Изумрудный шифр - Алёна Белозерская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плачу за одежду одного из вас. Вторую купюру получите, когда выведете меня отсюда.
Мальчишки присвистнули, глядя на деньги. Один из них спросил:
— Ты хочешь, чтобы кто-нибудь из нас остался стоять в трусах?
— Думаю, за такую сумму можно и без трусов постоять, — усмехнулась Луиза Фернанда, помахав деньгами перед ними.
Нагловатый на вид паренек пристально осмотрел ее фигуру.
— Моих предков сейчас нет дома. Могу продать тебе что-нибудь из вещей старшего брата, — сказал он.
Лифт остановился, и Луиза Фернанда, пропустив мальчишек вперед, вышла за ними и осмотрелась. На этаже было четыре квартиры. Мальчишка открыл дверь в самую крайнюю из них и пригласил войти.
— Если обманете, то перестреляю всех к чертовой матери, — процедила Луиза Фернанда, вынув из-за спины пистолет.
— У-у, — протянул высоченный парнишка и прокашлялся, глядя на замерших друзей. — Да ты — киллер! Ни хрена себе!
— Не умничай, — произнесла Луиза Фернанда. — Я сейчас нервная, поэтому не стоит меня провоцировать.
— Круто, — протянул стоящий рядом с ней жирный пацан. — Но не очень-то разумно угрожать своим спасителям. Тем более что нас много, а ты одна.
Луиза Фернанда обвела всех спокойным взглядом, увидев в их лицах интерес к своей персоне и ни капли страха.
— Ладно, — примиряющее сказала она, — куда идти?
— В мою спальню, — хозяин квартиры указал дорогу.
— Ну и берлога, — усмехнулась она, войдя в комнату, по которой, казалось, прошел ураган. — Когда ты в последний раз здесь убирал?
Мальчишка запрыгнул на кровать прямо в обуви.
— А смысл? Мне и так неплохо. Выбирай, — весело произнес он и махнул рукой на разбросанные по комнате вещи.
Луиза Фернанда подняла с пола испачканные джинсы.
— Чище что-нибудь есть? — спросила она и бросила джинсы на пол. — Давай, поищи что-нибудь подходящее и принеси ножницы.
— Будешь использовать их как холодное оружие? — хохотнул жирный мальчишка. — Тогда попросила бы кухонный нож. Франко с удовольствием подарит тебе один. И еще, ты не представилась.
— Фернанда.
— А я — Джино, это — Лука, Витторио, Франко, Миккеле и Альдо.
— Вот и хорошо, — Луиза Фернанда быстро перебила толстяка Джино. — Франко, мне нужны ножницы и одежда.
Франко быстро исчез и спустя минуту появился с ножницами в руках.
— Где здесь зеркало?
— В гостиной.
Луиза Фернанда положила пистолет в саквояж, взяла из рук Франко ножницы и, выйдя из комнаты, подошла к большому зеркалу. Мальчишки последовали следом за ней, с любопытством наблюдая за ее действиями. Она пригладила волосы и стала быстрыми движениями коротко, под самое ухо, обрезать их. Длинные светлые пряди бесшумно падали на пол, и мальчишки зачарованно следили за тем, как уверенно работают ее руки.
— Ни хрена себе, — прошептал высоченный Лука. — Не жалко?
— Не жалко, — Луиза Фернанда посмотрела на мальчишек. — Где одежда?
Франко метнулся в соседнюю комнату и вынес чистые джинсы, футболку и спортивную мастерку.
— Брат убьет меня, если узнает, что я продал его шмотки, — усмехнулся он.
— Купишь новые, денег тебе хватит, — заметила Луиза Фернанда.
— Обойдется, — хмыкнул Франко, и мальчишки громко рассмеялись.
Луиза Фернанда поставила сумку на пол перед ногами, скинула с себя платье и осторожно, боясь потревожить ноющую на ноге рану, стала натягивать на себя слишком большие по размеру джинсы.
— Клевая фигура, — заметил самый тихий из всех Альдо. — Интересно, у всех баб-киллеров такие симпатичные задницы?
— Я не киллер, — возразила Луиза Фернанда, надев футболку. — Мне нужна обувь и рюкзак.
Франко почесал затылок и пожал плечами.
— Рюкзак я тебе дам, а вот педали… Смотри, какая у меня лапа, у брата такая же. Ты просто вылетишь из них. Слушай, Альдо, твоя нога самая короткая. Давай, снимай кроссовки.
— А я что, босой пойду? — возмутился Альдо и отошел в сторону.
— Ну, наденешь кроссы Франко.
— Да из них воняет, как из унитаза!
— Купим тебе новые, — Франко показал пятьсот евро.
Альдо сел на пол, бережно развязал шнурки и передал кроссовки Луизе Фернанде. Они были слегка великоватыми, но Луиза Фернанда была рада и этому. Повернувшись к парням спиной, она переложила содержимое саквояжа в рюкзак, достала пистолет, поставила его на предохранитель и запихнула за пояс, прикрыв футболкой.
