Русская кровь - Олег Кулагин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулся:
– С такими данными – не по лесам бегать, а в Штатах – карьеру делать.
– Не выйдет, – сухо ответил Змей.
– Почему?
– Здесь моя страна.
«Хаммер» свернул в чащу. Хрустнули ветки под колёсами.
Мы взяли «стволы» на изготовку. Ехать уже недолго.
В условленной точке, недалеко от опушки нас должны ждать. Человек пятнадцать мужчин и женщин – те, у кого в Устюгино остались родные и у кого хватило духу взяться за оружие.
– Может, опять наденешь шапочку? – спросил я Змея.
– Зачем?
– Местные тебя запомнят.
– Ну и ладно…
– Что ж хорошего?
– Когда о тебе – добрая память.
Змей реально оценивал шансы уцелеть. А я глядел на его характерный профиль. И прикидывал, как удачнее применить это сходство.
– Чего смотришь?
– Думаю, о твоей будущей карьере, – подмигнул я, – Вот перестреляем гадов. Плюнешь на всё и махнёшь в сытую Европу.
– Не-а. Лучше я вернусь на родину предков.
– Куда? – удивился я.
– В Тамбов, – он белоснежно осклабился, – Разве по мне не видно?
Я кивнул.
Ты – свой в доску, брат. К счастью, у тебя на лбу это не написано.
Иногда, лицо – лучшая маска.
Егор заглушил мотор. Мы выбрались из «хаммера» и широкой цепочкой двинулись сквозь лес. Шагов через пятьдесят впереди мелькнул силуэт.
Кто-то неумело изобразил голос кукушки.
Я поморщился – детский сад. А Егор обрадовался:
– Наши!
«Закуковал» в ответ и двинулся к зарослям. Я б на его месте так не рисковал. Доведённые до точки люди сначала стреляют, а потом разбираются.
Я пригнулся. Откатился в сторону. За несколько прыжков обогнул кусты и оказался в тылу у гражданских.
– Привет, – сказал я ошеломлённому мужику с малокалиберным охотничьим карабином.
Тут и Егор подоспел:
– Это со мной!
Я окинул гражданских оценивающим взглядом.
Их не пятнадцать, а только семь.
Высокий бородач с карабином был за старшего. И представлял собой главную боевую единицу. Кроме него – двое малорослых худосочных мужичков в возрасте. Явно – не воины. Три женщины средних лет – обычной деревенской внешности. Плюс девушка лет шестнадцати – в куртке поверх майки и шортах, но босиком. Наверное, в таком виде успела выскочить из дома. Кстати, девушка чем-то неуловимо похожа на бородатого – возможно дочь.
Хм-м… И с оружием у них не густо. Кроме карабина, два гладкоствольных ружья. А у одной из женщин… вилы.
Я вздохнул. Всё это было бы смешно. Если б не было так серьёзно.
– Где остальные? Разбежались?
– Пошли в обход, – ответил бородач, – Их Буслай увёл. Там, оврагом, можно почти до центра…
– Я же просил, – скривился Егор, – Просил ждать!
– Чего? Пока армия нас освободит? – буркнул мужик и мрачно добавил, – Это из-за вас заварилось!
– Хватит, – сказал я, – Разбирайтесь не с нами, а с «оборонщиками». Там в машине – до фига подходящего «инструмента».
Нет времени на споры. Его вообще – в обрез!
Одна надежда – село достаточно протяжённое. И есть вероятность – они не приступят к главной акции до полной «зачистки».
Мы быстро раздали оружие.
Бородач вручил лёгкий малокалиберный ТОЗ-78 девушке. А сам обзавёлся ПКМ-ом. В прикрепленной к пулемёту коробке – лента на сто патронов.
– Пользоваться умеешь? – уточнил я.
Он презрительно фыркнул.
Мы с капитаном переглянулись. Связной нас не дождался. А нам позарез нужен четвёртый. И Кириллыч тут совсем не годится.
– Как тебя зовут? – спросил я.
– Матвей, – хмуро ответил бородач. Он был слишком занят. Проверял затвор ПКМ-а.
– Где служил?
– Десант.
Судя по его возрасту, было это лет тридцать назад.
Егор вздохнул:
– У тебя кто-то остался в деревне?
Матвей поднял глаза:
– Жена.
Глава 3
«Хаммер» сделал большой крюк по лесу и оказался на разбитом просёлке. Минут через пять свернул на относительно асфальтированную дорогу.
Нет, мы не собирались пробираться задворками.
Мы должны въехать в Устюгино, как хозяева. Не со стороны леса, а по «шоссе» и прямо на центральную улицу.
И всё таки нам повезло, что нет вертолётов.
Небо слегка развиднелось. Дождя вероятно не будет. Лёгкий тёплый ветерок обдувал лицо.
Я успел доесть тушёнку и выбросил пустую банку.
– Завидую твоему аппетиту, – усмехнулся Егор.
Нечему завидовать. Просто мне нужны силы.
