За городом - Артур Конан-Дойль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Когда так, то дома ли он?
- Нет, его нет дома.
- А когда он вернется?
- Право, не могу вам сказать. Он пошел завтракать. Иногда он завтракает час, а иногда и два. Должно быть, нынче он будет завтракать два, потому что прежде, чем он пошел, он говорил, что проголодался.
- Если так, то я думаю, что нам лучше зайти опять, - сказал адмирал.
- Совсем нет! - закричал Чарльз. - Я знаю как обходиться с этими чертенятами. Слушай, маленькая гадина, вот тебе шиллинг. Сейчас беги и приведи сюда своего хозяина. Если ты не приведешь его через пять минут, то я дам тебе тумака в голову, когда ты вернешься. Вон отсюда! Брысь! - он замахнулся на мальчика, который проворно выскочил из комнаты и загремел по лестнице, по которой, сломя голову, побежал вниз.
- Он приведет его, - сказал Чарльз. - А мы с вами давайте расположимся поудобнее. Этот диван стоит не очень твердо. Его не предназначали для таких людей, которые весят пятнадцать стоунов. Но эта комната что-то не похожа на такое место, где можно достать денег.
- Я и сам то же думаю, - сказал адмирал, печально смотря вокруг себя.
- Ах, да! Я слыхал, что обыкновенно роскошно меблированные конторы принадлежат самым бедным фирмам. Будем надеяться, что тут выйдет наоборот. Но все-таки, должно быть, здесь не особенно много тратят на канцелярию. Я думаю, что весь штат состоит из этого мальчишки, у которого голова с тыкву. А! Я готов побожиться, что это его голос, и мне кажется, что он ведет того, кого нам нужно.
Когда он говорил это, то в дверях показался мальчик, а за ним шел по пятам какой-то маленький, смуглый, весь высохший человечек. Он был гладко выбрит, с синеватым подбородком, торчащими, как щетина, черными волосами и проницательными карими глазами, блестевшими между его нижними веками, которые отвисли как мешки, и низко спускающимися верхними. Он подвигался вперед, пристально смотря то на того, то на другого из своих посетителей и медленно потирая свои худые руки с синими жилами. Маленький мальчик затворил за ним дверь и сам, из благоразумия, исчез.
- Я - мистер Рейбен-Метакса, - сказал ростовщик. - Вы хотели меня видеть для того, чтобы я дал вам денег?
- Да.
- Деньги нужны вам, я полагаю? - сказал он, обращаясь к Чарльзу Уэстмакот.
- Нет, вот этому джентльмену.
На лице ростовщика выразилось удивление.
- Сколько же вы желаете?
- Я бы хотел занять пять тысяч фунтов стерлингов, - сказал адмирал.
- А под какое обеспечение?
- Я - отставной адмирал британского флота. Вы найдете мое имя в списке флотских офицеров. Вот моя карточка. А вот свидетельство на получение пенсии. Я получаю 850 фунтов стерлингов в год. Я думал, что если вы оставите у себя эти бумаги, то они послужат вам ручательством за то, что я вам заплачу. Вы можете получить мою пенсию и уплачивать себе, ну, скажем, хоть по 500 фунтов стерлингов в год и брать вместе с тем и проценты, как вы всегда берете - по 5% годовых.
- Какие проценты?
- Пять процентов в год.
Мистер Метакса засмеялся.
- В год! - сказал он. - По пяти процентов в месяц.
- В месяц! Но это составит шестьдесят процентов в год.
- Верно.
- Да ведь это страшные проценты!
- Я не просил джентльменов прийти ко мне. Они пришли по своей доброй воле. Вот мои условия, и джентльмены могут принять или не принимать их.
- Так я не принимаю их! - и адмирал с сердцем встал с кресла.
- Подождите одну минуту, сэр. Присядьте, пожалуйста, и мы с вами переговорим об этом деле. Вы мне предлагаете нечто необычное, и мы можем найти какой-нибудь другой способ, чтобы исполнить ваше желание. Разумеется, то обеспечение, которое вы предлагаете, даже и не может считаться обеспечением, и человек в здравом уме не даст под него и пяти тысяч пенсов.
- Не может считаться обеспечением? Почему же так, сэр?
- Вы можете умереть завтра. Вы - человек не молодой. Который вам год?
- Шестьдесят четвертый.
Мистер Метакса просмотрел длинный столбец цифр.
- Это - таблица актуариуса, - сказал он. - В вашем возрасте человек может прожить только несколько лет, и то в таком случае, если он хорошо сохранился.
- Вы намекаете на то, что я не хорошо сохранился?
- Надо сказать правду, адмирал, жизнь на море тяжелая. Моряки в молодости бывают людьми веселыми и живыми, и им все нипочем. А когда они становятся старше, то им все-таки приходится работать, не покладая рук. и им нет времени отдохнуть или успокоиться. Я не считаю полезною для здоровья жизнь моряка.
