За городом - Артур Конан-Дойль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Могу я спросить, - сказал управляющий, - вы тот самый Денвер, который одно время командовал флотом в Северной Америке?
- Да, это я.
- Так это вы отвели одно из наших судов, "Комус", от скал в залив Фунда? Тогда директора назначали вам триста гиней за спасение корабля, но вы отказались от денег.
- Это было такое предложение, которого не следовало делать, - сказал адмирал суровым тоном.
- Ну, вам делает честь, что у вас такой образ мыслей. Если бы мистер Генри был здесь, то он сейчас бы устроил вам дело. Я сегодня же доложу директорам, и они будут гордиться тем, что вы у нас на службе, - я в этом уверен и надеюсь, что вы получите гораздо более подходящее для вас место, чем то, о котором вы упоминали.
- Я весьма благодарен вам, сэр, - сказал адмирал, и очень довольный этим разговором, он отправился в обратный путь.
Глава XV
Все еще среди подводных камней
На следующий день адмирал получил от мистера Мак-Адама чек на 5000 фунтов стерлингов и написанный на гербовой бумаге договор, по которому он передавал свое право на получение пенсии спекулянту. Но только тогда, когда он подписал этот договор и отослал его обратно, он понял вполне то, что он сделал.
Он пожертвовал решительно всем. Он лишился пенсии. У него теперь не было ничего, кроме того, что он мог заработать. Но мужественный старик не унывал. Он с нетерпением ждал письма от "Судоходной компании св. Лаврентия", а затем предупредил за три месяца своего квартирного хозяина. Платить теперь за квартиру сто фунтов стерлингов в год будет для него такою роскошью, которой он не может себе позволить. Небольшое помещение в какой-нибудь местности Лондона должно заменить дачу в Норвуде, где такой чистый воздух. Пусть так и будет! В тысячу раз лучше жить таким образом, чем выносить, чтобы с его фамилией было соединено воспоминание о банкротстве и позоре.
Утром в этот день Гарольд должен был видеться с кредиторами фирмы и объяснить им положение дела. Это была чрезвычайно неприятная, унизительная для него обязанность, но он твердо решился исполнить ее. Долго отец и мать тревожились, желая поскорее узнать о результате этого собрания. Он вернулся поздно, угрюмый и бледный, как человек, который много сделал и много выстрадал.
- Что значит эта записка на фасаде дома? - спросил он.
- Мы хотим переселиться в другое место, - сказал адмирал. - Эта местность - не город и не деревня. Но не беспокойся об этом, сын мой, скажи нам, что было в Сити?
- Господи Боже мой! Мое несчастное дело выгоняет вас из дома! воскликнул Гарольд, глубоко огорченный этим новым доказательством того, к каким последствиям привело его несчастье. - Для меня легче встречаться с моими кредиторами, чем видеть, что вы ради меня с таким терпением переносите страдание.
- Ну, вот еще! - воскликнул адмирал. - Тут вовсе нет никаких страданий, Матери хотелось бы жить поближе к театрам. Ведь вот настоящая причина, не так ли, мать? Ну поди сюда, сядь между нами и расскажи, как было дело.
Гарольд сел, и каждый из любящих родителей взял его за руку.
- Дела не так дурны как мы думали, - сказал он, - но все-таки они дурны. Мне дали десять дней сроку для того, чтобы найти денег, но я не знаю, куда мне обратиться. Впрочем, Пирсон, как и всегда, солгал, когда написал, 13.000 фунтов стерлингов. Сумма всех долгов не доходит и до 7.000.
Адмирал захлопал в ладоши.
- Я знал, что мы вынесем этот шторм! Ура, сын мой! О, о, о, ура!
Гарольд с удивлением смотрел на него, а старый моряк махал рукою над головой и три раза прокричал громким голосом "Ура"!
- Откуда же мне взять эти семь тысяч фунтов стерлингов, папенька! спросил он.
- Не беспокойся. Продолжай свой рассказ.
- Ну, все они были очень добры и очень ласковы, но, разумеется, они хотять получить или свои деньги, или какое-нибудь обеспечение. Все они выразили мне сожаление и согласились дать десять дней отсрочки прежде, чем подадут в суд. Трое из них, которым фирма должна до 3.500 фунтов стерлингов, сказали мне, что если я выдам им вексель за моей подписью и заплачу им пять процентов, то капитал может остаться у меня столько времени, сколько я пожелаю. Нужно будеть вычесть 175 фунтов стерлингов из моего дохода, но если я буду соблюдать экономию, то сведу концы с концами, и тогда долг уменьшится на половину.
Адмирал опять начал кричать "ура".
- Следовательно, остается около 3.200 фунтов стерлингов, и эти деньги нужно найти в течение десяти дней. Я уплачу всем до одного. Я дал им честное слово в конторе, что вытянусь в нитку, но каждый из них получит свои деньги. Я не буду тратить ни одного пенни на себя до тех пор, пока не кончу дела. Но некоторые из них не могут ждать. Они сами - люди бедные и нуждаются в деньгах. Дан приказ о задержании Пирсона, но полагают, что он уехал в Америку.
