Колыбель для Вайвики - Рини Россель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настроение Салли менялось с невероятной быстротой — от возмущения до уныния. Она добралась до деревянного стула у раковины и села. Ее вдруг охватила такая тоска, что она закрыла лицо руками и стала молить Бога, чтобы он не дал ей влюбиться в Ноя Барретта.
Салли сама не могла понять, как это произошло. Наверное, это в первую очередь наказание за то, что она солгала дедушке и бабушке. Весь понедельник Салли старательно избегала Ноя, но, когда они случайно оказывались вместе в присутствии бабушки, она смотрела на него влюбленными глазами и улыбалась счастливой улыбкой. Интересно, как он перенесет занятия в школе будущих матерей, куда они вместе пойдут сегодня вечером?
Почему из всех мужчин на свете именно он притягивает ее как магнит? Похоже, она на нем совсем помешалась! Ей это не нужно! Надо взять себя в руки и не терять головы при одном взгляде на него!
— Салли, у вас напряжены мышцы бедер, расслабьтесь, — прошептал Ной ей на ухо, обжигая его своим дыханием.
Она и сама это знала. Как она может расслабить мышцы бедра, если он положил на него свою руку?
— В этом нет необходимости, — резко ответила Салли. — Я уже прекрасно расслабляюсь и не нуждаюсь в ваших указаниях!
— Эти упражнения очень важны! — настаивал он.
— И без вас знаю, — прошептала Салли, стараясь не привлекать внимания окружающих. Она огляделась. Несколько супружеских пар были заняты друг другом и старательно разучивали упражнение по расслаблению мышц. Инструктор по очереди подходила к ним, улыбаясь и подбадривая.
Его рука по-прежнему лежала на ее бедре, приятно согревая.
— Ну, попробуйте! Расслабьте бедра. Докажите мне, что вы в состоянии это сделать!
Ей хотелось выкрикнуть ему в лицо: «Вы предъявляете ко мне непомерные требования! Эти упражнения предполагают, что женщина не испытывает посторонних воздействий». А как быть ей, когда она опирается спиной о грудь Ноя и чувствует тепло, исходящее от его тела? Но как сказать ему об этом? Не может же она выпалить очертя голову: «Вы такой привлекательный, такой соблазнительный, что я ни о чем другом не думаю, как поцеловать вас…» Без памяти влюбиться, впасть в зависимость от мужчины не в ее правилах. Она была разочарована этой новой, влюбленной Салли!
— Я не в силах расслабиться, — тихо сказала Салли. — Может, это из-за дедушки с бабушкой. Они своими причудами совершенно выбили меня из колеи.
Ной немного отодвинулся, но она чувствовала, как он дышит ей в затылок.
— Послушайте, Салли, занятия уже подходят к концу, а вы так ничему и не научились. Попробуйте еще!
Она сделала глубокий вдох. Ты должна расслабиться, Салли! — мысленно приказала она себе. Представь, будто рядом Сэм, а не Ной. Помнишь, как брат покупал тебе твое любимое персиковое мороженое в награду за хорошее поведение?
Она сосредоточилась на любимом мороженом, которое давно не покупала из-за его высокой калорийности.
— Так-то лучше, — шепотом похвалил ее Ной. — Я сразу ощутил, как расслабились ваши мышцы.
От удивления она широко раскрыла глаза. Стоило ей на мгновение забыть о Ное, как у нее все получилось!
— Что случилось, Салли? Вы опять напряглись!
— Ну все, довольно, — решительно заявила она, отодвигаясь от Ноя. — Давайте уйдем отсюда.
— Салли! — позвала ее инструктор. — Вы уже уходите?
— Глэдис… — Салли лихорадочно подыскивала причину своего внезапного ухода. — Доктору Барретту… нужно уйти, — солгала она. — Но я позанимаюсь дома. Обещаю вам.
Глэдис была высокой сухощавой дамой с копной рыжих волос и россыпью веснушек на лице.
— Доктор Барретт, надеюсь, ничего серьезного? — с участием спросила Глэдис, внимательно глядя на Ноя.
Салли не сводила с него глаз, с тревогой ожидая, что он скажет. Ной встал, приветливо улыбаясь Глэдис, хотя от Салли не утаилось легкое недовольство в выражении его глаз.
— Думаю, что нет. — Он протянул руку инструктору. — Было приятно с вами познакомиться, Глэдис.
Сорокалетняя Глэдис зарделась, как школьница.
— О, доктор Барретт, это просто замечательно, что Салли привела вас на наши занятия! — сказала инструктор, пожимая ему руку.
Получив разрешение уйти, Салли потащила Ноя к выходу.
Как только они вышли, Ной удивленно спросил:
— Что с вами сегодня, Салли?
Она будто его не слышала. Все ее внимание сосредоточилось на его теплой ладони, державшей ее холодную от волнения руку. Салли вновь вспомнила, как в детстве Сэм водил ее в кафе-мороженое.
— Может, нам зайти в кафе и съесть персикового мороженого? Недалеко отсюда есть одно местечко, где подают самое вкусное мороженое во всем Хьюстоне!
— Так это вы из-за мороженого ушли с занятий? — спросил он, подняв от удивления брови. — Нехорошо!
— Если вы будете поучать меня, то я пойду в кафе-мороженое одна! — выпалила Салли, высвободив свою руку.
— Откуда такая агрессивность? — покачал головой Ной.
Они двинулись в направлении кафе, откуда доносилась веселая музыка.
— Вы еще спрашиваете? Почему, что бы я ни делала, вы начинаете поучать меня, будто я глупая девчонка?
Он промолчал.
— Персиковое? — спросил Ной, открывая дверь в кафе и пропуская Салли в ярко освещенный зал. — Выбирайте столик, — предложил он.
— Пусть будет этот, — показала она на первый попавшийся столик.
Подойдя к нему, Салли быстро выдвинула стул и села, лишив Ноя возможности помочь ей. Он все заметил, но вновь промолчал и сел рядом с ней.
— Привет, Салли, — сказала подошедшая к ним официантка. — Тебе как обычно?
— Да.
— Вы у нас новенький? — игриво спросила официантка Ноя.
— Не такой уж и новенький, — ответил тот, ухмыльнувшись.
Официантка немного помолчала и со смехом воскликнула:
— А, Салли, это твой, что ли?
— Прими у него заказ, Майра, — сухо сказала Салли.
— Что будете заказывать, ковбой? — спросила Майра, строя глазки Ною.
— Кофе.
— Вы всегда имеете такой успех у официанток? — насмешливо поинтересовалась Салли, когда официантка ушла.
Ной облокотился о стол и, наклонившись к Салли, мягко произнес:
— Как вы можете сомневаться в моих способностях, когда, впервые увидев меня, тут же надели обручальное кольцо на мой безымянный палец? — Он лукаво посмотрел на Салли. — Ну что, сейчас опять скажете, что я действую вам на нервы?
— На следующей неделе вы уедете в отпуск. Дедушка с бабушкой отправятся в круиз. Вот тогда-то я стану такой же спокойной, как маленькая ящерка, греющаяся на солнышке.
— Весьма живописное зрелище.
Она не решалась заглянуть в его синие глаза и молча наблюдала, как к их столику приближалась официантка с подносом в руках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});