- Вот что я скажу вам, сэр, - сказал с запальчивостью адмирал: - если у вас есть две пары фехтовальных перчаток, то вы увидите, что я нанесу вам рану после трех приступов. Или же, если мы пойдем с вами вперегонки отсюда до собора св. Павла, то я обгоню вас, и вот этот мой приятель будет свидетелем. Я вам докажу, старик я, или нет.
- Это совсем не относится к делу, - сказал ростовщик, презрительно пожимая плечами. - Дело в том, что если вы умрете завтра, что же останется мне тогда в обеспечение?
- Я застрахую свою жизнь и полис передам вам.
- Если только в каком-нибудь обществе примут вашу жизнь на страх, в чем я очень сомневаюсь, то с вас возьмут не меньше пятисот фунтов стерлингов страховкой премии в год. Едва ли вы будете в состоянии затратить так много.
- Хорошо, сэр, но что же вы намерены предложить мне? - спросил адмирал.
- Для того, чтобы услужить вам, я мог бы устроить это дело другим манером. Я пошлю за доктором, который вас освидетельствует и скажет, долго ли вы можете прожить. Тогда и я увижу, что можно сделать.
- Прекрасно. Я ничего не имею против этого.
- На нашей улице живет отлично знающий свое дело доктор. Его фамилия Прауди. Джон, беги за доктором Прауди!
Мальчик побежал исполнять это поручение, а в ожидании доктора мистер Метакса сел за свою конторку и принялся чистить свои ногти, делая при этом краткие замечания насчет погоды. Вскоре на лестнице послышались шаги; ростовщик выбежал из комнаты, пошептался с кем-то за дверью и вернулся с широкоплечим, толстым, грязно одетым человеком, в очень поношенном сюртуке и очень старом цилиндре.
- Доктор Прауди, джентльмены, - сказал мистер Метакса.
Доктор поклонился, улыбнулся, поспешно снял с себя шляпу и вынул из нее свой стетоскоп с видом заклинателя на сцене.
- Которого из этих джентльменов мне нужно освидетельствовать? - спросил он, смотря прищурившись то на одного, то на другого из них. - Ах, это вас! Расстегните только ваш жилет. Не нужно расстегивать воротника. Благодарю вас! Дышите всей грудью! Благодарю вас! Девяносто девять! Благодарю вас! Ну, теперь задержите на минуту дыхание. О, о, что я слышу!
- Что такое? - спросил адмирал совершенно спокойным тоном.
- Та, та, та! Это очень жаль. У вас был ревматизм?
- Никогда.
- У вас была какая-нибудь серьезная болезнь?
- Никогда.
- Ах, да, вы - адмирал. Вы были за границей, под тропиками, а там малярия, лихорадка, - я знаю.
- Я не был никогда болен.
- Насколько вам самим известно; но вы вдыхали в себя нездоровый воздух, и это подействовало на ваше здоровье. У вас в сердце шум - небольшой, но его можно ясно слышать.
- Это опасно?
- Со временем может сделаться и опасным. Вам не нужно много ходить.
- О, в самом деле? А если я пробегу полмили, то это будет для меня вредно?
- Это будет очень опасно.
- А милю?
- От этого вы почти наверное умрете.
- А больше этого у меня ничего нет?
- Нет, но если сердце слабо то значит и все слабо и так долго прожить нельзя.
- Вы видите, адмирал, - заметил мистер Метакса в то время, когда доктор прятал опять свой стетоскоп в шляпу, - мои замечания были отчасти верны. Я очень сожалею о том, что мнение доктора не в вашу пользу, но так как это относится к делу, то должны быть приняты некоторые предосторожности.
- Конечно. Значит, освидетельствование кончено?
- Да, и мы можем сейчас же приступить к делу. Я очень желаю быть вам полезным. Как вы думаете, доктор, сколько времени может, по всей вероятности, прожить этот джентльмен?
- Ну, это довольно щекотливый вопрос, - сказал мистер Прауди, как будто бы в замешательстве.
- Ничуть, сэр. Говорите прямо! Я слишком часто видел смерть лицом к лицу, а потому и не боюсь ее теперь, если бы она даже стояла так близко, как вы.
- Хорошо, хорошо; разумеется, я должен сказать средним числом. Ну, скажем два года? Я думаю, что два-то года вы проживете.
- За два года вы получите 1600 фунтов стерлингов пенсии. Ну, я сделаю для вас все, что могу, адмирал! Я дам вам 2000 фунтов стерлингов, а вы можете передать мне вашу пенсию до вашей смерти. С моей стороны, это будет только спекуляция. Если вы умрете завтра, то я потеряю свои деньги. Если предсказание верно, то я тоже потеряю часть денег. Только в том случае, если вы проживете немного дольше, я верну свои деньги. Вот все, что я могу для вас сделать.
- Значит, вы хотите купить мою пенсию?
- Да, за две тысячи фунтов стерлингов.