- Эти люди непременно получат свои деньги, - сказал адмирал.
- Папенька!
- Да, мой сын, ты не знаешь, какими средствами располагает наша семья. Да и нельзя знать до тех пор, пока дело не дойдет до поверки. Сколько в настоящее время имеется денег у тебя самого?
- У меня около тысячи фунтов стерлингов, и эти деньги помещены под залог.
- Ну, хорошо. И у меня приблизительно столько же. Для начала это очень хорошо. Ну, мать, теперь твоя очередь. Что это у тебя за бумажка в руках?
Миссис Денвер развернула бумажку и положила ее на колени Гарольду.
- Пять тысяч фунтов стерлингов! - проговорил он, задыхаясь.
- Ах, но у нас богата не одна только мать. Посмотри-ка вот на это! - и с этими словами адмирал развернул свой чек и положил его на другое колено сыну.
Озадаченный этим, Гарольд смотрел попеременно то на одного, то на другого.
- Десять тысяч фунтов стерлингов! - воскликнул он. - Господи, Боже мой! Откуда взялись эти деньги?
- Ты не будешь больше тревожиться, мой дорогой, - прошептала мать, обнимая его рукою.
Но его проницательные глаза сейчас же увидели подпись на одном из чеков.
- Доктор Уокер! - закричал он, весь покраснев. - Это дело Клары. О, папенька, мы не можем принять этих денег. Это будет несправедливо и нечестно.
- Да, мой сын. Мне приятно, что ты так думаешь. Впрочем, это доказывает, что он - друг, и он - истинный, добрый друг. Это он принес его сюда, хотя послала его Клара. Но и других денег будет достаточно для того, чтобы уплатить сполна долги, и эти деньги принадлежат лично мне.
- Лично вам? Откуда вы взяли их, папенька?
- Молчи, молчи! Вот что значит иметь дело с человеком из Сити, Деньги принадлежат мне, приобретены они честным путем, и этого довольно.
- Дорогой мой папенька! - Гарольд крепко сжал его мозолистую руку. - И вы тоже, мама, вы сняли у меня с души камень, я чувствую себя совсем другим человеком. Вы спасли мою честь, мое доброе имя, все. Я должен вам решительно всем.
Таким образом в то время, когда заходившее осеннее солнце освещало красноватыми лучами широкое окно, эти три человека сидели вместе рука об руку; их сердца были слишком переполнены, и они не могли говорить. Вдруг послышались глухие удары мячей - это играли в теннис, - и на лужайку выскочила миссис Уэстмакот с поднятым кверху отбойником, в коротенькой развевающейся по ветру юбке. Это зрелище послужило им облегчением, так как у них были страшно напряжены нервы, и они все трое расхохотались от души.
- Она играет со своим племянником, - сказал наконец Гарольд. - Мисс Уокер еще не выходила. Я думаю, что будет всего лучше, мама, если вы дадите этот чек мне, и я сам отдам его назад.
- Конечно, Гарольд. Я думаю, что это будет очень хорошо.
Он пошел через сад. Клара и доктор сидели вместе в столовой. Увидев его, она вскочила с места. - О, Гарольд, я ждала вас с таким нетерпением! воскликнула она. - Я видела, как вы прошли мимо окон с полчаса тому назад. Я хотела прийти к вам, но не посмела. Скажите нам, что случилось.
- Я пришел к вам для того, чтобы поблагодарить вас обоих. Чем я могу заплатить вам за вашу доброту? Вот ваш чек, доктор. Он мне не понадобился. У меня довольно денег для того, чтобы заплатить моим кредиторам.
- Слава Богу, - сказала с жаром Клара.
- Сумма долгов меньше, чем я думал, и у нас оказалось денег более, чем нужно. Нам можно было очень легко устроить это дело.
- Легко! - доктор нахмурился и начал говорить холодным тоном. - Я думаю, Гарольд, что вам лучше бы принять от меня эти деньги, чем те, которые кажутся вам приобретенными так легко.
- Благодарю вас, сэр. Если бы мне пришлось занимать деньги, то я конечно, занял бы у вас. Но эта самая сумма, пять тысяч фунтов стерлингов, есть у моего отца, и как я сказал ему - я уже должен ему так много, что меня не будет упрекать совесть, если я буду должен ему еще больше.
- Не будет упрекать совесть? Но ведь есть такие жертвы, до которых сын не должен допускать своих родителей.
- Жертвы! Что вы хотите этим сказать?
- Неужели же вы не знаете, каким способом были приобретены эти деньги?
- Даю вам честное слово, доктор Уокер, что я решительно ничего не знаю об этом. Я спрашивал у отца, но он не хотел мне сказать.