Когда вдалеке появились дома, комфортная часть поездки завершилась. Дальше, уже не так приятно. Во-первых, мне пришлось пересесть на пол. Во-вторых, на голову одели мешок, а запястья стянули пластиковыми браслетами.
Чёрт! Мешок провонял солярой.
Фигня, вытерплю… Главное, чтобы «зрители» оценили. Особенно, те, кто вчера успел меня запомнить.
«Хаммер» подпрыгнул на ухабе. Ай! Я больно приложился плечом.
Что там такое?
Плохо быть не пассажиром, а грузом…
Я устроился поудобнее, отпихнув ногу Матвея.
Долго ещё?
Через дырку в мешке я вижу только его штаны и «ганс» у него на коленях.
– Проехали блок-пост, – тихо сообщил Змей, сейчас он – за рулём, – Нас не стали тормозить.
Хорошо.
Вид у нас – убедительный.
Все, кроме меня – в американских кевларовых шлемах, «броне» и камуфляже с морпеховскими нашивками. У Егора – знаки различия «юсовского» капитана, тамбовский мулат – сержант. Матвей на заднем сидении – рядовой. Кстати, сейчас на нём, кроме шлема – тёмные солнцезащитные очки. Чтоб возраст «рядового» не так бросался в глаза. А ещё, чтоб кто-то из местных не опознал его раньше времени. Рыжеватую бороду Матвея укоротили и подровняли ножом. Она его не выдаст. В дикой России многие «юсовцы» щеголяют с таким украшением.
Номера на машине – реальные. Главное, чтоб их не успели «пробить» через полицейскую базу данных…
Я вслушался.
Чей-то крик вдалеке. И короткая пулемётная очередь.
– Подъезжаем, – сухо сказал Змей.
Несколько минут ожидания.
Разноголосый говор. Смех.
Опять выстрелы.
«Хаммер» замедляет ход. Останавливается.
Почему так тихо стало вокруг?
– Do you speak English? – почти без акцента поинтересовался Змей. Судя по звуку он продолжал жевать резинку.
– Ес, ит ис… То есть, ай ду. Э литл, – ответил незнакомый голос.
– I’m sergeant Smith, 8-th Special Navy brigade.
Пискнул сканнер. Змей предъявил документы. Они у него – качественные. Даже негритянская морда на фото имеет определённое сходство.
– Who is the chief?
– Я – командир. Турчинов, Шериф Территориальной Обороны Плещеевского района.
– We have good present for you. Mat, show him russian bastard! – это он к Матвею. Дескать, покажи им русского ублюдка.
Ваш выход, господин ублюдок!
Чего ждёт Матвей? Я незаметно толкнул его ногой. Друг, не тормози!
Он засопел. Потянулся мозолистой ручищей и сдернул с моей головы мешок.
Ну, наконец! Опять свежий воздух.
– Stand up, you, motherfucker! – рявкнул сержант Снайпс, он же Змей. А рядовой Мэт вполне убедительно пнул меня ботинком.
Помогая себе скованными за спиной руками, я поднялся.
Село Устюгино расположено в живописном месте. Отсюда, с холма видна река и изумрудная стена леса. Чернеет пахота. Золотится до горизонта пшеничное поле.
А дышится… Дышится, как легко.
Это приятно.
Остальное – не очень.
Трудно наслаждаться жизнью, когда вокруг так много лишнего.
Около сорока бойцов – в камуфляже и шапочках-масках. Грузовики. БТРы с ПТУРСами посреди улицы.
А самое худшее – безмолвная толпа деревенских, зажатая цепью автоматчиков между сельским клубом и автобусной остановкой… Человек двести их. Мужчины, женщины, дети… Напротив глухой стены клуба – пулемёт ПКМ на станке. И несколько неподвижных тел – у самой стены.
Свежая, не запёкшаяся кровь растекается по асфальту.
Опоздали мы. Чуть-чуть…
– Ну что, гадёныш? – радостно спросил кто-то.
Я повернул голову.
Крепкий тип скалился под шапочкой-маской. В руках у него был автомат М16, а в глазах – искреннее, неподдельное ликование:
– Попался, сучонок!
Кажется, один из «бригады» Виталика-Мясника. Узнал меня.
Нормально.
Внешность у меня сейчас подходящая. Одет в прежнюю старую куртку с «братского» плеча. Физиономия – грязная, унылая. Под глазом красуется убедительный синяк. Змей постарался – не кулаком, а тональным кремом.
Мордатого «оборонщика» аж распирало от избытка чувств:
– Щас ты, гнида, пожалеешь, что родился!
– Это он? – уточнил другой – жилистый, сухопарый. Лица не видать под маской. Но голос был знакомый – с ним только что разговаривал Змей. Крупная восьмиконечная звезда поблёскивала на груди – шериф Турчинов. Он ждал чуть поодаль.
– Тот самый! – кивнул мордатый и потянулся ко мне лапой. Вероятно, собирался выдернуть меня из «хаммера», как перезревший овощ.
– Stop! – поднял руку «капитан» Егор, до этого лениво озиравший окрестности.
– Little formality, – кивнул «сержант» Змей и достал блокнот с бланками на английском. Белозубо оскалился: