидеть у себя на ладони последнюю песчинку времени.
– Я уже все вам сказала, Ки-Брас. – В голосе Даны появились нотки нетерпения. – Защита и деньги – вот что мне нужно. Дайте мне гарантии, что я получу и то и другое, и «Асгард» будет спасен.
С полминуты Джеймс молча смотрел на нее, изображая напряженное раздумье.
– Не спрашиваю, как вы это сделаете, – сказал он наконец. – Но, если вы так уверены, я могу устроить вам разговор с директором. Немедленно. Если вам удастся убедить его – что ж, вы получите то, что требуете. Если нет...
Янечкова резко отвернулась.
– Если нет, вы получите то, что вам нужно, силой. Или я не права? Мнемохирургия, сыворотка правды – у вас наверняка есть в запасе и другие способы.
Девочка положительно умна, подумал Ки-Брас. Не то чтобы он действительно намеревался повторить с Янечковой то, что так успешно сработало со Статхэмом-Пэлтроу, но как крайний вариант мнемохирургическое вмешательство все же рассматривал. Правда, в этом случае возникли бы проблемы с Фробифишером, поскольку какая-то часть воспоминаний Даны наверняка имела к нему непосредственное отношение, и он мог воспринять действия мнемохирурга как вторжение в свою личную жизнь. А проделать операцию тайно Джеймс не мог: второй иглы с «убийцей нейронов» у него не было.
– Вам не кажется, что в этом случае я не стал бы тратить время, ожидая вас здесь? – мягко спросил он. – На «Асгарде» очень сложно потеряться, особенно если к делу подключена местная служба безопасности. Вас могли арестовать одновременно с Карпентером, и мы сэкономили бы по меньшей мере два часа. Но в том-то и дело, что я не хочу вас арестовывать, Дана. Вы же не террористка, вы просто жертва шантажа, которую используют втемную. В чем заключается ваше задание, Дана? Чем дольше вы упираетесь, тем меньше у нас остается шансов предотвратить катастрофу.
– Не волнуйтесь так, Ки-Брас, – устало сказала Янечкова. – Я в любом случае не собираюсь посвящать вас в детали. Если вы принимаете мои условия, я сделаю все необходимое, чтобы катастрофы не произошло. Если нет – разговор окончен.
– Хорошо. – Джеймс постарался подпустить в голос побольше недовольства. – Будем считать, что ваши условия приняты.
– Будем считать или приняты?
– Окончательную санкцию может дать только директор, – терпеливо объяснил Ки-Брас. – Но, поскольку вы не желаете с ним разговаривать, вам придется довольствоваться моими словами.
Янечкова посмотрела на него взглядом размышляющего над задачей шахматиста.
– Я поговорю с вашим директором. Но мне нужно переодеться и немного привести себя в порядок. Вы не будете так любезны подождать за дверью?
– Время не ждет, Дана. К тому же вы великолепно выглядите в этом черном платье, уверяю вас.
– Интересно, – спросила Янечкова в пространство, – все ли британские мужчины настолько непонятливы?
Мысленно Ки-Брас поставил ей еще один плюс.
– Прошу прощения, – смущенно пробормотал он. – Но, умоляю, не задерживайтесь.
Он вышел из номера, плотно притворив за собой дверь, и тут же услышал, как щелкнул внутренний замок. Оставалось только надеяться, что у девочки хватит благоразумия не последовать примеру Карпентера. Если Джеймс все рассчитал правильно, то сейчас она должна связаться со своим сообщником. Скорее всего, для того, чтобы отменить операцию, хотя не исключено и обратное. В любом случае у нее ничего не выйдет: сканер-ловушка, прикрепленный Ки-Брасом под сиденьем кресла, создавал непроходимую для сигналов линка зону в радиусе пятидесяти футов. И этот же хитрый аппарат должен был зафиксировать набранный Даной номер, выдав того, с кем она пыталась установить связь.
Он прождал одиннадцать с половиной минут – совсем немного, когда речь идет о переодевающейся женщине. Янечкова появилась на пороге, одетая в строгий брючный костюм бирюзового цвета, без рубинового колье, так гармонировавшего с ее вечерним платьем. Джеймс с удивлением заметил, что она нанесла на лицо толстый слой пудры, а на руки натянула тончайшие лайковые перчатки.
– Вы действительно быстро, Дана, – одобрительно произнес он. – А вот я, кажется, оставил у вас в номере свой органайзер. Вы позволите, я заберу его?
– Для человека, проникшего в комнату девушки без разрешения, вы удивительно церемонны, – заметила Янечкова. – Забирайте ваш органайзер, мне он не нужен.
Джеймс для порядка пошарил в густом ворсистом ковре, потом сунул руку под кресло и вытащил продолговатую черную коробочку. На экране сканера-ловушки высветился один и тот же номер, набранный три раза подряд. Номер, очень хорошо знакомый Ки-Брасу.
Он испытал мгновенный приступ паники – настолько это не укладывалось ни в одну из его версий. Сделал два глубоких вдоха, восстанавливая способность трезво мыслить. Повернулся к двери.
Дана смотрела на него со спокойным любопытством.
– Пойдемте, – сказал он, стараясь, чтобы голос его звучал ровно. – Нам нужно подняться на первый ярус «Асгарда».
Но они успели пройти только десять шагов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});