— Франко, дай мне свою кепку, — попросила она, и парнишка, не жалея, протянул засаленную бейсболку.
— Смотри не задохнись, — предупредил Лука. — Франко такая вонючка.
— Да пошел ты! — Франко пихнул Лука в плечо. — Фонарный столб!
— Э! — Луиза Фернанда щелкнула пальцами, привлекая внимание. — Сейчас спустимся вниз. Ведите себя со мной, как с другом. Если увидите кого-нибудь подозрительного, не обращайте внимания. Остальные деньги получите, когда отойдем подальше от дома. Понятно?
— И поцелуй, — внезапно сказал Франко. — Деньги и поцелуй в благодарность.
— Не много ли? — усмехнулась Луиза Фернанда. — Кроме того, на улице я буду вести себя как мальчишка, я и одета как мальчишка. Если я тебя поцелую, то все подумают, что ты гомик.
Франко не ожидал подобного ответа и под дикий хохот ребят задумчиво почесал затылок.
— Тогда деньги — на улице, а поцелуй — здесь.
Хохот прекратился. Мальчишки с уважением посмотрели на своего предприимчивого друга, а Луиза Фернанда едва не пристрелила его от подобной наглости. Франко невинно смотрел ей в глаза, всем видом показывая, что на уступки не пойдет.
— Ладно, — согласилась Луиза Фернанда.
Медленно дотронулась до его губ и провела по ним языком, чувствуя затылком, что мальчишки едва ли не задыхаются, глядя на эту сцену. Она отодвинулась от ошеломленного Франко и надела на голову бейсболку, низко натянув ее на глаза.
— Слушай, — протянул Франко, — забери свои деньги, только еще раз…
— Хватит, — оборвала его Луиза Фернанда. — Помните, как надо себя вести?
— А то! Ясное дело, — раздались громкие возгласы.
Луиза Фернанда со страхом ждала момента, когда они выйдут на улицу, представляя, что там ее уже будут ждать люди из «Мерседесов». Она надеялась, что те мужчины не уследили за ней и ей удалось незаметно проскользнуть в этот дом. Она почувствовала, как сзади кто-то прыгнул ей на плечи.
— Не дрейфь, — послышался тихий голос Альдо, — мы всегда так делаем. Смотри не грохнись. И придержи штаны, а то засветишься с голой задницей.
Луиза Фернанда согнулась под его тяжестью, но несла вперед, подбадриваемая выкриками ребят. Казалось, это приключение приносит им только радость, и они не понимают серьезности происходящего. Луиза Фернанда сбросила с себя Альдо и незаметно осмотрелась, пытаясь определить, не обращает ли на нее кто-либо внимания. К счастью, никто не смотрел в ее сторону, принимая за обычного мальчишку, от которого она сейчас ничем не отличалась. Широкие джинсы, спортивная мастерка, бейсболка, натянутая на глаза, и компания шумных подростков. Вряд ли кто-то догадался бы, что среди них находится женщина, скрывающаяся от погони. Они прошли довольно-таки приличное расстояние от дома и, не заметив ничего подозрительного, Луиза Фернанда решила отпустить мальчишек.
— Спасибо, ребята. — Она протянула обещанную часть денег.
— Если что — заходи, — улыбались пацаны, хлопая ее по плечу.
Луиза Фернанда повернулась спиной к ним и пошла вперед, опустив голову вниз. «Метров через пятьсот поймаю такси», — подумала она и вдруг почувствовала, как сильные руки подняли ее вверх и потащили к стоящему у тротуара «Лексусу».
Бейсболка упала на землю, и Луиза Фернанда, сморщившись от слез, подумала, что все усилия были напрасными. Забрав рюкзак, один из мужчин открыл перед ней дверь, другой толкнул внутрь машины. Она упала на сиденье и быстрым движением вынула из-за пояса пистолет, но мужчина, сидевший рядом, мгновенно выхватил его.
— Здравствуйте, синьорина Альворадо, — приятным голосом, в котором слышался легкий, почти неуловимый акцент, приветствовал ее мужчина. — Вас трудно обнаружить одну. За вами постоянно кто-то следует.
— Кто вы? — хрипло спросила Луиза Фернанда и настороженно посмотрела на двоих мужчин, сидящих впереди. — И что от меня хотите?
Мужчина мягко улыбнулся, но не ответил, лишь тронул за плечо водителя, который немедленно вывел «Лексус» на проезжую часть.
Глава 12
Машина проехала через высокие кованые ворота и выехала на широкую гравийную дорогу. В другой ситуации Луиза Фернанда восхитилась бы красотой открывшегося вида, но сейчас она напряженно наблюдала за движением. Дорога свернула в сторону, убегая от великолепного особняка, находящегося в глубине усадьбы, и привела к небольшой искусственной речушке, через которую был перекинут мост. Мягко шурша гравием, машина ехала по кипарисовой аллее, и чем ближе она подъезжала к дому, тем страшнее становилось Луизе Фернанде.