Изумрудный шифр - Алёна Белозерская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время после распада СССР благоприятствовало расцвету криминальных структур. Олег быстро поднимался вверх благодаря силе характера и, конечно же, протекции Юрия Викторовича. Он редко думал о тех годах, намеренно не давая неприятным воспоминаниям всплывать в памяти. Тогда можно было легко заработать большие деньги, но еще легче было все потерять. Жизнь мало ценилась, и ее было не страшно утратить, да и страха как такового не было. Позже криминал удачно прикрылся бизнесом, и Олег Вороной превратился в богатого бизнесмена. Он устраивал сделки между крупными фирмами, руководил этим процессом, прикрывал все «темные» места, за что и получал большие деньги, дающие возможность приобрести все то, чем он себя окружил. Дорогая одежда, шикарные особняки, путешествия по миру, спортивные автомобили, женщины, произведения искусства, словом, все то, для чего он родился, но что не смог получить в начале жизни.
Спустя несколько лет, купив поместье недалеко от Милана, Олег переехал жить в Италию. Италия стала для него не местом работы, а осуществленной мечтой. Вечнозеленая кипарисовая аллея и старинный особняк перешли в реальность, еще раз подтвердив довод о том что, имея деньги, можно воплотить в жизнь любую мечту.
С Николасом Рискони господин Вороной вел мало дел, но постоянно ощущал его интерес к своей персоне. Олег прекрасно понимал, чем обусловлено внимание Глории к нему. Она появилась в его жизни только для того, чтобы предоставлять сведения Николасу. Поначалу он увлекся ею. Да и как можно было обойти стороной такую красивую женщину? Но он никогда не забывал, что рядом находится человек, который предает его каждую минуту. Слова любви, что она говорила, были ложью, даримые ласки пахли работой. Олег знал, что она профессиональная воровка, но сфера ее деятельности мало беспокоила его, и пока он находил Глорию безопасной для себя, держал рядом. Видеокамеры, установленные в ее квартире, были одним из способов контроля ситуации. Когда он просматривал последние моменты ее жизни, он с горьким удивлением понял, что, несмотря на все, Глория была ему дорога. Он жалел о смерти этой потрясающей женщины, но еще больше упрекал ее в том, что она не рассказала ему о ребенке. Мысль о том, что он приходится отцом маленькой девочке, переворачивала все в душе, заставляя по-другому смотреть на мир.
Олег был уверен, что Луиза Фернанда расскажет о месте нахождения его дочери, это было всего лишь вопросом времени, которого, по всей видимости, у нее осталось не так уж и много. Охота за ней была серьезной, а у девочки, несмотря на железную хватку и изворотливость, было мало опыта, чтобы сопротивляться.
— Что будешь делать с этой задирой? — спросил Павел.
Олег с улыбкой посмотрел на лицо Луизы Фернанды, застывшее на экране.
— После ужина отпущу.
— Думаешь, она догадывается, что происходит?
— Уверен, что нет, — твердо ответил Олег и взял телефонную трубку в руки. — Попрошу подать обед. Я чертовски голоден. Да, Павел, пусть Луизу Фернанду приведут отобедать с нами.
— Конечно, — рассмеялся Павел, — если только она не убила Тони и не сбежала.
— О, нет. Один раз я уже дал ей возможность сбежать. — Приподняв бровь, Олег с усмешкой посмотрел на брата. — Больше такого не случится.
* * *— Куда ты меня тащишь, горилла?! — кричала Луиза Фернанда, стуча кулаками в мощную спину Тони и пытаясь вывернуться.
Не обращая внимания на крики, Тони втолкнул брыкающуюся женщину в комнату и захлопнул за ней дверь. Луиза Фернанда огляделась по сторонам. Это была обычная спальная комната с большой кроватью у стены. Она подбежала к окну и выглянула наружу, но тут же отшатнулась в сторону. В двух метрах от окна стояли двое мужчин, явно поставленные сюда с целью предотвратить ее побег. Тяжело вздохнув, Луиза Фернанда присела на краешек кровати. Около получаса она тихо сидела и вслушивалась в шорохи за дверью, затем услышала, что Тони с кем-то разговаривает по телефону. Через минуту он вошел в комнату.
— Остыла? — низким голосом пробасил он и указал головой на дверь. — Идем.
Луиза Фернанда поднялась. Она хотела спросить, куда он собирается ее отвести, но язык онемел и не хотел поворачиваться.
— Да не бойся ты, — хмыкнул Тони, поняв ее замешательство. — Тебя пригласили на обед.
— А если я не хочу есть? — с вызовом спросила Луиза Фернанда, сделав шаг в сторону двери.
— Тогда будешь сидеть в этой комнате до тех пор, пока не проголодаешься, — с ухмылкой ответил Тони.
Войдя в столовую, Луиза Фернанда увидела сидящих за столом Олега и Павла. Они вежливо поднялись, приветствуя единственную женщину, находящуюся в этой комнате. «Еще час назад они не были такими вежливыми», — пронеслось в голове у Луизы Фернанды, но ей стало приятно от подобного проявления галантности. Комната была окрашена в нежно-голубые тона, и Луиза Фернанда поняла, что этот цвет является любимым у господина Вороного. Стол был красиво сервирован и украшен белыми лилиями.
— Простите за то, что назвала вас тупым русским мужланом, — мягко произнесла она.
Олег улыбнулся и кивнул мужчине, стоящему рядом с ним, чтобы подавали обед.
— Принимаю ваши извинения, — сказал он. — Но вы не первая, кто похожим образом думает о русских. Нас часто представляют идиотами.
— На самом деле я так не считаю, — покачала головой Луиза Фернанда.
— Как раз наоборот, — Олег с интересом посмотрел на нее, и его темно-серые глаза весело заискрились. — Вы были уверены в том, что говорите. Вы думаете, что сейчас я достану из-под стола гармошку, надену красную рубаху и начну петь песни в обнимку с медведем, который выйдет из соседней комнаты. Такими нас, русских, представляют на Западе, то есть вечно пьяными и неотесанными мужланами.
— Я извинилась, — покраснела Луиза Фернанда и прокашлялась. — Я не считаю вас таким.
Павел, сидящий рядом, рассмеялся.
— Достаточно, Олег. Ты смущаешь девушку.
Луиза Фернанда посмотрела на поставленную перед ней тарелку и сморщилась.
— Фу! Устрицы, — покачала она головой.
— Бросьте, Луиза Фернанда, — недовольно произнес Олег. — Ваши капризы уже порядком надоели.
— Во-первых, я действительно не люблю устрицы. Они гадкие, скользкие и противные на вкус. Во-вторых, я не капризничаю, а всего лишь говорю то, что думаю. И это не моя беда, что мы не можем найти общий язык. Если бы вы вели себя немного вежливей, то мы уже давно смогли бы разойтись.
— Кто сказал, что я собираюсь вас отпустить?
— А разве нет?
— Почему убили Глорию? — внезапно спросил Олег. — Мне кажется, что вы знаете причину ее смерти.
— Мне ничего не известно, — со спокойным видом солгала Луиза Фернанда.
— Тогда почему за вами охотятся?
— Я знаю не больше вас, — повысила голос Луиза Фернанда и взяла стакан с водой. — Все, что мне нужно сейчас, — это сохранить свою жизнь. Больше ничего, только жизнь. — Она посмотрела на него. — Конечно же, будет смешно, если вы окажетесь человеком, который и заварил всю эту кашу. Может быть, это вы убили Глорию? Ведь вы, господин Вороной, были у нее дома за несколько минут до трагедии. Возможно, вы заинтересованы и в моей смерти.
— В ваших рассуждениях, дорогая, абсолютно отсутствует логика. — Олег приподнял бокал с вином и салютовал ей. — Зачем мне ваша смерть?
— Вам лучше знать, ведь…
— Глупая игра слов, — перебил Олег. — Все, что мне необходимо от вас, это место нахождения моей дочери.
— Разве вы не собираетесь найти убийцу Глории? — растерянно спросила Луиза Фернанда.
— Нет.
— Но почему? — Она опешила от этого короткого и честного ответа. — Глория ведь была вашей…
— Любовницей, — подсказал Олег и посмотрел на часы.
— Матерью вашего ребенка.
— Вы сами найдете убийцу.
— Я не детектив.
— О да, вы — воровка, — засмеялся Олег, заметив, как яростно загорелись ее светло-карие, почти золотые глаза. — Пардон. Дама, которая может получить все, что пожелает. Это вам необходимо знать, кто убил Глорию. Только так вы сможете понять, кто охотится за вами.
Луиза Фернанда задумчиво посмотрела на Олега, и в голове ее появилась интересная идея.
— Я скажу вам, где вы сможете найти свою дочь, — она сделала акцент на последнем слове. — Но взамен вы окажете мне услугу.
Олег бросил на нее заинтересованный взгляд.
— Услугу?
— Вы не ослышались, — произнесла Луиза Фернанда. — Если я обращусь к вам за помощью, обещайте, что не откажете мне.
— Я не даю обещаний. — Олег сделал глоток вина. — Но если вам нужна будет моя поддержка, и если я буду в силах что-либо сделать, то, возможно, помогу вам.
— Слишком много неопределенностей, — усмехнулась Луиза Фернанда.
— Это все, что я могу вам предложить.